Already 132584 members and 1407 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
5833 views
8 comments
Comments Feed
Log-in to comment
wessy 46

Changement de sujet tout sauf fin XD

wessy 06/02/2014 12:32:51   
Kirieh 12

il ne prend pas des pincettes pour lui balancer ça :/

Kirieh 06/02/2014 13:19:25   
MaryRed 37

Ohhhhhhh é.è

MaryRed 06/02/2014 17:44:22   
Hana-chan 30

entrer où ?? chez eux ??

Hana-chan 06/02/2014 19:52:51   
ch3w 28
Team

Oui, j'avoue la phrase est pas super, j'ai regardé la VO et j'ai pas eu de meilleur idée que la trad de bellatrice

ch3w 06/02/2014 23:04:35   
kiritsukeni 35

Je me mêle peut être de ce qui me regarde pas mais pourquoi pas mettre dans ce cas :

"Ta mère a refusé de les laisser entrer chez vous (ou voir : dans votre maison), tu dormais à l'interieur, alors ils l'ont abattue."

ça serait plus précis sans trop changer le sens originel, non?

kiritsukeni 06/04/2014 09:42:57   
ch3w 28
Team

"Your father was in town when they came." "Your mother refused to let them in. Where you were sleeping inside. So they shot her death."

ça me convient pas car en VO ce sont des points, on comprend implicitement que c'est dans l'endroit où il vivait/dormait ce jour là.

Au mieux inverser les 2 première phrases : Tu dormais à l'intérieur. Ta mère n'a pas voulu les laisser entrer. Ils l'ont abattue.

ch3w 06/04/2014 10:02:13   
kiritsukeni 35

Daccord! Comme je suis une quiche en anglais j'ai pas lu la VO ^^
Mais je suis de ton avis, en inversant les phrases ça s'enchaine mieux.

kiritsukeni 06/04/2014 10:49:06   
Comments Feed
Log-in to comment
2 comments in other languages.
Français
Croca 17

Toujours des airs de Bulma... Evidemment quand on a été bercé par Dragon Ball, c' est compréhensible.
Egalement des airs de Nami (même si depuis le temps, j' ai compris que Gogéta Jr n' a pas souvent ouvert de One Piece , quoique le design précédent en avait aussi...
En tout cas le design semble se préciser

Translate

Croca 01/29/2011 14:41:21   
Death-carioca 30

Esperaré a que dejen de repetir los mismos cuerpos de caras no iguales.

Translate

Death-carioca 09/01/2012 15:40:23   

Comment on Facebook

Login

Not registered yet?