J'aime beaucoup son style et son expression. Elle est très belle ^^
Translate Noctal 01/19/2011 12:22:17 J'aime beaucoup son style et son expression. Elle est très belle ^^
Cool ! Content que tu apprécies
. C'est une des ébauches qui se rapproche du résultat final
. En même temps j'aime les cheveux longs comme ceux là alors forcément...
Un petit air d' Orihime Inoue et un moins petit air de Bulma je trouve... Mais très jolie et classe !
Translate Croca 01/23/2011 10:44:31Heu à part les longs cheveux raides (et encore), je ne vois pas ce que tu vois d'orihime là dedans (surtout si tu vois moins de bulma :p)
Translate Byabya~~♥ 01/23/2011 12:42:23D'accord mais moi je vois pas vraiment sa ressemblance avec Inoue... la poitrine peut-être? Mmmhh... non c'est pas ça.
ah si, la poitrine de profil y ressemble énormément, jolie coup d'oeil
bien sur qu'il manque du bonnet, amilova c'est une planche à pain comparé (voir même tout court, les codes dans le manga, c'est 4* la taille réelle... ah non ça c'est pour le hentai :p). Par contre, dans la forme, la façon de les dessiner à travers le t-shirt, fait pensé à la façon de Tite kubo de le faire pour Orihime ^^
Translate Byabya~~♥ 01/28/2011 12:11:06C'est vrai que la façon de les dessiner y ressemble mais effectivement il manque 2, voir 3 bonnet a Amilova
XD bon tu fais comme tu veux mais je préfère tout de même l'avancement de l'histoire qu'une plus grosse poitine pour Amilova :p)
Translate Noctal 01/28/2011 17:39:30Pfff...poitrine ou pas elle est juste magnifique! (Et vous faites une sacré bande de pervers!)
Translate Mimmsy 03/02/2013 00:34:46Team : tze, SAMUS=ALLAN, Rambam, Guildadventure, TroyB, Kyubi99
Translation by : Kyubi99
Original Language: Français
Releasing pace: Monday, Wednesday , Friday, Sunday
Type : Comics
Genre : Thriller
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Team
Fishbones n'en était qu'à là quand j'ai commencé à cleaner cette BD...
Kyubi99 05/14/2013 18:38:04Le temps passe si vite. ^^
Salut , alors que je suis votre bande dessinée désolé pour la mauvaise traduction est que je utilise google traducteur et bien deux choses que je aime votre photo deadpool comique et jsdkljas vous avez le profil est stupéfiant suis un admirateur de l'Espagne grâce à la lecture et suit avec votre bande dessinée incroyable!
Mounsro 01/30/2015 19:25:24Team
Ah et oui, je mets Smith & Wesson mais ça met Smith + Wesson. ^^
Kyubi99 05/21/2013 17:15:53Donc non, ce n'est pas une faute.
Jadore Ferris sur cette page XD (surtout avec le nod nod
) mais c'est marrant mais je l'avais me^me pas remarqué dans la page d'avant XD
wessy 05/26/2013 08:37:02je ne m’attendais pas a ce que Ferris soit la... sympa la sorti entre amis.
Galiver 05/26/2013 10:46:56Team
Ferris m'a fait marrer dans l'avant-dernière case. XD
Kyubi99 05/26/2013 15:37:50et a la dernière il a une sarbacane en main
conan6 05/26/2013 17:45:19il y a une faute a "surpris" dans la case 3.
drakoon 05/28/2013 20:20:57^je sens la catastrophe
Miizu 05/27/2013 19:13:51Le & transformé en +, c'est la faut de la police de caractères, qui à l'évidence dessin les & en +. On ne peut rien faire à part changer la font de toute la BD.
Salagir 05/30/2013 15:37:55Le radin victor ne donne pas "un stock" à son fils, mais "some stock". Je pense qu'il parle d'actions d'entreprise.
Team
Un stock, ça veut dire, beaucoup de trucs quoi. ^^
Kyubi99 05/30/2013 18:36:20ET oui, ça veut aussi dire quelques actions, mais ça veut dire un truc la phrase ? Je mets ça pour l'instant.