Author : Ruleslemanga, darkwisard, Ayumi
Team : abby19, tze, misstark, Namkaze, NaNa Sakaru, fikiri, Koragg
Translation by : Chajiro
Original Language: Français
Releasing pace: every day
Type : manga
Genre : Action
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Author
Yeaaaaaaah allez le grand retour d'Amilova
!
.
Translate TroyB 01/04/2012 09:02:58Cette page est la suite direct de celle-ci http://www.amilova.com/fr/BD-m...milova/chapitre-4/page-49.html
Non les 4 pages précédentes ne font pas partie de l'intrigue principale, c'était des bonus comiques, comme on vous a bien eu
Amilova survit à l'explosion.
Mais quel bouton a t-il bien pu utiliser ?
Author
C'est pas possible ! Plus de 15minutes sans réactions ? Mais où sont passés les Fans avec leur rire plein de charme ?
Translate TroyB 01/04/2012 09:17:58TroyB said:C'est pas possible ! Plus de 15minutes sans réactions ? Mais où sont passés les Fans avec leur rire plein de charme ?

Translate Volcano 01/04/2012 09:38:20Fais gaffe, c'est une question qui appelle une réponse à trois lettres ^^ Mais moi je ne la donnerai pas, c'est relou à force...
Bref, je veux bien être pendu si Raul a appuyé sur le bouton au cœur ^^ Joli réflexe de la part d'Amilova en tout cas
Volcano said:TroyB said:Mais où sont passés les Fans avec leur rire plein de charme ?Fais gaffe, c'est une question qui appelle une réponse à trois lettresOQP ? ^^
Translate vincentlenga 01/04/2012 10:31:13Allez hop, on reprend le combat digne d'un final de saison. Donc Amilova s'est esquivé façon Sangoku avec son kameha. Why not. Elle aurait aussi pu prendre un bouclier qui traînait là pour descendre le sol qui s'écroule comme sur une planche de surf. non, vous avez raison, c'est trop absurde.
Author
vincentlenga said: Elle aurait aussi pu prendre un bouclier qui traînait là pour descendre le sol qui s'écroule comme sur une planche de surf. non, vous avez raison, c'est trop absurde.
Translate TroyB 01/05/2012 09:49:52Elle est déjà au rez-de-chaussée... donc oui c'est absurde :-D.
Author
Volcano said:TroyB said:C'est pas possible ! Plus de 15minutes sans réactions ? Mais où sont passés les Fans avec leur rire plein de charme ?
Translate TroyB 01/05/2012 09:50:25Fais gaffe, c'est une question qui appelle une réponse à trois lettres ^^ Mais moi je ne la donnerai pas, c'est relou à force...)
Oui puis c'était la mode il y a 4ans, ça te ferait passer pour un has-been :-D !
TroyB said:C'est pas possible ! Plus de 15minutes sans réactions ? Mais où sont passés les Fans avec leur rire plein de charme ?
Translate Yamcha 17 01/05/2012 17:56:56Le plus grand fan d'Amilova était en cours ='(
Author
By far my best translation of the year
!!!
?
TroyB 01/04/2012 09:19:20They're going out of the Mansion, at last... what's going to happen
Author
mi primera traducción en español, espero que estoy en lo correcto:-D!
Translate TroyB 01/04/2012 09:20:18TroyB said:mi primera traducción en español, espero que estoy en lo correcto:-D!
Translate johandark 01/04/2012 10:28:45Yo creo que te has dejado algún acento en algún lugar... xD
plop!
Translate GodOsiris 12/25/2012 22:23:36Author
moje pierwsze tłumaczenie w języku polskim, mam nadzieję, że gramatyka jest dobry:-D!
Translate TroyB 01/04/2012 09:22:36Author
Spero che mia grammatica italiana è corretta non ho scritto in italiano da molto tempo
.
!
Translate TroyB 01/04/2012 09:24:34A proposito, Felice anno nuovo
TroyB said:Spero che mia grammatica italiana è corretta non ho scritto in italiano da molto tempo
.
! grazie troyB ho letto il fumetto ed è spettacolare xD a proposito non e che mi manderesti il mega traduttore??? così traduco meglio alcune parole 
Translate Reptill 01/08/2012 17:29:23A proposito, Felice anno nuovo
Author
Reptill said: TroyB said:Spero che mia grammatica italiana è corretta non ho scritto in italiano da molto tempo
.
! grazie troyB ho letto il fumetto ed è spettacolare xD a proposito non e che mi manderesti il mega traduttore??? così traduco meglio alcune parole
. Se si nota una cosa strana, mi dica
. Grazie per il vostro aiuto:
Translate TroyB 01/09/2012 16:04:39A proposito, Felice anno nuovo
Ho distrutto il miei (stupidi ^^') Traduzioni
TroyB said: Reptill said: TroyB said:Spero che mia grammatica italiana è corretta non ho scritto in italiano da molto tempo
.
! grazie troyB ho letto il fumetto ed è spettacolare xD a proposito non e che mi manderesti il mega traduttore??? così traduco meglio alcune parole
. Se si nota una cosa strana, mi dica
. Grazie per il vostro aiuto: non c'è di che ^-^ se trovo cattive traduzioni scrivo non preoccuparti

Translate Reptill 01/10/2012 22:11:46A proposito, Felice anno nuovo
Ho distrutto il miei (stupidi ^^') Traduzioni
belle page, désolé de pas avoir répondu plus tôt je viens de me réveiller et les pitit ben ils sont à l'école ça a repris ce matin
Translate debyoyo 01/04/2012 10:29:17j'aurais plutot dit qu'Amilova a utilisée ses mains comme réacteurs pour s'éloigner le plus vite possible ;o)
Translate Fladnag 01/04/2012 10:33:37Enfin là avec le cul dans la neige, ca risque de refroidir ses ardeurs, surtout avec cette tenue ^^
Fladnag said:Enfin là avec le cul dans la neige, ca risque de refroidir ses ardeurs, surtout avec cette tenue ^^
Translate kiritsukeni 01/04/2012 11:30:26Tu m'étonne! En plus avec le gros choc thermique qu'elle se prend elle à tout intéret à utiliser ses pouvoir en mode chauffage!
Author
kiritsukeni said:Fladnag said:Enfin là avec le cul dans la neige, ca risque de refroidir ses ardeurs, surtout avec cette tenue ^^
Translate TroyB 01/05/2012 09:48:13Tu m'étonne! En plus avec le gros choc thermique qu'elle se prend elle à tout intéret à utiliser ses pouvoir en mode chauffage!
Vous avez trop regardé Alien 3 :P
Author
Fladnag said:
.
Translate TroyB 01/05/2012 09:49:11Enfin là avec le cul dans la neige, ca risque de refroidir ses ardeurs, surtout avec cette tenue ^^
Tu as déjà testé la neige après le sauna ?
Une expérience intéressante
TroyB said:Fladnag said:Enfin là avec le cul dans la neige, ca risque de refroidir ses ardeurs, surtout avec cette tenue ^^ Tu as déjà testé la neige après le sauna ?Une expérience intéressante
.
Translate circé 01/05/2012 18:12:00Yep
j'aime beaucoup la façon qu'à Amilova d'esquiver l'explosion
Translate srib 01/04/2012 10:40:50Un retour explosif à l'intrigue si je puis dire.
Translate kiritsukeni 01/04/2012 11:34:30ça serait peut être bien de mettre les parodies en fin de chapitre car là ça fait bizarre de passer de Raul qui se tape la honte à Amilova en pleine baston.
Translate gogeta92 01/04/2012 12:04:37Quelle page de fou !!! Vous vous surpassez en ce moment !
Translate Kaioshin du Sud-Est 01/04/2012 12:14:29Author
Kaioshin du Sud-Est said:Quelle page de fou !!! Vous vous surpassez en ce moment !
. Gogeta et Panda sont très motivés par les dernières planches... il ya de belles surprises qui arrivent
.
Translate TroyB 01/05/2012 09:47:45Merci
Quel était ce fichu bouton ? Ze veux savoir, moââââ !!
Translate Yamcha 17 01/04/2012 12:52:21... ='(
Author
Yamcha 17 said:Quel était ce fichu bouton ? Ze veux savoir, moââââ !!
!
Translate TroyB 01/05/2012 09:46:58... ='(
Que de mystères autour de ces 4 boutons...
TroyB said:Yamcha 17 said:Quel était ce fichu bouton ? Ze veux savoir, moââââ !!
!
Translate Yamcha 17 01/05/2012 18:01:16... ='(
Que de mystères autour de ces 4 boutons...
C'est qu'on veut savoir quel diabolique être il est !
hum
Translate Selenn 01/04/2012 13:31:26A mon avis, Amilova n'a encore rien vu =D
Belle esquive ceci dit.
Mais je tiens tout de même à féliciter les scientifiques qui on conçus les combinaisons, Raul même pas chaud et il doit avoir une sacré crème solaire :p
Author
Selenn said: Raul même pas chaud et il doit avoir une sacré crème solaire :p
Translate TroyB 01/05/2012 09:46:36Attends tu vois que son ombre là... si ça se trouve prochaine page il s'écroule, cramé par sa propre explosion
keep up the good work troy!
Translate redfirev2 01/04/2012 15:02:34Author
redfirev2 said:keep up the good work troy!
Translate TroyB 01/04/2012 15:33:41Gracias :pimp: :gentleman-pipe: :love:
est ce que le froid va avoir une influence sur elle? a voir.
Translate nico93 01/04/2012 17:33:42mais la plus grande question est que nous reserve Raul? on le sait plein de ressource
Author
nico93 said:est ce que le froid va avoir une influence sur elle? a voir.
.
Translate TroyB 01/05/2012 09:45:50Mmmmhh... dehors il doit faire -10° ... compares ça aux flammes d'Amilova... y a pas match
(Puissance illimitée dès le début du manga quand même. Naruto ne se sert de kyubi qu'une fois à chaque fois pendant une cinquantaine de tomes ^^')
Translate Byabya~~♥ 01/04/2012 23:22:25Moi j'attends toujours une intervention d'une personne étrangère car sinon, soit amilova passera pour un personnage cheaté sans limites, soit raul passera pour un naze pas capable de battre une débutante qui vient de découvrir ses pouvoirs alors que lui s'est préparée à l'affronter :/
Byabya~~♥ said:(Puissance illimitée dès le début du manga quand même. Naruto ne se sert de kyubi qu'une fois à chaque fois pendant une cinquantaine de tomes ^^')
Translate misé 01/05/2012 01:01:14Moi j'attends toujours une intervention d'une personne étrangère car sinon, soit amilova passera pour un personnage cheaté sans limites, soit raul passera pour un naze pas capable de battre une débutante qui vient de découvrir ses pouvoirs alors que lui s'est préparée à l'affronter :/ tout a fait d'accord !
Author
Byabya~~♥ said:(Puissance illimitée dès le début du manga quand même.
.
?
Translate TroyB 01/05/2012 09:55:31Illimitée? C'est pas ce que j'ai lu sur les 200 dernières pages
Peut-être que ça ne fonctionne pas comme tu l'imagines
Depuis tout le chapitre, elle a quand même des gerbes de flammes que sorte de partout son corps et non stop, même quand elle est épuisée (alors que techniquement, les pouvoirs de projection utilisant l'énergie sont ceux qui en gaspille le plus) ^^'
Translate Byabya~~♥ 01/05/2012 16:08:00Peut-être qu'il aurait été utile de faire 2/3 pages où on voit amilova dans une sorte de temps figé (où on réfléchit tout vite dans sa tête donc c'est comme si le temps était stoppé) où elle se poserait des questions sur ses pouvoirs, sur le fait qu'utiliser les flammes de telle ou telle façon lui en demandait moins (exemple, se propulser en arrière avec des flammes demanderait moins d'énergie car flammes moins chaudes et avec un vecteur de direction unique et ciblé qu'une attaque qui demande des flammes chaudes et des vecteurs d'énergie et de direction partant dans tous les sens, comme un rasengan phase 2 d'apprentissage). Bref, sans ces 2/3 pages (ou plus), dès qu'on voit amilova se servir à nouveau de flammes, bah on a juste l'impression qu'elle claque des doigts et que tout part tout seul (qui plus est, sans contrôle, donc avec un max de gaspillage).
Enfin la suite! :3
Translate Shino 01/05/2012 09:11:28Tout d'abord, Akemashite Omedetto à toute l'équipe d'Amilova.com et à la communauté ! Ensuite, mon avis sur cette page ^_^Amilova n'a pas une puissance illimitée. Ce serait le cas, elle maîtriserait ses pouvoirs à la perfection et Raul serait vaincu. C'est surtout l'instinct de survie qui prévaut quand on fait face à un prédateur qui ne cherche qu'à vous éliminer. On voit ça dans divers mangas: Dragon Ball, Naruto, Bleach, One Piece, Saint Seiya et j'en passe tellement les exemples sont à foison. C'est pareil dans les Comics que ce soit Marvel ou DC Comics.Quant à Raul, je ne pense pas qu'il ait totalement dévoilé tout ce dont il est capable face une adolescente débordante de fougue et s'autoproclamant bras de la justice comme Kenta Hirono dans Yume Senshi Wingman ( David Duchemin en VF).Mention spéciale à la dernière avec Raul ombré qui s'avance telle la Mort vers Amilova. Deadman is walking
Translate Koragg 01/05/2012 09:45:04Author
Koragg said:Tout d'abord, Akemashite Omedetto à toute l'équipe d'Amilova.com et à la communauté ! Ensuite, mon avis sur cette page ^_^Amilova n'a pas une puissance illimitée. Ce serait le cas, elle maîtriserait ses pouvoirs à la perfection et Raul serait vaincu. C'est surtout l'instinct de survie qui prévaut quand on fait face à un prédateur qui ne cherche qu'à vous éliminer. On voit ça dans divers mangas: Dragon Ball, Naruto, Bleach, One Piece, Saint Seiya et j'en passe tellement les exemples sont à foison. C'est pareil dans les Comics que ce soit Marvel ou DC Comics.Quant à Raul, je ne pense pas qu'il ait totalement dévoilé tout ce dont il est capable face une adolescente débordante de fougue et s'autoproclamant bras de la justice comme Kenta Hirono dans Yume Senshi Wingman ( David Duchemin en VF).Mention spéciale à la dernière avec Raul ombré qui s'avance telle la Mort vers Amilova. Deadman is walking
Translate TroyB 01/06/2012 09:14:45David Duchemin en VO tu veux dire ? Kenta Hirono, c'est la VJ :gentleman-pipe:
TroyB said:Koragg said:Tout d'abord, Akemashite Omedetto à toute l'équipe d'Amilova.com et à la communauté ! Ensuite, mon avis sur cette page ^_^Amilova n'a pas une puissance illimitée. Ce serait le cas, elle maîtriserait ses pouvoirs à la perfection et Raul serait vaincu. C'est surtout l'instinct de survie qui prévaut quand on fait face à un prédateur qui ne cherche qu'à vous éliminer. On voit ça dans divers mangas: Dragon Ball, Naruto, Bleach, One Piece, Saint Seiya et j'en passe tellement les exemples sont à foison. C'est pareil dans les Comics que ce soit Marvel ou DC Comics.Quant à Raul, je ne pense pas qu'il ait totalement dévoilé tout ce dont il est capable face une adolescente débordante de fougue et s'autoproclamant bras de la justice comme Kenta Hirono dans Yume Senshi Wingman ( David Duchemin en VF).Mention spéciale à la dernière avec Raul ombré qui s'avance telle la Mort vers Amilova. Deadman is walking
David Duchemin en VO tu veux dire ? Kenta Hirono, c'est la VJ undefined David Duchemin, c'est en VF ( version française) et Kenta Hirono, c'est le véritable nom du personnage donc en VO
Translate Koragg 01/06/2012 15:32:26Je veux une version de la case deux un peut plus holé holé si vous voyez ce que je veux dire
Amilova peut être sexy quelque fois
Translate Tsane Zetto Saïya-Jin 01/05/2012 14:53:15Mais quel bouton a t-il bien pu utiliser ? moi je dit le bouton au cœur
Translate saga67240 01/05/2012 15:55:31Amilova improvise pendant que Raul anticipe et prévoit la prochaine attaque. Tant qu'Ami tient, çà peut durer encore un peu
Translate circé 01/05/2012 18:24:41Belle page pour bien commencer l'année ^^
Ha, très belle parodie de Amilova lançant son over nine thousand attaque, le gag est en combien de pages cette fois?
Translate Boozy 01/05/2012 20:04:11Aie, j'ai mal pour elle, ça fait mal d’atterrir sur les fesses.
Translate carmencita 01/05/2012 20:06:58Bravo pour l'esquive ^^
Translate Elside 01/05/2012 21:18:42Hey Troy !
MALEM 01/06/2012 11:33:50WRONG FREAKING PAGE ! THIS IS IN THE NEXT TWO PAGES TROY ! I think your comment backfired at you since there is NO translation on this page !
And here we have spoilers: Meet AmiloMAD's sister, AmiloFRIED !
EDIT : Now it's correct page and I stand corrected about AmiloFRIED, anyone who didn't see her face will see it later, but damn that was hardcore.
MALEM said:
Sool 01/06/2012 11:44:19WRONG FREAKING PAGE ! THIS IS IN THE NEXT TWO PAGES TROY ! I think your comment backfired at you since there is NO translation on this page !
I think he was making a joke > there is no translations, so it's his best one since he translated silence :-D
Sool said:MALEM said:
MALEM 01/06/2012 11:46:04WRONG FREAKING PAGE ! THIS IS IN THE NEXT TWO PAGES TROY ! I think your comment backfired at you since there is NO translation on this page !
I think he was making a joke > there is no translations, so it's his best one since he translated silence :-D
I know that ! I meant that the page he posted is the page that non premium guys like me may view 2 days later ! And the page he posted before the correct page was with bubbles, the bubbles were empty so his comment backfired at him !
Ils en font des dégâts ces deux la !!!
Translate Agenory 01/06/2012 22:11:06Sinon la silhouette dans les flammes c'est toujours cool !
À première vu, j'était certaine qu'elle avait été projetée à travers le mur par l'explosion xD
Translate ]o.OshadowO.o[ 01/07/2012 00:57:56que paso?
Translate 777 01/21/2012 18:57:25777 said:que paso? Continuamos con el capitulo, esto pasó después de las minas
Translate Coyona Tercero 02/02/2012 00:39:16and now back to the plot
mcgrnwlf 02/21/2012 04:28:58¿Que?
Translate ComicCom 12/03/2012 05:12:14when did she loose her boot?
TheDifferenceBetweenRightandRight 03/24/2013 18:53:39C'EST QUOI CE BORDEL !!!!!!
Translate Raph60 10/20/2013 17:44:47enfin en reviens au chose sérieuse!
Translate Valtorgun 03/24/2014 11:50:50CULOTTE!!!!!!
Author
Translate TroyB 03/24/2014 11:52:20Sérieux!!! Mais je prends plaisir a lire!!! XD XD XD
Translate Valtorgun 03/24/2014 11:54:24B-batman? That you?
~Tornado GeGe The Almighty Tian Dragon a.k.a. Head 02/25/2015 10:55:05sobate amia..
Translate முதுகலை பட்டம் 07/01/2015 05:01:29