Vu les traces au sol, c'est soit une moto, soit un 4*4 ou un genre de voiture de course MDR. J'aime bien la tête de Mégane dans la dernière case. Et Mégane est une trouillarde mine de rien.
Translate carmencita 07/26/2011 17:02:08Bon ben moto alors ^^ J'suis vraiment curieux de connaitre la suite
je penchera pour une Motocross.
pas sûr ça peut aussi être une enduro...
Le scénario commence à se révéler... (très très doucement x) ) Je kiffe ! o Maintenant, Mégane a plus qu'à utiliser un sort "détection de laisseur-de-traces" et ils sauront ce que c'est %D
Translate Seyha 07/26/2011 17:23:47ça sent l'essence \o/ j'ai bien hâte de voir la réaction de ceux qui tomberont sur ces énergumènes xD
Translate ]o.OshadowO.o[ 07/26/2011 18:01:31motor tracks but they probably think it's a real heavy snake
Ouroboros 07/26/2011 18:31:32Je suis presque triste que l'on quitte le monde med-fan pour notre monde terne et gris ...
La BD aurait été axée 100 % heroïc-fantasy que ça ne m'aurait pas gêné une seconde, en fait.
Ne t'inquiètes pas, l'héroic fantasy est loin loin de disparaitre.
J'espère bien ! C'est un peu pour ça que j'ai signé, naméo ! ^^
Ne t'inquiètes pas, l'héroic fantasy est loin loin de disparaitre.
Ça me rassure
La BD aurait été axée 100 % heroïc-fantasy que ça ne m'aurait pas gêné une seconde, en fait. Je suis presque triste que l'on quitte le monde med-fan pour notre monde terne et gris ...
Mais j'aime bien cette idée, c'est très original justement, ça fait sortir des sentiers battus cette bd ^^
Pareil de que meumeujeu, j'espère qu'on va pas trop s'attarder sur des amalgames sur notre petit monde à nous qu'on connait déjà bien
Schmurck, ce n'est pas une grosse bête
Moi je verrais bien un "truc" qui n'est pas commun
En tout cas c'est à moteur, vraisemblablement ça lâche du gaz qui pue
La chatte et le nain observent sans émotion la situation
C'est forcément une moto qui vient de passer vu les traces. Mais de quel type et avec qui aux commandes ?
Vivement la suite
C'est forcément une moto qui vient de passer vu les traces. Mais de quel type et avec qui aux commandes ?
Vivement la suite on se fout de qui est au volant La chatte et le nain observent sans émotion la situation
Que nous réserves-tu Salagir, je me le demande bien ^^ On peut s'attendre à tout ^^
Translate ]o.OshadowO.o[ 07/26/2011 23:23:50Le suspense est encore tenu. Non, je ne peux plus attendre qu'est ce ???
Translate Agenory 07/27/2011 20:06:42"Horrible smell"? Clearly you haven't been to Detroit or Mexico City, miss.
Ah... Nos paumés rencontreraient-ils finalement notre monde ? Remake des Visiteurs en visioooooon !!!!
Cuando llegue al Capitulo 4 pongo otro comic y este lo guardo para cuando lo quiera leer pero desde ese capitulo.
Translate ComicCom 12/07/2012 23:08:13or erin
Gothic Angel 07/08/2014 21:07:39You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Je suis pas sûr que la description que tu fais sur cette page soit vraiment utile. C'est justement le but de la BD, ça permet d'élaguer toute les descriptions du roman. Normalement l'image seule suffit pour qu'on puisse comprendre.
Mr Shuyin 04/11/2013 17:46:04Les dessins sont pas mal d'ailleurs =)
Author
Je vois ce que tu veux dire. En fait, l'histoire que je raconte ici, je l'avais d'abord commencée sous forme de roman. Ce genre de description, qui peut paraître parasite, en est la trace. Je pense que j'ai dû mieux réussir, par la suite, à gérer cette dimension. En tout cas, merci pour cette remarque !
Sorore 04/11/2013 18:08:34Avec plaisir, effectivement ça explique tout.
Mr Shuyin 04/11/2013 20:24:31Bah tu t'y feras, écrire un scénario de BD est différent d'un roman ou d'une nouvelle, et un scénario de série ou de film est aussi différent de tout ça. C'est une technique plus tu en écris plus y arrive.
Mais dans les pages qui suive j'ai remarqué qu'il y avait moins de description en effet même si pour l'instant tu restes accroché à cette dimension.
Author
En fait, c'est toujours la même chose : on sait que c'est différent, on sent même que c'est différent, mais dans la pratique, le passage d'un genre à l'autre ne se fait pas comme ça ! En tout cas, tu confirmes ce que je pensais. Je vais persévérer dans ce sens-là !
Sorore 04/11/2013 20:44:35J'ai jamais dit que la transition était facile. Au contraire quand on est habitué à un truc c'est très difficile de changer. Mais ça nous permet d'évoluer.
Mr Shuyin 04/11/2013 20:50:10Bon courage pour la suite.
Author
Oui, je parlais de mon ressenti !^^ En tout cas merci, et j'espère que les prochaines planches seront à ton goût !^^
Sorore 04/11/2013 21:23:54Pour l'instant je suis pas déçu, je fais juste une remarque pour t'aider =)
Mr Shuyin 04/12/2013 20:55:43Author
Et n'hésite pas en faire d'autres, ça me fait avancer ! =D
Sorore 04/12/2013 20:57:43Pas de souci. Si je vois un truc je te le dis.
Mr Shuyin 04/12/2013 21:09:40je pense au contraire que ça rajoute de la personnalité au personnage notamment grace au comparaison avec ses parents
Tchouda 06/30/2013 23:44:14Author
Merci pour cette seconde opinion ! Il y a sans doute moyen de trouver un compromis entre vos deux avis ! ^^
Sorore 07/01/2013 07:24:22Je vais également dans le sens de Tchouda, bien que ce soit une BD, le côté conte est extrêmement présent, donc le fait qu'il y ait des descriptions ne gêne pas spécialement vu que tu as commencé avec cet esprit-là de "raconter une histoire" et non pas seulement de la montrer par l'image
misstark 12/14/2013 19:19:11