Eh beh Johandark tu as un bon goût pour la folie :lol:
Lui aussi il a l'air d'avoir un sacré grain comme personnage, j'ai hâte de voir la suite.
^^ Très sympa ! Le style graphique est toujours aussi sympa et l'histoire est captivante ^^ Bonne continuation !
^^ Très sympa ! Le style graphique est toujours aussi sympa et l'histoire est captivante ^^ Bonne continuation !
Sympa ton nouvel Avatar .
très bon début, dommages que la police des textes soit bof sa gâche un peu je trouve
Translate BL-sama 04/11/2011 19:06:05 C'est une BD anglaise, donc il fait avec ce qu'il à très bon début, dommages que la police des textes soit bof sa gâche un peu je trouve
C'est une BD anglaise, donc il fait avec ce qu'il à très bon début, dommages que la police des textes soit bof sa gâche un peu je trouve
Ah d'accord je comprends mieux
très bon début, dommages que la police des textes soit bof sa gâche un peu je trouve
Nous utilisons le système de "traduction collaborative" que Salagir a développé pour Dragonball-multiverse.com
C'est clair que c'est moins beau que la version travaillée par JohanDark sous photoshop, avec les belles polices d'écriture bien expressives !
MAIS CE N'EST QU'UNE ETAPE !
Une fois les pages traduites, il est possible de les republier avec les belles fonts... un peu de patience .
Nooo...Comprobando la capacidad muscular!! Comproba mi puño, le hubiera contestado ella!!
je commence à bien aimer ce personnage . ^^
Mais , qu'est-ce que ça veut dire " oyasumi" ?
est un garçon poli qui respecte la langue de la jeune fille. haha est un mot japonais. Comme il fait nuit, dit "Bonne nuit." "Oyasumi Nasai."
Attendez... Il dit "bonne nuit" en s'accrochant à ses fesses ? Il fait un peu peur quand même ! OO
je précise quelquechose: dans la version originale, le nom que donne le héros pour se présenter est un jeu de mots, que j'ai essayer de retranscrire au mieux dans la traduction.Comme cela m'avait échapper à la base , je voulais juste souligner au cas où certain serait dans le même cas que moi^^voyez comme il est subtilement vicelard...
Translate lysgris 04/18/2011 02:08:39.
Español: Benito Camela "Ven y Tócamela"
English: Bendoverand Sackmyfrend "Bend Over and Suck my Friend"
French:... et vous pouvez le voir sur cette page ... haha, à droite, est important parce que quand vous lisez que les gens ne perçoit pas certains détails importants sont subtils et souvent
Wah j'avais pas vue le jeu de mot pour le nom ! OO
Yuk !
tios sabeis que sugnifica benito camela?? significa ven y tocamela xdd
Translate Kaio-ken x100 10/07/2011 16:37:22 tios sabeis que sugnifica benito camela?? significa ven y tocamela xdd
Jajaja. No sé si alguien se había dado cuenta... pero creo yo creo que sí... aunque seas el primero en comentarlo! xD Lo dificil fue traducir este nombre a otros idiomas, porque es una expresión más española que otra cosa... es que ... somos unos depravaos! ya xdddd
O_O a mi me daria miedo que me tocaran asi jajajaa yo lo hubiera glpeado >O <!!!
Translate al3s5a 12/02/2011 19:08:03Pervertido: confirmado
Cara dura: mas que confirmado! xD
Por cierto el "Glutius Maximus" es el segundo musculo mas grande, siendo superado por el "Ancho Dorzal" (o eso dice wikipedi xD).
Gran comic JohanDark! si algun dia surt publicat jo en vull una copia!
Translate simorgh 01/20/2012 23:23:21pauvre christ, il est vraiment squelettique sur sa pauvre croix
HAHAHA Dan-ton-cu-ma-bit... Apres seulument 5 lectures je capte la blague... ENORME!
HAHAHA Dan-ton-cu-ma-bit... Apres seulument 5 lectures je capte la blague... ENORME!
dans ce cas, chaque traducteur ne sa propre interprétation de ce nom. Mais je suis content que la version française est bonne. Parce que je suis incapable de comprendre. Jajja remercie de commentaire! Oui, la version francaise est marrante, simple mais marrante. Mais je pense que la version anglaise est un peu plus recherché.
Ah Ah cette page est très sympa, j'aime beaucoup le style de dessin en plus
Translate Tsuyoi Imo 08/24/2012 18:38:57Jajaajajajaja me parecio demasiado lo de Benito, me reí como una hora
Translate Yurihentailover 03/12/2013 16:11:50Cette page m'a tout simplement fait marrer, le jeu de mot,la situation dans une cathédrale ... Tout le toin toin quoi XD COntinue surtout ! ^^
Translate Squick 04/08/2013 22:13:23Belle série. Le noir et blanc et la multitude des ombres enrichissent les planches
Translate Brüth 08/28/2017 21:14:44You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Yes that's true it looks 10 times better with the real cool fonts you're using JohanDark !
?
TroyB 04/12/2011 21:17:43Are you progressing with the second chapter and new pages
Author
jeje yes, i´m doing a different style in the second chapter, more like toriyama Black And White, but draws are better. (just there are not so colorful of grays.
johandark 04/13/2011 00:01:54Keep goin it's cool!!
luc1311 04/13/2011 12:04:18Author
thanks
johandark 04/13/2011 12:22:55Oh and BTW I love the comic likt Typo you've chosen!
luc1311 04/13/2011 14:59:40