Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
4215 views
4 comments
Icarix Ace 2
Team

Eh bien, apparemment, vous n'avez pas les Mimmsy traducteur ces 'pouvoirs' pour modifier et ajouter des ballons! Je ne sais pas, je suis aider de cette façon, mais voir si vous pouvez essayer ceci: que je traduis en portugais brésilien, avec une moyenne d'environ 10 pages par semaine (et seulement obtenu ces 'pouvoirs' après l'envoi de plus de 60 pages), essayez de voir si elle est en raison de la première personne qui peut insérer des ballons - à partir du numéro 84 - les autres, alors oui, il peut faire ses traductions, même sans les conditions d'insertion et le changement! Alors traduire cette page 84 comme un test! Si vous le pouvez, peut continuer, Mimmsy, sinon, envoyez-moi un message avec les traductions correctes en français! (Ou d'autres lecteurs envoyer au cas où, je vais lire quendo possible)
(Et désolé pour les fautes, je suis en utilisant Google Translate pour passer en français. Salutations directement en provenance du Brésil! Bonne semaine à tous!)

Icarix Ace 04/15/2013 04:08:32   
SkillDraw 20
Author

Nous apprécierions si vous pouvez m'aider avec la traduction en français

SkillDraw 04/22/2013 05:41:07   
Bellatrice 33
Team

Qui est-tu ? Lecteur, traducteur ?
Je ne comprends rien à ton message. x)

"Mimmsy" est le poseur de bulle (ballon) ?
Kinkgirl est mieux indiquée que moi pour comprendre le fond du problème.

En tout cas, merci (thank you) d'avoir donné des nouvelles.

Bellatrice 04/15/2013 10:41:26   
Icarix Ace 2
Team

Je suis le traducteur pour la version brésilienne. C'est la Mimmsy utilisateur ne peut pas ajouter des pages. Alors j'essaie de aider dès que possible.
Merci pour l'avertissement, je vais essayer d'être plus concis en essayant d'expliquer!

Icarix Ace 04/24/2013 12:39:34   
Comments Feed
Log-in to comment
37 comments in other languages.
English Español Français Brazillian Pt.
carmencita 27

Vu les traces au sol, c'est soit une moto, soit un 4*4 ou un genre de voiture de course MDR. J'aime bien la tête de Mégane dans la dernière case. Et Mégane est une trouillarde mine de rien.

Translate

carmencita 07/26/2011 17:02:08   
Kaioshin du Sud-Est 26

Bon ben moto alors ^^ J'suis vraiment curieux de connaitre la suite

Translate

Kaioshin du Sud-Est 07/26/2011 17:11:24   
benracer85 27

je penchera pour une Motocross.

Translate

benracer85 07/26/2011 17:21:49   
Tsuyoi Imo 26

benracer85 said:je penchera pour une Motocross.

pas sûr ça peut aussi être une enduro...

Translate

Tsuyoi Imo 08/21/2012 17:01:14   
Seyha 5

Le scénario commence à se révéler... (très très doucement x) ) Je kiffe ! o Maintenant, Mégane a plus qu'à utiliser un sort "détection de laisseur-de-traces" et ils sauront ce que c'est %D

Translate

Seyha 07/26/2011 17:23:47   
]o.OshadowO.o[ 21

ça sent l'essence \o/ j'ai bien hâte de voir la réaction de ceux qui tomberont sur ces énergumènes xD

Translate

]o.OshadowO.o[ 07/26/2011 18:01:31   
Sky007FR 1

Un tank ?!

Translate

Sky007FR 07/26/2011 18:10:26   
Ouroboros 28

motor tracks but they probably think it's a real heavy snake

Ouroboros 07/26/2011 18:31:32   
Meumeujeu 9

Je suis presque triste que l'on quitte le monde med-fan pour notre monde terne et gris ...

La BD aurait été axée 100 % heroïc-fantasy que ça ne m'aurait pas gêné une seconde, en fait.

Translate

Meumeujeu 07/26/2011 18:49:09   
Salagir 32
Author

Ne t'inquiètes pas, l'héroic fantasy est loin loin de disparaitre.

Translate

Salagir 07/26/2011 20:13:09   
Meumeujeu 9

Salagir said:Ne t'inquiètes pas, l'héroic fantasy est loin loin de disparaitre.

J'espère bien ! C'est un peu pour ça que j'ai signé, naméo ! ^^

Translate

Meumeujeu 07/26/2011 20:21:40   
Kaioshin du Sud-Est 26

Salagir said:Ne t'inquiètes pas, l'héroic fantasy est loin loin de disparaitre.

Ça me rassure

Translate

Kaioshin du Sud-Est 07/26/2011 21:00:38   
Ganondorfzl 39

Meumeujeu said:Je suis presque triste que l'on quitte le monde med-fan pour notre monde terne et gris ...

La BD aurait été axée 100 % heroïc-fantasy que ça ne m'aurait pas gêné une seconde, en fait.


Mais j'aime bien cette idée, c'est très original justement, ça fait sortir des sentiers battus cette bd ^^

Translate

Ganondorfzl 08/23/2012 22:44:22   
Byabya~~♥ 36

Pareil de que meumeujeu, j'espère qu'on va pas trop s'attarder sur des amalgames sur notre petit monde à nous qu'on connait déjà bien

Translate

Byabya~~♥ 07/26/2011 18:50:50   
saga67240 4

let's go to " a la poursuite du monstre "

Translate

saga67240 07/26/2011 18:51:32   
Angele 18

Schmurck, ce n'est pas une grosse bête
Moi je verrais bien un "truc" qui n'est pas commun
En tout cas c'est à moteur, vraisemblablement ça lâche du gaz qui pue

Translate

Angele 07/26/2011 18:58:17   
Meumeujeu 9

"Une charriote du diable, messire !"

Translate

Meumeujeu 07/26/2011 19:07:12   
Noctis 22

Ah papa Lova est partit

Translate

Noctis 07/26/2011 20:33:12   
circé 17

La chatte et le nain observent sans émotion la situation
C'est forcément une moto qui vient de passer vu les traces. Mais de quel type et avec qui aux commandes ?
Vivement la suite

Translate

circé 07/26/2011 20:56:09   
mar1162 2

circé said: La chatte et le nain observent sans émotion la situation
C'est forcément une moto qui vient de passer vu les traces. Mais de quel type et avec qui aux commandes ?
Vivement la suite
on se fout de qui est au volant

Translate

mar1162 07/26/2011 21:45:36   
]o.OshadowO.o[ 21

Que nous réserves-tu Salagir, je me le demande bien ^^ On peut s'attendre à tout ^^

Translate

]o.OshadowO.o[ 07/26/2011 23:23:50   
Albireon 18

Ils l'ont raté de peu Fallait manger plus vite/tôt

Translate

Albireon 07/27/2011 00:15:59   
Koragg 28

A tous les coups, je vois bien un tank

Translate

Koragg 07/27/2011 08:53:57   
vincentlenga 29

Un tank avec des pneus ???

Translate

vincentlenga 07/27/2011 10:59:18   
Pondy 31

wth ? mais elle sort d'où ?!

Translate

Pondy 07/27/2011 14:50:41   
simpiou 3

ouais moto ou 4*4 ^^

Translate

simpiou 07/27/2011 15:43:52   
Agenory 19

Le suspense est encore tenu. Non, je ne peux plus attendre qu'est ce ???

Translate

Agenory 07/27/2011 20:06:42   
NeoFluo 1

mais quel mystère mystérieux !!!

Translate

NeoFluo 07/28/2011 08:19:23   
Korijy 26

Une moto??? WTH???

Translate

Korijy 07/28/2011 13:32:31   
Igniz 3

"Horrible smell"? Clearly you haven't been to Detroit or Mexico City, miss.

Igniz 07/28/2011 19:30:47   
Croca 17

Ah... Nos paumés rencontreraient-ils finalement notre monde ? Remake des Visiteurs en visioooooon !!!!

Translate

Croca 08/04/2011 02:51:48   
alekia 1

Quel vont être leur tête quand il vont voir ce que sais.

Translate

alekia 01/10/2012 21:03:10   
Zaiko 8

la-aussi

Translate

Zaiko 02/09/2012 20:34:09   
777 2

interezante veo que nadien conoce el mundo contemporaneo aqui

Translate

777 04/21/2012 23:50:35   
Ganondorfzl 39

une moto ou un 4X4 ^^

Translate

Ganondorfzl 08/23/2012 22:43:08   
ComicCom 15

Cuando llegue al Capitulo 4 pongo otro comic y este lo guardo para cuando lo quiera leer pero desde ese capitulo.

Translate

ComicCom 12/07/2012 23:08:13   
Gothic Angel 3

or erin

Gothic Angel 07/08/2014 21:07:39   

Comment on Facebook

Doodling Around

Doodling Around: cover

23

411

190

Author :

Team : , ,

Translation by : Mimmsy

Original Language: English

Type : Comics

Genre : Humor



doodlingaround.amilova.com

Download this eBook!

Starting from 1 € !
In HD and without DRM


Click here for details

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

Help translating or correcting this page!

Watch all video tutorials

Login

Not registered yet?