Vu les traces au sol, c'est soit une moto, soit un 4*4 ou un genre de voiture de course MDR. J'aime bien la tête de Mégane dans la dernière case. Et Mégane est une trouillarde mine de rien.
Translate carmencita 07/26/2011 17:02:08Bon ben moto alors ^^ J'suis vraiment curieux de connaitre la suite
je penchera pour une Motocross.
pas sûr ça peut aussi être une enduro...
Le scénario commence à se révéler... (très très doucement x) ) Je kiffe ! o Maintenant, Mégane a plus qu'à utiliser un sort "détection de laisseur-de-traces" et ils sauront ce que c'est %D
Translate Seyha 07/26/2011 17:23:47ça sent l'essence \o/ j'ai bien hâte de voir la réaction de ceux qui tomberont sur ces énergumènes xD
Translate ]o.OshadowO.o[ 07/26/2011 18:01:31motor tracks but they probably think it's a real heavy snake
Ouroboros 07/26/2011 18:31:32Je suis presque triste que l'on quitte le monde med-fan pour notre monde terne et gris ...
La BD aurait été axée 100 % heroïc-fantasy que ça ne m'aurait pas gêné une seconde, en fait.
Ne t'inquiètes pas, l'héroic fantasy est loin loin de disparaitre.
J'espère bien ! C'est un peu pour ça que j'ai signé, naméo ! ^^
Ne t'inquiètes pas, l'héroic fantasy est loin loin de disparaitre.
Ça me rassure
La BD aurait été axée 100 % heroïc-fantasy que ça ne m'aurait pas gêné une seconde, en fait. Je suis presque triste que l'on quitte le monde med-fan pour notre monde terne et gris ...
Mais j'aime bien cette idée, c'est très original justement, ça fait sortir des sentiers battus cette bd ^^
Pareil de que meumeujeu, j'espère qu'on va pas trop s'attarder sur des amalgames sur notre petit monde à nous qu'on connait déjà bien
Schmurck, ce n'est pas une grosse bête
Moi je verrais bien un "truc" qui n'est pas commun
En tout cas c'est à moteur, vraisemblablement ça lâche du gaz qui pue
La chatte et le nain observent sans émotion la situation
C'est forcément une moto qui vient de passer vu les traces. Mais de quel type et avec qui aux commandes ?
Vivement la suite
C'est forcément une moto qui vient de passer vu les traces. Mais de quel type et avec qui aux commandes ?
Vivement la suite on se fout de qui est au volant La chatte et le nain observent sans émotion la situation
Que nous réserves-tu Salagir, je me le demande bien ^^ On peut s'attendre à tout ^^
Translate ]o.OshadowO.o[ 07/26/2011 23:23:50Le suspense est encore tenu. Non, je ne peux plus attendre qu'est ce ???
Translate Agenory 07/27/2011 20:06:42"Horrible smell"? Clearly you haven't been to Detroit or Mexico City, miss.
Ah... Nos paumés rencontreraient-ils finalement notre monde ? Remake des Visiteurs en visioooooon !!!!
Cuando llegue al Capitulo 4 pongo otro comic y este lo guardo para cuando lo quiera leer pero desde ese capitulo.
Translate ComicCom 12/07/2012 23:08:13or erin
Gothic Angel 07/08/2014 21:07:39Author : SkillDraw
Team : Kinkgirl, Bellatrice, Icarix Ace
Translation by : Mimmsy
Original Language: English
Type : Comics
Genre : Humor
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Team
Eh bien, apparemment, vous n'avez pas les Mimmsy traducteur ces 'pouvoirs' pour modifier et ajouter des ballons! Je ne sais pas, je suis aider de cette façon, mais voir si vous pouvez essayer ceci: que je traduis en portugais brésilien, avec une moyenne d'environ 10 pages par semaine (et seulement obtenu ces 'pouvoirs' après l'envoi de plus de 60 pages), essayez de voir si elle est en raison de la première personne qui peut insérer des ballons - à partir du numéro 84 - les autres, alors oui, il peut faire ses traductions, même sans les conditions d'insertion et le changement! Alors traduire cette page 84 comme un test! Si vous le pouvez, peut continuer, Mimmsy, sinon, envoyez-moi un message avec les traductions correctes en français! (Ou d'autres lecteurs envoyer au cas où, je vais lire quendo possible)
Icarix Ace 04/15/2013 04:08:32(Et désolé pour les fautes, je suis en utilisant Google Translate pour passer en français. Salutations directement en provenance du Brésil! Bonne semaine à tous!)
Author
Nous apprécierions si vous pouvez m'aider avec la traduction en français
SkillDraw 04/22/2013 05:41:07Team
Qui est-tu ? Lecteur, traducteur ?
Bellatrice 04/15/2013 10:41:26Je ne comprends rien à ton message. x)
"Mimmsy" est le poseur de bulle (ballon) ?
Kinkgirl est mieux indiquée que moi pour comprendre le fond du problème.
En tout cas, merci (thank you) d'avoir donné des nouvelles.
Team
Je suis le traducteur pour la version brésilienne. C'est la Mimmsy utilisateur ne peut pas ajouter des pages. Alors j'essaie de aider dès que possible.
Icarix Ace 04/24/2013 12:39:34Merci pour l'avertissement, je vais essayer d'être plus concis en essayant d'expliquer!