Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
3669 views
comments

There are no comments for now.

Comments Feed
Log-in to comment
Zantsuki 2

Ya pas plus romantique que Nirvana. XD.
Je me demande bien qui a eu cette idée dans l'equipe.

Translate

Zantsuki 03/23/2011 16:24:29   
SexySuhi 2

Zantsuki said:Ya pas plus romantique que Nirvana. XD.
Je me demande bien qui a eu cette idée dans l'equipe.


lol surtout cette chanson .
Je me demande aussi qui a eu cette idée bizarre . Enfin j'adore moi

Translate

SexySuhi 03/23/2011 16:27:00   
Zantsuki 2

SexySuhi said:Zantsuki said:Ya pas plus romantique que Nirvana. XD.
Je me demande bien qui a eu cette idée dans l'equipe.


lol surtout cette chanson .
Je me demande aussi qui a eu cette idée bizarre . Enfin j'adore moi


J'avoue. Et encore, ce n'était que "Pennyroyal Tea". "Rape Me" aurait été encore plus romantique. XD

Translate

Zantsuki 03/23/2011 16:30:48   
TroyB 41
Author

Zantsuki said:
J'avoue. Et encore, ce n'était que "Pennyroyal Tea". "Rape Me" aurait été encore plus romantique. XD


:-D !

C'est une référence à une scène dont j'ai été témoin dans le métro parisien il y a quelques années...
Un gars entre dans le wagon, commence à jouer "PennyRoyal Tea".
Très mal : il essayait d'imiter la voix enrouée de Cobain et avait au final une voix atrocement naze.
A la fin de la chanson, un passager va le voir et lui dit "tiens, voilà 10francs. Pas pour te féliciter, pour que tu changes de métro".

J'avais trouvé toute la scène géniale et surréaliste.
La nullité et la sincérité du musicien.
L'humour et la méchanceté du passager.

Cette scène, comme toutes les scènes, a été inspirée par des faits réels.
Toute ressemblance avec des personnages existant serait purement voulue.

Translate

TroyB 03/23/2011 17:09:12   
Zantsuki 2

TroyB said:Zantsuki said:
J'avoue. Et encore, ce n'était que "Pennyroyal Tea". "Rape Me" aurait été encore plus romantique. XD


:-D !

C'est une référence à une scène dont j'ai été témoin dans le métro parisien il y a quelques années...
Un gars entre dans le wagon, commence à jouer "PennyRoyal Tea".
Très mal : il essayait d'imiter la voix enrouée de Cobain et avait au final une voix atrocement naze.
A la fin de la chanson, un passager va le voir et lui dit "tiens, voilà 10francs. Pas pour te féliciter, pour que tu changes de métro".

J'avais trouvé toute la scène géniale et surréaliste.
La nullité et la sincérité du musicien.
L'humour et la méchanceté du passager.

Cette scène, comme toutes les scènes, a été inspirée par des faits réels.
Toute ressemblance avec des personnages existant serait purement voulue.


XD.Si t'as d'autres anecdotes du genre, je suis preneur. De plus, je trouve que ca ajoute un petit quelque chose en plus de savoir ce qui vous a inspiré pour telle scene.

P.S. : 10 francs? C'est pas tout jeune, tout ca.

Translate

Zantsuki 03/23/2011 17:16:39   
TroyB 41
Author

Zantsuki said:
XD.Si t'as d'autres anecdotes du genre, je suis preneur. De plus, je trouve que ca ajoute un petit quelque chose en plus de savoir ce qui vous a inspiré pour telle scene.


J'en ai plein, va falloir un peu de patience... je manque surtout de temps .
Ou sinon il faut que je fasse une vidéo explicative pour chaque page, genre "bonus : Amilova Making-off" :-D.


Zantsuki said:
P.S. : 10 francs? C'est pas tout jeune, tout ca.


31 mai 1957, je venais tout juste de fêter mes 40ans.
En anciens francs ça faisait pas grand chose, mais le gars est quand même parti !

Translate

TroyB 03/23/2011 17:25:45   
Dariotto 5

ate eu canto melhor xd

Translate

Dariotto 05/10/2011 04:05:55   
Nico 13 2

Zeit zum Aufwachen, Amilova!

Translate

Nico 13 05/10/2011 17:27:36   
Blondine 1

oula le delire...

Translate

Blondine 06/28/2011 02:04:10   
Diogenes Mota 8

Can't people contemplate silence anymore?

Diogenes Mota 06/28/2011 22:34:44   
kirma 3

you know what i wulld dump my bouyfreind if he sing this song juct for me

kirma 05/15/2012 02:11:20   
Streled 12

Là, c'est bien un cauchemar auditif!

Translate

Streled 09/09/2011 15:07:57   
Kinkgirl 31

Elle est vraiment belle encore cette page. J'adore la tête d'Amilova à la fin. Dommage que son trip shôjo commence à se transformer en véritable cauchemar .

Translate

Kinkgirl 09/15/2011 11:56:44   
Monsieur Rien 29

Il veut pas chanter du grindcore pendant qu'il y'est?!

Translate

Monsieur Rien 09/26/2011 09:55:40   
TroyB 41
Author

Monsieur Rien said:Il veut pas chanter du grindcore pendant qu'il y'est?!

J'suis pas un fan d'étiquettes, autant pour la musique que pour la BD ou toute forme d'art . Mais bon... tu mets quoi dans GrindCore ? Converge et Snapcase ça y rentre ?

Translate

TroyB 09/26/2011 10:28:04   
Monsieur Rien 29

Hum... non ce serait plus genre Napalm Death, Sublime Cadaveric Decomposition et autres groupes aux dénominations plus poétiques les unes que les autres.
(moi non plus pas fan d'étiquettes, mais faut avouer que parfois c'est bien pratique héhé)

Translate

Monsieur Rien 09/26/2011 10:54:14   
Drawly 11
Team

13 pages sont en couleur

Translate

Drawly 11/03/2011 09:03:10   
Guxo 14

NIRVANA!!! YEAH!!! :offensive-religion:

Translate

Guxo 11/10/2011 20:23:13   
TroyB 41
Author

Guxo said:NIRVANA!!! YEAH!!! :offensive-religion:

Los buenos recuerdos.

Translate

TroyB 11/11/2011 09:49:22   
balnelius 11

mdr

Translate

balnelius 12/12/2011 18:08:17   
Zaiko 8

drole de chanson d'amour

Translate

Zaiko 02/06/2012 20:19:03   
magafan 2

lol

Translate

magafan 04/28/2012 00:18:53   
Ailunn_R 2

jajajaajajajajajaa xD q guacho ese tio cero inspiracion xD JAJAJAJA xD

Translate

Ailunn_R 11/11/2012 20:01:30   
Kiryu32 7

La chanson qui gâche tout xD

Translate

Kiryu32 04/30/2013 10:21:35   
Sayak Blader 1

still a better love story than twilight

Sayak Blader 07/10/2013 16:29:44   
kimz 1

hahahah yep

kimz 11/07/2013 14:46:01   
james mellange 17

mes quelle tocard

Translate

james mellange 04/30/2014 03:16:28   
mjaimelire 4

hahahaha... sa doit être trés rock ou métal??? lol

Translate

mjaimelire 05/12/2015 15:59:04   
Météore 14

aie les oreille

Translate

Météore 06/12/2016 16:06:57   
Azurio 13

Oh purée !

Translate

Azurio 09/12/2018 16:46:32   

Comment on Facebook

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

Help translating or correcting this page!

Watch all video tutorials

Login

Not registered yet?