Si c'est l'attaque de Dolbard qu'il avait aspiré, il va morfler le Freiy
Translate Asclepios 01/16/2012 20:23:32Les 2 premières cases font gag
Par contre, pas très cohérente la position du chevalier d'acier : 2 et avant dernière case, il se trouve derrière et au dessus de son adversaire et, en dernière case, il se trouve en face.
A mon humble avis, il aurait mieux valut le mettre à droite de l'image et le guerrier divin à gauche pour suggérer que ce dernier s'est retourné pour faire face à l'attaque.
Mais ça n'est qu'un détail, le dessin est top
Par contre, pas très cohérente la position du chevalier d'acier : 2 et avant dernière case, il se trouve derrière et au dessus de son adversaire et, en dernière case, il se trouve en face.
A mon humble avis, il aurait mieux valut le mettre à droite de l'image et le guerrier divin à gauche pour suggérer que ce dernier s'est retourné pour faire face à l'attaque.
Les 2 premières cases font gag
C'est un hommage à la mise en scène des combats de Kurumada.
Bon gag les deux premières cases, n'empêche j'aime moyen comment le chevalier d'acier prend avantage des vertiges de Frey. M'enfin dans un combat il faut être concentré.
Translate Bellatrice 01/04/2013 11:13:45Author : Ouv
Team : BK-81, Atalante, Absalom2, Aledileo, DarkSoul, billy rubin, Kardia, vincentlenga, BigFire, mista
Translation by : BK-81
Original Language: Français
Releasing pace: Monday, Wednesday , Friday
Type : manga
Genre : Action
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
There are no comments for now.