English
Español
Français
日本語
Русский
j'adore celui là il et trop sympathique xDD
mangakahanna said:j'adore celui là il et trop sympathique xDD mangakahanna merci pour les commentaires!
de rien qu'on en aime il faut le faire savoir ^^
mangakahanna said:de rien qu'on en aime il faut le faire savoir ^^ Desole, je ne parle pas francais. Mais je suis tres heureux! ここからは私の母国語の日本語で。 辞書を使って何とか読んでいるつもりですが、うまく理解できなくて。 せめてお礼はちゃんと言いたいと思い、フランス語の勉強を始めました。 ごめんなさい~ 今後も作品を楽しんでいただければ嬉しいです。
mangakahanna, je vais l'expliquer a simamura 「どういたしまして。(作品が)好きなら、ちゃんと(作者に)言っとかなきゃ・・・」って意味です、シマム ラさん。^^フランス語は日本語と同じく色々省いたりしますので、辞書を使ってもかなり難しいですな・・・
tze said:mangakahanna, je vais l'expliquer a simamura 「どういたしまして。(作品が)好きなら、ちゃんと(作者に)言っとかなきゃ・・・」って意味です、シ マム ラさん。^^フランス語は日本語と同じく色々省いたりしますので、辞書を使ってもかなり難しいですな・・・ ツェさんありがとうございます、あなたは本当に親切な人…!
merci pour la traduction tze ^^
mangakahanna said:merci pour la traduction tze ^^ Oui merci beaucoup Tze
396
95
94
Author : simamura
Team : tze
Translation by : stef84
Original Language: 日本語
Releasing pace: Monday, Friday
Type : manga
Genre : Fantasy - SF
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Watch all video tutorials
Fantasy - SF
What would you do, if you got the chance to live in an exciting magical fantasy world? Would you go back to your safe and familiar, yet boring life, or would you risk everything for the sake...
Pages: 69
Updated: 27Dec
by YonYonYon
World is on the edge of war. Two factions will fight, until one of them perish from the earth.Only one hero can stop the destruction of the world.
Pages: 148
Updated: 19Feb
It is said, that one can achieve success but by being at the right place, at the right time. Is this really true? Shichiro Kurosawa is a 16 year old Highschool freshman, who is about to...
Pages: 47
Updated: 23Dec
j'adore celui là il et trop sympathique xDD
mangakahanna 12/17/2011 18:20:09Author
mangakahanna said:j'adore celui là il et trop sympathique xDD mangakahanna merci pour les commentaires!
simamura 12/19/2011 10:48:54de rien qu'on en aime il faut le faire savoir ^^
mangakahanna 12/19/2011 14:37:33Author
mangakahanna said:de rien qu'on en aime il faut le faire savoir ^^
simamura 12/23/2011 10:54:07Desole, je ne parle pas francais. Mais je suis tres heureux!
ここからは私の母国語の日本語で。
辞書を使って何とか読んでいるつもりですが、うまく理解できなくて。
せめてお礼はちゃんと言いたいと思い、フランス語の勉強を始めました。
ごめんなさい~
今後も作品を楽しんでいただければ嬉しいです。
Team
mangakahanna, je vais l'expliquer a simamura
tze 12/23/2011 15:01:53「どういたしまして。(作品が)好きなら、ちゃんと(作者に)言っとかなきゃ・・・」って意味です、シマム ラさん。^^フランス語は日本語と同じく色々省いたりしますので、辞書を使ってもかなり難しいですな・・・
Author
tze said:mangakahanna, je vais l'expliquer a simamura 「どういたしまして。(作品が)好きなら、ちゃんと(作者に)言っとかなきゃ・・・」って意味です、シ マム ラさん。^^フランス語は日本語と同じく色々省いたりしますので、辞書を使ってもかなり難しいですな・・・ ツェさんありがとうございます、あなたは本当に親切な人…!
simamura 12/25/2011 12:17:56merci pour la traduction tze ^^
mangakahanna 12/23/2011 16:24:52mangakahanna said:merci pour la traduction tze ^^
McLeod 01/27/2012 10:10:41Oui merci beaucoup Tze