Author : A.C.Puig
Team : Byabya~~♥, BK-81, DrugOn, Albert Punsoda, Cap. AR!, frederic09
Translation by : GEshode
Original Language: Español
Releasing pace: Monday
Type : manga
Genre : Action
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
après ce petit moment d'écoute nous revennons voir notre bouchère de spy préférée mally !!!
Translate Katalu 10/29/2011 11:12:41Sexy en plus ...
Bon bah rien d'autre a dire ! je trouve fade de toujours laissé un message spam du genre : jolie , propre , ...
Bon bah même que sa soit fade et spammer , c'est toujours aussi propre et jolie a voir , mally est sexy dans cette tenue ( quoi je l'ai déjà dit ? pas grave sa signifie que je le pense ! )
Mimi les persos féminins que tu dessines sont superbe en tous cas
Author
Katalu said:après ce petit moment d'écoute nous revennons voir notre bouchère de spy préférée mally !!!
Translate studio.takoyaki 10/31/2011 16:39:59Sexy en plus ...
Bon bah rien d'autre a dire ! je trouve fade de toujours laissé un message spam du genre : jolie , propre , ...
Bon bah même que sa soit fade et spammer , c'est toujours aussi propre et jolie a voir , mally est sexy dans cette tenue ( quoi je l'ai déjà dit ? pas grave sa signifie que je le pense ! )
Mimi les persos féminins que tu dessines sont superbe en tous cas
Mimi: le fait que j'ai toujours aimé dessiner des filles sexy est assez visible apparemment =p
la rencontre va sans doute etre sanglante
Translate nico93 10/29/2011 11:29:32Author
nico93 said:la rencontre va sans doute etre sanglante
Translate studio.takoyaki 10/31/2011 16:40:22Mimi: et oui, la tension monte!
Cool il y a nouveau des jolies filles huhu (c'est vrai que mally est particulièrement jolie comme ça)
Translate Byabya~~♥ 10/29/2011 14:13:06Page particulièrement classe aussi (pas de personnages aux traits trop ronds :p)
Author
Byabya~~♥ said:Cool il y a nouveau des jolies filles huhu (c'est vrai que mally est particulièrement jolie comme ça)
Translate studio.takoyaki 10/31/2011 16:40:46Page particulièrement classe aussi (pas de personnages aux traits trop ronds :p)
Mimi: à la bonne heure! \^o^/
Va y avoir de l'action *.*
Translate ]o.OshadowO.o[ 10/30/2011 01:13:31Author
said:o.OshadowO.o[]Va y avoir de l'action *.*
Translate studio.takoyaki 10/31/2011 16:41:11Mimi: oooooh oui :}
n'empêche, si toutes les filles avaient un corps de rêve pareil ! Les grosses, moches, quelconques, sans formes... constituent tout de même une bonne part (voir une part majoritaire) du corps (c'est le cas de le dire) de la horde féminine. Attention hein, hommes/femmes, même combat !
Translate misé 10/30/2011 18:08:38Enfin, je ne vais pas râler parce que Run8 prend grand soin de nous faire plaisir !
Author
misé said:n'empêche, si toutes les filles avaient un corps de rêve pareil ! Les grosses, moches, quelconques, sans formes... constituent tout de même une bonne part (voir une part majoritaire) du corps (c'est le cas de le dire) de la horde féminine. Attention hein, hommes/femmes, même combat !
Translate studio.takoyaki 10/30/2011 19:35:58Enfin, je ne vais pas râler parce que Run8 prend grand soin de nous faire plaisir !
Petite remarque notée, un de nos héros sera un personnage un peu enrobé, mais c'est vrai que dans les figurants on y fera attention.
Author
misé said:n'empêche, si toutes les filles avaient un corps de rêve pareil ! Les grosses, moches, quelconques, sans formes... constituent tout de même une bonne part (voir une part majoritaire) du corps (c'est le cas de le dire) de la horde féminine. Attention hein, hommes/femmes, même combat !
Translate studio.takoyaki 10/31/2011 16:42:59Enfin, je ne vais pas râler parce que Run8 prend grand soin de nous faire plaisir !
Mimi: dis toi que je dessine mon idéal féminin, la plastique que je rêve (en vain) d'avoir. Mais je me détache petit à petit de cette tendance/reflexe, les caractéristiques physiques des personnages vont se diversifier à l'avenir.
studio.takoyaki said:la plastique que je rêve (en vain) d'avoir. Bah dis toi que si tu avais un si gros décolleté et une taille si mince, ça te tuerai le dos ^^
Translate misé 10/31/2011 17:37:08Author
misé said:studio.takoyaki said:la plastique que je rêve (en vain) d'avoir. Bah dis toi que si tu avais un si gros décolleté et une taille si mince, ça te tuerai le dos ^^
Translate studio.takoyaki 10/31/2011 18:09:07Mimi: ben dis toi que j'ai connu des nanas flanquées comme ça..... ça laisse rêveur, quand même u_u
Rooooh ils vont donc passer en mode Furör, ou "Jeneréfléchisplusjenesuisqu'unebêteassoifféedesangquitueetdéchiquètemesennemis youpi" 8D
Translate Elfyq 10/30/2011 20:05:02Author
Elfyq said:Rooooh ils vont donc passer en mode Furör, ou "Jeneréfléchisplusjenesuisqu'unebêteassoifféedesangquitueetdéchiquètemesennemis youpi" 8D
Translate studio.takoyaki 10/30/2011 20:36:33C'eest EXACTEMENT ça, même le youpi.
studio.takoyaki said:Elfyq said:Rooooh ils vont donc passer en mode Furör, ou "Jeneréfléchisplusjenesuisqu'unebêteassoifféedesangquitueetdéchiquètemesennemis youpi" 8D
Translate Elfyq 10/30/2011 23:04:37C'eest EXACTEMENT ça, même le youpi.
Oooh j'ai hâte ^^
Author
Elfyq said:studio.takoyaki said:Elfyq said:Rooooh ils vont donc passer en mode Furör, ou "Jeneréfléchisplusjenesuisqu'unebêteassoifféedesangquitueetdéchiquètemesennemis youpi" 8D
Translate studio.takoyaki 10/31/2011 12:18:49C'eest EXACTEMENT ça, même le youpi.
Oooh j'ai hâte ^^
Mimi:
ben dis donc on est gâté, on rentre de japan exop et on atout plein de com à lire! o
merci pour l'intérêt que tu portes à notre BD! ^o^
Superbe dessins comme toujours ^^ et en effet Mally est toujours aussi belle
On sent bien que tu aimes dessiner les jolies filles Mimi ne t'en fait pas
Translate Albireon 11/01/2011 02:04:09Ya moyen d'intégrer le fan club de Mally ??
Translate Elfwynor 11/02/2011 09:47:41Author
Elfwynor said:Ya moyen d'intégrer le fan club de Mally ??
Translate studio.takoyaki 11/02/2011 09:52:02Il faut le créer d'abord. Des volontaires ? xD
Ca y est, le rapprochement des deux histoires est sur le point d'avoir lieu. J'ai hâte, j'ai hâte !
Translate vincentlenga 11/02/2011 15:35:25Author
vincentlenga said:Ca y est, le rapprochement des deux histoires est sur le point d'avoir lieu. J'ai hâte, j'ai hâte !
Translate studio.takoyaki 11/02/2011 16:12:45Welcome in the tome 2. Next week xD
Case 1 : une virgule après « vaisseau » et « rayon ».
Translate Kinkgirl 11/24/2011 13:09:20Case 1 : trait d’union entre « au » et « dessus ».
Case 1 : un point après « 15H ».
Case 2 : un « s » à « précises ».