Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132318 members and 1403 comics & mangas!.
3730 views
5 comments
Aure-magik 28

Ouille la jambe .... elle n'a pas juste un tout petit peu mal?

Aure-magik 02/27/2012 20:02:56   
hoshimaro 3
Author

Aure-magik said:Ouille la jambe .... elle n'a pas juste un tout petit peu mal?

足は切られたのではなく、自分ではずしたので、ほとんど痛みはありません。
赦羅のことを気遣ってくださってありがとうございます。(^^)

hoshimaro 02/28/2012 10:17:27   
Aure-magik 28

hoshimaro said:Aure-magik said:Ouille la jambe .... elle n'a pas juste un tout petit peu mal?

足は切られたのではなく、自分ではずしたので、ほとんど痛みはありません。
赦羅のことを気遣ってくださってありがとうございます。(^^)


C'est quand même vachement pratique, la technique du lézard !

Aure-magik 02/28/2012 11:51:45   
Dame Amarylis 4

hoshimaro said:Aure-magik said:Ouille la jambe .... elle n'a pas juste un tout petit peu mal?

足は切られたのではなく、自分ではずしたので、ほとんど痛みはありません。
赦羅のことを気遣ってくださってありがとうございます。(^^)

Je vois... Donc si c'était quelqu'un d'autre qui lui avait arraché la jambe, elle aurait eu mal pour de bon ?

Dame Amarylis 06/12/2012 13:14:03   
hoshimaro 3
Author

Dame Amarylis said:hoshimaro said: Aure-magik said:Ouille la jambe .... elle n'a pas juste un tout petit peu mal? 足は切られたのではなく、自分ではずしたので、ほとんど痛みはありません。 赦羅のことを気遣ってくださってありがとうございます。(^^) Je vois... Donc si c'était quelqu'un d'autre qui lui avait arraché la jambe, elle aurait eu mal pour de bon ?

赦羅はたとえ足を切られたとしてもすぐに生えてきます。
その場合は痛みは多少ありますし、生えるまでもう少し時間がかかります。

hoshimaro 06/13/2012 11:28:53   
Comments Feed
Log-in to comment

Comment on Facebook

Tête de mort

Tête de mort: cover

284

94

105

Author :

Team :

Translation by : Adamantine

Original Language: 日本語

Releasing pace: Monday, Wednesday , Friday

Type : manga

Genre : Romance



Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

Help translating or correcting this page!

Watch all video tutorials

Login

Not registered yet?