Already 132993 members and 1193 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Signup for free
Read over 1193 comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
3957 views
22 comments

Log-in to comment
A.C.Puig 31
Author

he aqui el F.A.Q. 2 de Food Attack: gracias a todos por hacerme preguntas para ponerlas. Y los que aun no... no os corteis y preguntadme . Soy todo oidos (u ojos para leer las preguntas XP)

A.C.Puig 11/18/2011 20:47:33   
Guxo 14

voto porque se haga un peluche de Worgon bebe y se ponga a la venta en la tienda de Amilova!!! XD

Guxo 11/18/2011 21:14:49   
A.C.Puig 31
Author

Guxo said:voto porque se haga un peluche de Worgon bebe y se ponga a la venta en la tienda de Amilova!!!
jajaja eso seria bestial . muy buena idea Guxo

A.C.Puig 11/18/2011 21:16:13   
Guxo 14

A.C.Puig said:Guxo said:voto porque se haga un peluche de Worgon bebe y se ponga a la venta en la tienda de Amilova!!! :at:
jajaja eso seria bestial :at:. muy buena idea Guxo
si verdad... seria genial

Guxo 11/18/2011 21:25:21   
k-aap 21

AJAJA, oye no le entiendo ¿por que ese que dice que vio la luz y va a ser mangaka apuñalo a nanjalo? ¿eres tu?

k-aap 11/19/2011 00:33:38   
A.C.Puig 31
Author

si soy yo intentando pelar a una naranja que cobra vida . he de reconocerlo: estoy mal de la cabeza

A.C.Puig 11/19/2011 01:02:23   
k-aap 21

A.C.Puig said:si soy yo intentando pelar a una naranja que cobra vida :at:. he de reconocerlo: estoy mal de la cabeza
ooh...jajaja

k-aap 11/19/2011 08:26:04   
David Fernandez Gonzalez 17

como fue la infancia del francotirador?

David Fernandez Gonzalez 11/19/2011 22:07:40   
A.C.Puig 31
Author

David Fernandez Gonzalez said:como fue la infancia del francotirador? no se si lo pondre en la historia o como one shot. pero la infancia saldra .

A.C.Puig 11/19/2011 22:10:01   
k-aap 21

A.C.Puig said:David Fernandez Gonzalez said:como fue la infancia del francotirador? no se si lo pondre en la historia o como one shot. pero la infancia saldra .
y como fue la infancia de timmy? xD jajaja

k-aap 11/20/2011 07:41:30   
A.C.Puig 31
Author

k-aap said:A.C.Puig said:David Fernandez Gonzalez said:como fue la infancia del francotirador? no se si lo pondre en la historia o como one shot. pero la infancia saldra .
y como fue la infancia de timmy? xD jajaja
seguramente tambien se explique en un one shot

A.C.Puig 11/20/2011 09:51:37   
k-aap 21

A.C.Puig said: seguramente tambien se explique en un one shot :at:
jajaja, ¿en serio? lo estaba diciendo de broma por que se supone que la historia de Food Atack es la historia de la infancia de Timmy

k-aap 11/21/2011 01:03:50   
A.C.Puig 31
Author

k-aap said:A.C.Puig said: seguramente tambien se explique en un one shot
jajaja, ¿en serio? lo estaba diciendo de broma por que se supone que la historia de Food Atack es la historia de la infancia de Timmy
mas que nada explicaria la historia de timmy antes de food attack . es mas si la gente lo pide yo por los seguidores lo hago . pero eso lo preguntaria mas adelante en el foro: "que one shot hago antes?" y depende de lo que diga la gente pues hare primero uno y luego el otro.

A.C.Puig 11/22/2011 10:20:23   
k-aap 21

A.C.Puig said:k-aap said:A.C.Puig said: seguramente tambien se explique en un one shot :at:
jajaja, ¿en serio? lo estaba diciendo de broma por que se supone que la historia de Food Atack es la historia de la infancia de Timmy
mas que nada explicaria la historia de timmy antes de food attack :at:. es mas si la gente lo pide yo por los seguidores lo hago . pero eso lo preguntaria mas adelante en el foro: "que one shot hago antes?" y depende de lo que diga la gente pues hare primero uno y luego el otro.


aah bueno, y seria interesante ver como se hizo adicto al dinero xD

k-aap 11/22/2011 20:41:50   
kojife 1

que bien, me he podido leer el 2º capítulo del tirón .
Venga, a por el 3º !!! ánimos ^^

Fer.

kojife 11/20/2011 03:10:33   
A.C.Puig 31
Author

kojife said:que bien, me he podido leer el 2º capítulo del tirón .
Venga, a por el 3º !!! ánimos ^^

Fer.
jajaja muchas gracias Fer. ya veras, el 3º capitulo sera mejor

A.C.Puig 11/20/2011 09:52:22   
Guildadventure 31

um, dejame adivinar, lo de pasarlo despues a photoshop es por las tildes e interrogaciones xD

Guildadventure 05/28/2012 11:55:24   
A.C.Puig 31
Author

Guildadventure said:um, dejame adivinar, lo de pasarlo despues a photoshop es por las tildes e interrogaciones xD Correcto. veo que no he sido el unico al que ha sufrido estas desgracias con las fuentes inglesas jajajaja

A.C.Puig 05/28/2012 11:58:32   
Guildadventure 31

A.C.Puig said:Guildadventure said:um, dejame adivinar, lo de pasarlo despues a photoshop es por las tildes e interrogaciones xD Correcto. veo que no he sido el unico al que ha sufrido estas desgracias con las fuentes inglesas jajajaja

Si, jaja, tuve ese problema durante un tiempo tambien, ese programa es diox pero la interfaz es terrible y no encuentras nada. Pues creo que te voy a hacer muy feliz porque tengo la solucion a eso XD. En Teoria el programa tiene una opcion para que las tildes funcionen, pero yo no la he encontrado :p, lo que yo hago es un truquito, hago el texto en word y despues hago copy-paste al ME, se guardan las tildes y puntuaciones , y para las onomatopeyas lo que hay que hacer es poner el texto sin bocadillo y rasterizar la capa, entonces click derecho sobre el texto en la pagina y transformar.

Guildadventure 05/28/2012 13:01:15   
A.C.Puig 31
Author

Guildadventure said:A.C.Puig said:Guildadventure said:um, dejame adivinar, lo de pasarlo despues a photoshop es por las tildes e interrogaciones xD Correcto. veo que no he sido el unico al que ha sufrido estas desgracias con las fuentes inglesas jajajaja

Si, jaja, tuve ese problema durante un tiempo tambien, ese programa es diox pero la interfaz es terrible y no encuentras nada. Pues creo que te voy a hacer muy feliz porque tengo la solucion a eso . En Teoria el programa tiene una opcion para que las tildes funcionen, pero yo no la he encontrado :p, lo que yo hago es un truquito, hago el texto en word y despues hago copy-paste al ME, se guardan las tildes y puntuaciones , y para las onomatopeyas lo que hay que hacer es poner el texto sin bocadillo y rasterizar la capa, entonces click derecho sobre el texto en la pagina y transformar.
jajaja muchas gracias por el consejo. lo tendre en cuenta de ahora en adelante .

A.C.Puig 05/28/2012 13:04:50   
Cagattzo 6

Muy buen episodio!!! Me gusta como avanza esto!!

Cagattzo 09/30/2012 17:52:20   
A.C.Puig 31
Author

Cagattzo said:Muy buen episodio!!! Me gusta como avanza esto!! me alegro que te guste . espero que lo encuentres igual de interesante mas adelante

A.C.Puig 09/30/2012 23:21:04   

Log-in to comment
TroyB 41
Author

La couverture du "Bump", le magazine de pré-publication que nous allons sortir spécialement pour la Japan Expo !
Plus d'infos sur ça très bientot... pour l'instant la mise en page est pas terminée... on est encore loin de l'impression .

Sinon, vous les avez reconnu n'est-ce pas ? Les personnages principaux de BBH, Arkham,Amilova et Hémisphères !!!

Gogeta s'est "approprié" le style des autres dessinateurs pour cette couverture... rien à dire, il est fort ce Gogeta !

Translate

TroyB 06/01/2011 08:38:21   
BigFire 29

TroyB said:La couverture du "Bump", le magazine de pré-publication que nous allons sortir spécialement pour la Japan Expo !
Plus d'infos sur ça très bientot... pour l'instant la mise en page est pas terminée... on est encore loin de l'impression .

Sinon, vous les avez reconnu n'est-ce pas ? Les personnages principaux de BBH, Arkham,Amilova et Hémisphères !!!

Gogeta s'est "approprié" le style des autres dessinateurs pour cette couverture... rien à dire, il est fort ce Gogeta !


Sympa, ça rend vraiment bien. En tout cas Gogeta Jr bosse dur et le résultat est là.

Sinon je suis curieux de voir la couverture définitive avec le titre Bump, l'éditeur et la typo choisie.

En tout cas sacré taf.

Translate

BigFire 06/01/2011 10:54:31   
phoenixman 3

Bluffé sur ce coup la rien a dire. Vraiment super on ressent bien toute les émotions porté par les différente aventures du sites.

Translate

phoenixman 06/01/2011 09:20:49   
johandark 34

Non seulement s'est approprié le style de dessin, du moins dans mon cas, une cure de jouvence!

Un problème que j'ai toujours eu les verres sont le personnage principal ... Et en cours et améliore gogeta ... Girl's vêtements dans une position de la guerre ... Incroyable ... Les yeux et les oreilles de Akuma, Awesome. Ce salaud ...

La mise en page est vraiment bon, et les deux sources de lumière avec Mégane et Amilova sont vraiment très bien et donner un avertissement à la maison. (Dommage que la trace écrite de la lumière va perdre beaucoup).

hehe maintenant j'ai envie de voir comment la couverture est terminée.

Translate

johandark 06/01/2011 10:15:10   
TroyB 41
Author

johandark said:
Un problème que j'ai toujours eu les verres sont le personnage principal ... Et en cours et améliore gogeta ... Girl's vêtements dans une position de la guerre ... Incroyable ... Les yeux et les oreilles de Akuma, Awesome. Ce salaud ...


Héhé . Il faut avouer qu'il a été fantastique dans l'adaptation et l'appropriation des styles des autres auteurs .
Vous allez vous rencontrer à la Japan Expo... ça va être sympa !!!


Translate

TroyB 06/03/2011 09:54:48   
debyoyo 35

très joli couverture

Translate

debyoyo 06/01/2011 10:15:36   
FMA 1

waaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah sublimissime !!!

Translate

FMA 06/01/2011 11:39:05   
cloxo 6

oua c'est super joli, bien joué Gogéta

Translate

cloxo 06/01/2011 12:42:01   
Meumeujeu 9


En un mot : Superbe !

Translate

Meumeujeu 06/01/2011 13:19:24   
Mat972 24

Rhaaaa! je rêvais de voir sortir un magazine de ce genre! O Dites, il sera comme le Jump ? Sérieux, après mon bac faites moi devenir un de vos élèves!

Translate

Mat972 06/01/2011 14:52:51   
popopoki 1

Jaume toujours aussi génial, vraiment bien rendu par Gogeta, ça tue !!!

Translate

popopoki 06/01/2011 16:38:07   
Croca 17

Bump ? Le nom me fait penser au Shonen Jump... Inspiration ?
Surtout que Bump et Jump, c' est similaire autant au niveau du sens que de l' écriture...

Très belle cover de Gogéta Jr, qui s' est en effet bien approprié les styles des autres dessinateurs, bravo !
Le dessin d' Amilova me fait tripper... Avec ses flammes et sa position, on dirait qu' elle veut nous tuer en nous faisant un calin XD !

Bonne chance les gars ! Gardez le cap' !

Translate

Croca 06/01/2011 18:08:32   
TroyB 41
Author

Croca said:Bump ? Le nom me fait penser au Shonen Jump... Inspiration ?
Surtout que Bump et Jump, c' est similaire autant au niveau du sens que de l' écriture...


Excellente question (merci de...) je vous offre à ce sujet un spoiler du contenu de la préface :

"Et Pourquoi "Amilova Bump" ?
Le nom est une référence évidente au vénérable "Shonen Jump", le magazine de prépublication Japonais qui a lancé tant de magnifique nouveaux mangas ! Notre projet reprend certains éléments du Jump... intégrés au projet global et transversal "Amilova.com" !"

Texte non définitif, non contractuel, tout ça .

Translate

TroyB 06/03/2011 09:57:16   
Mehliug 1

magnifique

Translate

Mehliug 06/01/2011 20:49:49   
shicajacs 2

Why is this page only avaible in French? I would like to comment it, but i don´t know french, that´s why i´m writing in English.

It´s really awesome. The best comics of Amilova in just one Cover. REally Amazing! (Even I don´t know what´s about The "BBH" because it´s just in French... it´s seem pretty cool. And Jaume Face is just amazing! (it reminds me a lot Alucard from Hellsing).

Translate

shicajacs 06/02/2011 18:35:06   
TroyB 41
Author

shicajacs said:Why is this page only avaible in French? I would like to comment it, but i don´t know french, that´s why i´m writing in English.

Sorry shicajacs . But the english speaking communicty being far lazier than the french speaking community (lots of readers, few comments) don't blame me for forgetting a bit about english speaking and giving the best to french speaking first .

But anyway, thanks for your nice comment, I've made available everything (his page + 2 extras !) there http://www.amilova.com/en/comi...artworks/chapter-6/page-3.html .

Translate

TroyB 06/03/2011 09:52:10   
TroyB 41
Author

MERCI DE VOS ENCOURAGEANTS COMMENTAIRES !!!!

Tournez les pages, il y a de belles nouveautés héhé !

Translate

TroyB 06/03/2011 09:57:56   
Chibi Dam'z 31

c'est super joli cette couverture dis donc, c'est vraiment du lourd votre projet.
Je suis ébahi devant tout ça, vous faites vraiment des choses grandioses.

Translate

Chibi Dam'z 06/03/2011 15:17:26   
circé 17

Très belle réalisation. La page donne une bonne impression du projet, vraiment super. Gogeta est bluffant!

Translate

circé 06/03/2011 16:25:14   
Fan-de-Shima 4

Je connais pas encore les personnages de la bd du dessus avec la femme avec son sabre. J'espère qu'il y aura beaucoup de pages!

Translate

Fan-de-Shima 06/05/2011 20:58:23   
Noctal 11

Je suis bluffé, Gogeta à réussi à s’approprier le style des autres dessinateurs d'une façon surprenante.

Translate

Noctal 06/06/2011 14:44:24   
vincentlenga 29

Trop la classe !

Translate

vincentlenga 07/05/2011 10:43:08   
Kaioshin du Sud-Est 26

On dirait qu'Amilova agite des pompons de feu ! Très jolie en cheerleader !

Translate

Kaioshin du Sud-Est 07/22/2011 21:03:39   
wessy 46

Très jolie couverture, dommage que je ne puisse pas avoir le premier tome d'Amilova Jump, mais sinon qu'elle est la la bd du milieu ? BBH ? Jamais entendu parlé.

Translate

wessy 11/22/2012 23:00:11   
fandemangadu33 15

"Toute la "sagrada familia" est la (manque plus que le cros over entre super mario est DBZ et d'autre comme Full Moon)

Translate

fandemangadu33 06/25/2013 08:06:40   

Comment on Facebook

Food Attack

Food Attack: cover

9

558

194

Author :

Team : , , , , ,

Original Language: Español

Releasing pace: Monday

Type : manga

Genre : Action



foodattack.amilova.com

Download this eBook!

Starting from 0.5 € !
In HD and without DRM


Click here for details

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

Help translating or correcting this page!

Watch all video tutorials

Login

Not registered yet?