Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132993 members and 1193 comics & mangas!.
23633 views
8 comments

Log-in to comment
Kati 2

Interesting development, super

Kati 05/04/2011 19:01:27   
johandark 34
Author

jejeje thanks

johandark 05/04/2011 19:13:44   
ceco1 6

nice, I like the story so far.
Btw johandark, maybe I have missed it, but why Akuma have pointy ears? is she really a demon (as the name suggests) or because of the ears she is called that ?

ceco1 05/05/2011 13:51:23   
johandark 34
Author

jajaja, it could be both of them or none of them. in fact i did not explain yet. But... Demon... well... is close enogh... but it´s not exactly that...

johandark 05/05/2011 15:56:20   
ceco1 6

johandark said:jajaja, it could be both of them or none of them. in fact i did not explain yet. But... Demon... well... is close enogh... but it´s not exactly that...
mixed blood then

ceco1 05/05/2011 15:58:49   
johandark 34
Author

jejeje yes.. something like that...

johandark 05/05/2011 16:00:26   
Gothic Angel 3

Wait is the person in the army outfit a woman as well? Because it looks like they have breast!?

Gothic Angel 07/21/2014 18:15:52   
johandark 34
Author

yEP IS a woman

johandark 07/25/2014 20:56:46   

Log-in to comment
Djowi 13

ça sent la personne qui finalement va accepter le job (ou du moins essayer)

Translate

Djowi 05/04/2011 19:06:15   
TroyB 41

Excellent retournement de situation .
Je pense cependant qu'ici on serait plus dans le vouvoiement... elle se prosterne devant son sensei quand même

Translate

TroyB 05/04/2011 19:12:31   
johandark 34
Author

mmm .. Je ne sais pas ... c'est une chose du traducteur ... haha.

Translate

johandark 05/04/2011 19:16:02   
Sool 15

johandark said:mmm .. Je ne sais pas ... c'est une chose du traducteur ... haha.

Faut que le traducteur passe ici qu'on discute :-D !

Translate

Sool 05/05/2011 12:12:25   
bogoss 1

tu trouve je vois tous simplement qu'à la dernière bulle elle aurait du dire "je vous en prie pardonnez moi"

Translate

bogoss 05/17/2015 11:26:14   
pao 1

Que te puedo decir ansiosa por saber que sigue ehhh.... super me encanto¡¡¡

Translate

pao 05/04/2011 21:49:07   
johandark 34
Author

jeje grácias... la pena es que se van publicando los miercoles y los dómingos.. jaja. (piensa que lo hago todo yo solo... y no puedo ir más deprisa xD).

Translate

johandark 05/04/2011 21:56:46   
pao 1

johandark said:jeje grácias... la pena es que se van publicando los miercoles y los dómingos.. jaja. (piensa que lo hago todo yo solo... y no puedo ir más deprisa xD).jejejej ok ansiosa pero esperaer

Translate

pao 05/04/2011 22:49:11   
lysgris 8
Team

Oui , je suis d'accord , erreur de ma part! je suis plutôt pris en ce moment je reviendrai fignoler , promis!

Translate

lysgris 05/05/2011 15:22:40   
johandark 34
Author

hehe .. J'ai dit que c'était à vous plus que tout parce que je ne comprends pas bien français ... mais nous ... bien compris si elle est ce qui importe. (Évidemment, si vous allez au détail est mieux, mais c'est quelque chose qui passe souvent inaperçu lorsque vous traduisez ... moi aussi je suis sur le hehe Hémisphères). Merci beaucoup pour votre aide

Translate

johandark 05/05/2011 15:58:22   
gianna 4

Otoosan?? Es el padre??

Translate

gianna 05/05/2011 15:33:33   
johandark 34
Author

jajaja veo que sabes un poco de japonés xD

Translate

johandark 05/05/2011 16:01:04   
gianna 4

Muy poco. Trabajé unos años con japoneses.

Translate

gianna 05/05/2011 16:28:06   
Leslie75 2

je viens de découvrir, c tro génial cette bd wow ! Félicitaitons les artistes !

Translate

Leslie75 05/05/2011 19:17:45   
johandark 34
Author

^ ^ Merci beaucoup belle

Translate

johandark 05/05/2011 19:43:23   
circé 17

Juste bien...Intéressant.

Translate

circé 05/05/2011 19:56:33   
Celery 8

Pobrecilla, no le va a quedar otra que colaborar con Jaime.

Translate

Celery 05/05/2011 20:03:19   
johandark 34
Author

Todo el mundo tiene elección... pero la pregunta es... porque ella cree que no tiene otra elección... porque le suplica perdón... xD

Translate

johandark 05/05/2011 20:09:19   
Celery 8

johandark said:Todo el mundo tiene elección... pero la pregunta es... porque ella cree que no tiene otra elección... porque le suplica perdón... xD
Uf, dificil me lo pones. ¿lo de otoosan es porque él es su padre o lo hace por su padre? xD Es que siendo Akuma japonesa (supongo) y él Meshol Locksher no cuadra la cosa xDD

Translate

Celery 05/05/2011 20:55:23   
johandark 34
Author

jajaja hay muchas familias interreciales (me parece que se llama...) y no por eso canvian los nombres . Sí... él es su padre... Pero por el simple hecho de ser su padre no le suplicaría de ese modo... (no conozco tu relación con tu padre... pero no creo que hicieras eso si tu padre fuera tan borde... xD).

Pero sí.. si tu infancia hubiera sido distinta... Pero weno.. poco a poco que es solo el primer capítulo xD

Translate

johandark 05/05/2011 20:58:00   
gianna 4

Puede ser una cuestión del honor de su familia y de que fue educada y entrenada para eso desde que tenía memoria...

Translate

gianna 05/06/2011 05:03:36   
Isidesu 24

Woh quand même ! OO
C'est une superbe page ! Je ne pensais pas qu'elle serais capable de pleurer comme ça !
J'ai vraiment hâte d'en savoir plus sur elle et sur ce qu'il se passe !

Translate

Isidesu 05/06/2011 15:38:31   
johandark 34
Author

Je l'espère aussi

Translate

johandark 05/06/2011 16:51:56   
Isidesu 24

J'avais pas remarquée ! Elle dit "otoosan" le vieux barbu c'est son père ? OO

Translate

Isidesu 05/07/2011 19:50:30   
johandark 34
Author

hahaha. Bonne connaissance du japonais

Translate

johandark 05/07/2011 20:08:52   
Sombrelame 16

johandark said:hahaha. Bonne connaissance du japonaisLa fameuse personne pas vue depuis 13 ans j' imagine

Translate

Sombrelame 05/07/2011 20:45:09   
johandark 34
Author

zut, zut ... d'autres observateurs qui vous êtes ... hahaha.

Translate

johandark 05/07/2011 20:53:31   
Isidesu 24

Sombrelame said:La fameuse personne pas vue depuis 13 ans j' imagine

Pour le savoir une seule solution ! Attendre la suite

Translate

Isidesu 05/08/2011 17:11:40   
Garald 7

Isidesu said:J'avais pas remarquée ! Elle dit "otoosan" le vieux barbu c'est son père ? OO
Vu qu'ils ont les même oreilles, c'est pas surprenant, hein.

Translate

Garald 05/10/2011 16:21:43   
Byabya~~♥ 36
Team

Bulle 1 : Chef ! Oui chef !
Bulle 5 : Je vous en supplie, pardonnez-moi !

Translate

Byabya~~♥ 05/26/2011 03:40:02   
Esteryn 33

Mouais, le mec qui se casse 13 ans et essaie de lui coller un vieux pervers et c'est elle qui s'excuse, alors que pourtant elle a du caractère ? Elle doit vraiment tenir à lui...

Translate

Esteryn 08/11/2011 13:16:07   
johandark 34
Author

Esteryn said:Mouais, le mec qui se casse 13 ans et essaie de lui coller un vieux pervers et c'est elle qui s'excuse, alors que pourtant elle a du caractère ? Elle doit vraiment tenir à lui...

est une relation père-fille assez compliquée.

Disons que le père n'est pas beaucoup d'amour directement.

Toutefois, elle éprouve pour lui un amour terrible. Pourquoi?

Translate

johandark 11/27/2011 11:14:55   
Esteryn 33

johandark said:est une relation père-fille assez compliquée.

Disons que le père n'est pas beaucoup d'amour directement.

Toutefois, elle éprouve pour lui un amour terrible. Pourquoi?
bin généralement aimer quelqu'un qui le rend pas, c'est un manque de confiance en soi et d'amour propre, pauvre Akuma ! elle mérite mieux que ça > < Adoptez Akuma lol, elle a besoin d'un vrai papa !

Translate

Esteryn 11/27/2011 23:08:07   
johandark 34
Author

Esteryn said:johandark said:est une relation père-fille assez compliquée.

Disons que le père n'est pas beaucoup d'amour directement.

Toutefois, elle éprouve pour lui un amour terrible. Pourquoi?
bin généralement aimer quelqu'un qui le rend pas, c'est un manque de confiance en soi et d'amour propre, pauvre Akuma ! elle mérite mieux que ça &gt;&lt; Adoptez Akuma lol, elle a besoin d'un vrai papa !


jajajaja

Translate

johandark 11/27/2011 23:20:46   
Kaio-ken x100 7

tios el general ese tiene busto xddd

Translate

Kaio-ken x100 10/07/2011 16:44:45   
johandark 34
Author

Kaio-ken x100 said:tios el general ese tiene busto xddd


Si te fijas en la primera vez que aparece este/a general lo dice. Toda la gente de Arkham son chicas. Excepto el Presidente y un profesor chiflado. COn lo que...

Translate

johandark 10/07/2011 18:02:44   
Kaio-ken x100 7

todos a dejar 50 coments en la pagina del oso ahora!!!

Translate

Kaio-ken x100 10/07/2011 16:45:18   
johandark 34
Author

Kaio-ken x100 said:todos a dejar 50 coments en la pagina del oso ahora!!!

Pero la página del oso no es esta... es una de más atrás

Translate

johandark 10/07/2011 18:02:07   
Kaio-ken x100 7

johandark said:Kaio-ken x100 said:todos a dejar 50 coments en la pagina del oso ahora!!!

Pero la página del oso no es esta... es una de más atrás :P
ey tio aqui hay sala de chat???

Translate

Kaio-ken x100 10/07/2011 18:28:56   
johandark 34
Author

Kaio-ken x100 said:johandark said:Kaio-ken x100 said:todos a dejar 50 coments en la pagina del oso ahora!!!

Pero la página del oso no es esta... es una de más atrás
ey tio aqui hay sala de chat???


No... como te dije en mensaje privado... No hay chat. Pero sí hay forum donde te recibirán y te responderán si tienes alguna idea o necesitas ayuda en algo

Translate

johandark 10/07/2011 19:04:18   
Kaio-ken x100 7

johandark said:Kaio-ken x100 said:johandark said:Kaio-ken x100 said:todos a dejar 50 coments en la pagina del oso ahora!!!

Pero la página del oso no es esta... es una de más atrás :P
ey tio aqui hay sala de chat???


No... como te dije en mensaje privado... No hay chat. Pero sí hay forum donde te recibirán y te responderán si tienes alguna idea o necesitas ayuda en algo
ok es k este coment era antes del mensaje

Translate

Kaio-ken x100 10/07/2011 19:06:05   
david15 2

Tio esta pagina sin ofenderEL militar esta mal echo yLA cara d ela tia mejorala

Translate

david15 10/15/2011 20:18:58   
johandark 34
Author

david15 said:Tio esta pagina sin ofenderEL militar esta mal echo yLA cara d ela tia mejorala


Tienes toda la razón la cara de la chica es rara y la perspectiva de la última viñeta es algo rara.. pero piensa que estas páginas las hice hace 5 años. Por lo general no me gusta dibujar dibujos antiguos porque entonces no avanzo con la historia. Los nuevos dibujos que vienen sí que me los podrás criticar con más razón. xD

De todos modos agradezco mucho tu sinceridad, y me jode tener estos dibujos mal hechos por que hacen que luego un nuevo lector pueda dejar de leer por culpa de estos errores... Pero de verdad que volver atrás no es una buena opción.

Muchas grácias!

Translate

johandark 10/16/2011 02:30:34   
david15 2

A tio esque el wacom nesesita accesorios Y eso e slo de más

pero yo prefiero dibujar a lapiz efectear con un lapiz gastado Subrayar con elarcador ti porta mina escanear y por el Paint y u otro programa editar nose algunos errores para luego finalizar subrayando con la tinta de el paint pero es mejro como tu lo haces el pedo son los accesorios
pero si ya vi cuand dibujste todo eso y si supiesras cuanto me costo aprender a dibujar a LAPIZ bueno gracias por contestar
xd

Translate

david15 10/21/2011 20:55:19   
vincentlenga 29

La pauvre. Elle qui ne peut pas blairer ce blaireau (hum hum), la voilà forcée d'être son garde du corps, et pire, obligée de s'excuser d'avoir voulu refuser.
En tout cas elle est capable de beaucoup d'humilité.

Translate

vincentlenga 11/03/2011 14:42:05   
johandark 34
Author

vincentlenga said:La pauvre. Elle qui ne peut pas blairer ce blaireau (hum hum), la voilà forcée d'être son garde du corps, et pire, obligée de s'excuser d'avoir voulu refuser.
En tout cas elle est capable de beaucoup d'humilité.


Il est l'humilité.

Il querere avoir l'approbation de son père à tout prix.

Translate

johandark 11/27/2011 11:16:19   
k-aap 21

que mala suerte tiene

Translate

k-aap 11/15/2011 09:32:21   
ark 12

Tiens, je dois connaitre une dizaine de mots en japonais dont "papa" entre autres.
Les décors ne sont pas toujours bien montés. Les vitraux font vraiment pas naturels.

Translate

ark 11/27/2011 02:11:34   
johandark 34
Author

ark said:Tiens, je dois connaitre une dizaine de mots en japonais dont "papa" entre autres.
Les décors ne sont pas toujours bien montés. Les vitraux font vraiment pas naturels.


vous avez raison, la dernière balle a une très rares. C'est absolument vrai.

Il pense que cette BD je n'ai il ya 5 ans ... Depuis le deuxième chapitre, je tente d'éviter ces erreurs ... hehe

Translate

johandark 11/27/2011 11:17:45   
Mr.Landom 2

Akuma, sumisión Japonesa!

Translate

Mr.Landom 03/03/2012 13:45:56   
Tsuyoi Imo 26

Je pensais pas qu'elle se prosternerais, plutôt qu'elle lui dirait en face avec un regard déterminé... Du coup ça surprend, mais c'est tellement classe qu'en fait c'est mieux comme ça

Translate

Tsuyoi Imo 08/24/2012 18:50:25   
johandark 34
Author

merci for the translation

Translate

johandark 07/09/2013 17:01:51   
25isaac 6

Il n'y a pas un mots en moins genre "Je vous en prie" au lieu de "Je vous en"

Translate

25isaac 04/22/2015 22:12:42   

Comment on Facebook

ARKHAM roots

ARKHAM roots: cover

27

1207

158

Author :

Team : , , , , , , , , , , ,

Translation by : evajung

Original Language: Español

Releasing pace: Monday, Wednesday , Friday

Type : manga

Genre : Fantasy - SF



arkham.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

Help translating or correcting this page!

Watch all video tutorials

Login

Not registered yet?