Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
3080 views
2 comments
Darius 22
Author

Veamos. Para entender esta tira hace falta meteros unas bases de idioma japonés en la cabeza.

Los japoneses no tienen alfabeto, sino silabario, y todas sus palabras se forman con sílabas, vocales (cuyo orden es a,i,u,e,o) y la letra N.
El japo tiene dos silabarios con similar pronunciación, pero diferente escritura, uno para palabras japonesas (hiragana) , y otro para palabras extranjeras, onomatopeyas, títulos y palabras a resaltar, algo así como nuestra letra cursiva (katakana).

El idoma japo no tiene letra L, y suelen usar una versión suave de la R en su lugar, dando origen al típico acento nipón. Tampoco tienen letra J, de garganta, y la pronuncian como la H de "harry" en inglés. La RR también les cuesta lo suyo.

Cuando se japonesiza una palabra extranjera, se adapta de alfabeto a silabario en base a su sonido, no a su escritura. Entonces, la palabra "rodrigo" sonaría en japo "rodorigo", y la palabra "terminator" sonaría "teminetaa".

Además, cuando hablan inglés, por lo general lo hacen con un fuerte acento mutilante que sólo ellos entienden, así que, como lo saben y son muy vergonzosos, por lo general fingen que no saben inglés.


Darius 06/27/2012 01:25:05   
Senexspiritus 3

O.o Wow no los sabia...

Senexspiritus 10/11/2014 21:02:19   
Comments Feed
Log-in to comment

Comment on Facebook

Hunter´s Moon

Hunter´s Moon: cover

80

110

117

Author :

Original Language: English

Type : manga

Genre : Fantasy - SF



hunters-moon.amilova.com

Download this eBook!

Starting from 1 € !
In HD and without DRM


Click here for details

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

Help translating or correcting this page!

Watch all video tutorials

Login

Not registered yet?