Author : OteKaï
Team : Zwein, poulpytooly, Monsieur Rien, anciano_jp, DrugOn, Yamcha 17, Malonne, PeekaBoo
Translation by : anciano_jp
Original Language: Français
Releasing pace: Sunday
Type : Comics
Genre : Thriller
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Team
Si, JC, lárgate
poulpytooly 03/08/2012 22:37:18Team
poulpytooly said:Si, JC, lárgate Por hoy dejo hasta la portada del capitulo 2, y sigo terminando el 1, pero en ingles
anciano_jp 03/08/2012 22:38:46Team
anciano_jp said:poulpytooly said:Si, JC, lárgate Por hoy dejo hasta la portada del capitulo 2, y sigo terminando el 1, pero en ingles
poulpytooly 03/08/2012 22:46:31Haces la traducción en ingles tb ? eres una maquina, de verdad
Team
poulpytooly said:anciano_jp said:poulpytooly said:Si, JC, lárgate Por hoy dejo hasta la portada del capitulo 2, y sigo terminando el 1, pero en ingles
anciano_jp 03/08/2012 23:21:32Haces la traducción en ingles tb ? eres una maquina, de verdad Maquina, yo? na, lo que pasa es que me desenvuelvo con el ingles, que es el idioma que estudio; del frances al español se puede decir que soy un caradura jeje
Team
anciano_jp said:poulpytooly said:anciano_jp said:poulpytooly said:Si, JC, lárgate Por hoy dejo hasta la portada del capitulo 2, y sigo terminando el 1, pero en ingles
poulpytooly 03/08/2012 23:59:23Haces la traducción en ingles tb ? eres una maquina, de verdad Maquina, yo? na, lo que pasa es que me desenvuelvo con el ingles, que es el idioma que estudio; del frances al español se puede decir que soy un caradura jeje
Ah en tu traducción en ingles, he visto un problema de comprensión creo : en una pagina, cuando Angie dice "la ferme", has escrito "the farm"... Pero lo que Angie quiere decir es "shut up !!!", o ¡cierra el pico! si prefieres XD
Team
poulpytooly said:anciano_jp said:poulpytooly said:anciano_jp said:poulpytooly said:Si, JC, lárgate Por hoy dejo hasta la portada del capitulo 2, y sigo terminando el 1, pero en ingles
anciano_jp 03/09/2012 00:16:10Haces la traducción en ingles tb ? eres una maquina, de verdad Maquina, yo? na, lo que pasa es que me desenvuelvo con el ingles, que es el idioma que estudio; del frances al español se puede decir que soy un caradura jeje
Ah en tu traducción en ingles, he visto un problema de comprensión creo : en una pagina, cuando Angie dice "la ferme", has escrito "the farm"... Pero lo que Angie quiere decir es "shut up !!!", o ¡cierra el pico! si prefieres :XD:
Gracias por la referencia, ya lo corregi en español tambien. No soy femiliar a las frases cotidianas en frances jeje
Team
anciano_jp said:poulpytooly said:ancian o_jp said:poulpytooly said:anciano_jp said:p oulpytooly said:Si, JC, lárgate Por hoy dejo hasta la portada del capitulo 2, y sigo terminando el 1, pero en ingles
poulpytooly 03/09/2012 01:31:07Haces la traducción en ingles tb ? eres una maquina, de verdad Maquina, yo? na, lo que pasa es que me desenvuelvo con el ingles, que es el idioma que estudio; del frances al español se puede decir que soy un caradura jeje
Ah en tu traducción en ingles, he visto un problema de comprensión creo : en una pagina, cuando Angie dice "la ferme", has escrito "the farm"... Pero lo que Angie quiere decir es "shut up !!!", o ¡cierra el pico! si prefieres ::XD::
Gracias por la referencia, ya lo corregi en español tambien. No soy femiliar a las frases cotidianas en frances jeje
No te preocupes, tengo los mismos problemas con las frases cotidianas en español XD