Author : SkillDraw
Team : Kinkgirl, Bellatrice, Icarix Ace
Translation by : Bellatrice
Original Language: English
Type : Comics
Genre : Humor
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Team
Bon, est-ce que vous préférez "Chiqui" ou "Petiote" pour Yordana ?
Bellatrice 01/25/2014 09:24:58Rappel des surnoms :
- Astrid : Umh-ba
- Tina : Tinaru
- Lucero : Fiera (fauve)
Author
Hm, Je pensais à garder leur nom d'origine mais Petiote sonne bien, donc je ne sais pas! ^ ^ '
SkillDraw 01/27/2014 03:38:36En outre, tu vas changer 'Fiera' par 'Fauve'?
Bellatrice said:Bon, est-ce que vous préférez "Chiqui" ou "Petiote" pour Yordana ?
PhiLho 12/10/2017 22:59:39J'arrive trop tard, mais perso je suis partisan de garder les noms d'origine (quelle que soit l'œuvre), quitte à expliquer le sens des noms.
Le passage de Chiqui à Petiote m'a un peu surpris, surtout que Petiote peut être perçu comme un peu péjoratif (ou trahissant un sentiment de supériorité).
Petiote c'est rigolo
debyoyo 01/26/2014 00:10:44Première bulle attention unE façon
*A* !!! Les tenu >w < (c'est trop mimi, elles sont trop mimi, ça leur va bien ;A; )
wessy 01/26/2014 03:06:04Sinon je préfère Petiote
Moi aussi je préfère petiote ^^
Mimmsy 01/26/2014 12:26:20Sinon, les salopettes-short, c'est leur tenue d 'été ? Ça leur va trop bien
Mince je suis la seule a préférer chiqui ? ^^
Liloup 01/27/2014 10:49:20Team
Non, je ne changerai pas le surnom de Lucero parce que je ne peux pas modifier les traductions précédentes et que son surnom est établi.
Bellatrice 01/27/2014 11:27:17Celui de Yordana a par contre été tantôt traduit tantôt laissé comme tel alors je voulais faire un sondage pour savoir quelle ligne directrice je devais prendre.
Petiote a donc gagné contre Chiqui.