ça sent la personne qui finalement va accepter le job (ou du moins essayer)
Excellent retournement de situation .
Je pense cependant qu'ici on serait plus dans le vouvoiement... elle se prosterne devant son sensei quand même
mmm .. Je ne sais pas ... c'est une chose du traducteur ... haha.
Faut que le traducteur passe ici qu'on discute :-D !
tu trouve je vois tous simplement qu'à la dernière bulle elle aurait du dire "je vous en prie pardonnez moi"
Translate bogoss 05/17/2015 11:26:14Que te puedo decir ansiosa por saber que sigue ehhh.... super me encanto¡¡¡
jejejej ok ansiosa pero esperaer jeje grácias... la pena es que se van publicando los miercoles y los dómingos.. jaja. (piensa que lo hago todo yo solo... y no puedo ir más deprisa xD).
Oui , je suis d'accord , erreur de ma part! je suis plutôt pris en ce moment je reviendrai fignoler , promis!
je viens de découvrir, c tro génial cette bd wow ! Félicitaitons les artistes !
Todo el mundo tiene elección... pero la pregunta es... porque ella cree que no tiene otra elección... porque le suplica perdón... xD
Uf, dificil me lo pones. ¿lo de otoosan es porque él es su padre o lo hace por su padre? xD Es que siendo Akuma japonesa (supongo) y él Meshol Locksher no cuadra la cosa xDD
Puede ser una cuestión del honor de su familia y de que fue educada y entrenada para eso desde que tenía memoria...
Translate gianna 05/06/2011 05:03:36Woh quand même ! OO
C'est une superbe page ! Je ne pensais pas qu'elle serais capable de pleurer comme ça !
J'ai vraiment hâte d'en savoir plus sur elle et sur ce qu'il se passe !
J'avais pas remarquée ! Elle dit "otoosan" le vieux barbu c'est son père ? OO
Translate Isidesu 05/07/2011 19:50:30La fameuse personne pas vue depuis 13 ans j' imagine hahaha. Bonne connaissance du japonais
La fameuse personne pas vue depuis 13 ans j' imagine
Pour le savoir une seule solution ! Attendre la suite
J'avais pas remarquée ! Elle dit "otoosan" le vieux barbu c'est son père ? OO
Vu qu'ils ont les même oreilles, c'est pas surprenant, hein.
Bulle 1 : Chef ! Oui chef !
Bulle 5 : Je vous en supplie, pardonnez-moi !
Mouais, le mec qui se casse 13 ans et essaie de lui coller un vieux pervers et c'est elle qui s'excuse, alors que pourtant elle a du caractère ? Elle doit vraiment tenir à lui...
Translate Esteryn 08/11/2011 13:16:07
Disons que le père n'est pas beaucoup d'amour directement.
Toutefois, elle éprouve pour lui un amour terrible. Pourquoi? bin généralement aimer quelqu'un qui le rend pas, c'est un manque de confiance en soi et d'amour propre, pauvre Akuma ! elle mérite mieux que ça > < Adoptez Akuma lol, elle a besoin d'un vrai papa ! est une relation père-fille assez compliquée.
todos a dejar 50 coments en la pagina del oso ahora!!!
Pero la página del oso no es esta... es una de más atrás :P ey tio aqui hay sala de chat???
todos a dejar 50 coments en la pagina del oso ahora!!!
Pero la página del oso no es esta... es una de más atrás :P ey tio aqui hay sala de chat???
No... como te dije en mensaje privado... No hay chat. Pero sí hay forum donde te recibirán y te responderán si tienes alguna idea o necesitas ayuda en algo ok es k este coment era antes del mensaje
Tio esta pagina sin ofenderEL militar esta mal echo yLA cara d ela tia mejorala
A tio esque el wacom nesesita accesorios Y eso e slo de más
pero yo prefiero dibujar a lapiz efectear con un lapiz gastado Subrayar con elarcador ti porta mina escanear y por el Paint y u otro programa editar nose algunos errores para luego finalizar subrayando con la tinta de el paint pero es mejro como tu lo haces el pedo son los accesorios
pero si ya vi cuand dibujste todo eso y si supiesras cuanto me costo aprender a dibujar a LAPIZ bueno gracias por contestar
xd
La pauvre. Elle qui ne peut pas blairer ce blaireau (hum hum), la voilà forcée d'être son garde du corps, et pire, obligée de s'excuser d'avoir voulu refuser.
En tout cas elle est capable de beaucoup d'humilité.
Tiens, je dois connaitre une dizaine de mots en japonais dont "papa" entre autres.
Les décors ne sont pas toujours bien montés. Les vitraux font vraiment pas naturels.
Je pensais pas qu'elle se prosternerais, plutôt qu'elle lui dirait en face avec un regard déterminé... Du coup ça surprend, mais c'est tellement classe qu'en fait c'est mieux comme ça
Translate Tsuyoi Imo 08/24/2012 18:50:25Il n'y a pas un mots en moins genre "Je vous en prie" au lieu de "Je vous en"
Translate 25isaac 04/22/2015 22:12:42You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Interesting development, super


Kati 05/04/2011 19:01:27Author
jejeje thanks
johandark 05/04/2011 19:13:44nice, I like the story so far.
?
ceco1 05/05/2011 13:51:23Btw johandark, maybe I have missed it, but why Akuma have pointy ears? is she really a demon (as the name suggests) or because of the ears she is called that
Author
jajaja, it could be both of them or none of them. in fact i did not explain yet. But... Demon... well... is close enogh... but it´s not exactly that...
johandark 05/05/2011 15:56:20johandark said:jajaja, it could be both of them or none of them. in fact i did not explain yet. But... Demon... well... is close enogh... but it´s not exactly that...
ceco1 05/05/2011 15:58:49mixed blood then
Author
jejeje yes.. something like that...
johandark 05/05/2011 16:00:26Wait is the person in the army outfit a woman as well? Because it looks like they have breast!?
Gothic Angel 07/21/2014 18:15:52Author
yEP IS a woman
johandark 07/25/2014 20:56:46