Already 132994 members and 1193 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Signup for free
Read over 1193 comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
Upgrade to premium to read this page and 1163 other exclusive pages.
Register in Amilova for free or log in if you already have an account to upgrade to premium.
Free signup: Post comments and get update alerts!

 

Already have an account ?
Lost? If you've question or problem when registering, please take a look at our FAQ: Click here for some help!
2290 views
TroyB 41
Author

Ami policier, Ami journaliste, ne te méprends pas... l'équipe d'Amilova t'aime et te respecte !
Au contraire de tout le reste de la BD, ce passage n'a aucune valeur documentaire et n'est que pure fiction !!!

Translate

TroyB 01/21/2011 14:04:21   
Azurio 13

...Vraiment !?

Translate

Azurio 09/15/2018 14:05:32   
carmencita 27

J'adore la journaliste qui se croit vrai star, tout cela pour éviter d'aller avec la police. Encore une page superbe!!!!!

Translate

carmencita 01/21/2011 15:43:56   
Sool 15

excellent, elle a un bon style, on a direct envie de la détester .

Translate

Sool 01/21/2011 15:52:15   
Duke 2

Le méchant sur la couverture c'est le cameraman faché qui a juré de se venger xD ?
Nan je deconne...Bah j'ai pas grand chose à dire pour l'instant, à part quej'ai du mal à croire que c'est un amateur qui a fait ces dessins rien qu'à voir les rendus de ces plans o.O
(on dirait que c'est le big boss de la couverture qui a smashé la camera...)

Translate

Duke 01/21/2011 15:55:40   
Byabya~~♥ 36

la page ne dit pas grand chose de plus si ce n'est que la journaliste a un design toujours aussi bizarre et que j'aurais bien voulu que le flic de dos ait un peu plus de carrure ^^'

Bon après, ça confirme toujours plus le côté organisation. Comme par hasard, quelqu'un vole le sac, le mystérieux inconnu de la couverture détruit la caméra et là, PAF ! Contrôle de police suspectant une fausse identité, avouez que ça serait pas de peau si c'était un simple enchainement de coincidence ^^)

Translate

Byabya~~♥ 01/21/2011 15:59:55   
TroyB 41
Author

> la journaliste a un design toujours aussi bizarre et que j'aurais bien voulu que le flic de dos ait un peu plus de carrure ^^

En tous cas, ça correspond exactement à ce qu'on voulait .

Translate

TroyB 01/21/2011 16:12:51   
Hasaki 2

J'adore la tronche que tire le caméraman ^^ Sinon, 'y'a un "d" à "cauchemar" ?
Et aussi, TroyB, t'as reçu mon message ? =)

Translate

Hasaki 01/21/2011 17:24:07   
Noctal 11

Non il n'y as pas de "d" à cauchemar d'après le correcteur de Google Chrome mais ça me semble étrange tout de même. Bon, sinon j'aime beaucoup comment vous avez dessiné le visage de la journaliste et on découvre l'homme mystérieux de la couverture( on découvre son bras plutôt mais bon ^^' ).

Translate

Noctal 01/21/2011 19:00:06   
Luffy-elric 1

Aaah petite d'ose d'amilova de fin de semaine sa fait du bien merci !!

Translate

Luffy-elric 01/21/2011 20:35:50   
Noctoz 2

Normalement il n'y a pas de ''d'' à la fin de cauchemar comme l'a dit Noctal ... Et dans la deuxième case c'est bizarre qu'il y ait un ''s'' à détruit, il faudrait une virgule ou un points avant pour prendre les deux en compte et mettre au pluriel. Autre chose au niveau des textes, pourquoi il y a une virgule après le mot jouer ? Il ne devrait pas y avoir de pause. O.Ô

Bon sinon assez blablaté sur les textes, c'est pas tout hein ! Sauf que niveau dessin c'est trop beau pour pouvoir faire une critique constructive. Au fait, le bris de caméra ça me fait drôlement penser à un passage de Dragon Ball où Piccolo en fait sauter un paquet pour masquer les preuves.

Translate

Noctoz 01/21/2011 22:41:59   
Hasaki 2

>Normalement il n'y a pas de ''d'' à la fin de cauchemar comme l'a dit Noctal ...

Hey, mais c'est moi qui l'a dit le premier >. < boude

Translate

Hasaki 01/21/2011 22:59:58   
Noctoz 2

Je te le concède alors Hasaki.

Translate

Noctoz 01/22/2011 00:03:06   
Duke 2

Si le nom de l'"organisation" est la world comission, je rigole.Ce serait trop excellent xD !

Translate

Duke 01/23/2011 00:48:36   
Croca 17

Je l' aime bien finalement la journaliste !
Sinon love la case 2, les réaction des passants (qui se frappe la main du front, se moquent, ça donne de la vie à l' ensemble !),le cameraman qui se lamente ainsi que l' apparition "impromptue" du Monsieur de la maréechaussée...
La cmera à bien morflée :p

Translate

Croca 01/23/2011 10:08:49   
Byabya~~♥ 36

Des problèmes sur les pages à venir ? é.è

Translate

Byabya~~♥ 01/24/2011 00:33:29   
Bliss 1

Gah comments hating me again. I can only post once a day it seems. Poor camera guy, he was only trying to do his job. Anyways I really loved the last part where Irina is complaining that while her purse was taken, they rather accuse her of being a suspect of some sort. It makes me snicker since it reminds me of a movie called Beverly Hills Cop where a guy gets thrown out of a window and the cops arrest him instead of the other guys. This comic makes me love it more and more each day. ;D So fun!

Bliss 02/05/2011 05:45:50   
Salagir 32
Author

Bliss said:Gah comments hating me again. I can only post once a day it seems.
There's no reason. There is a limit, but it's rather a matter of minutes.
Glad you like the comic !

Salagir 02/05/2011 23:21:27   
SexySuhi 2

Yaaaay I love the english version, sounds as cool as the french one !

SexySuhi 02/07/2011 10:42:59   
diogo 2

SexySuhi said:Yaaaay I love the english version, sounds as cool as the french one !

Glad you like also the english version! Anyway, when somebody finds any mistake, just let us know so we can correct it!

diogo 02/07/2011 10:46:45   
DanB 2

The producer's gonna kill me!
A camera and the coverage! I'm finished!

(the guy's name?), you clumsy idiot! We'll have to completely re-shoot!
Hey, you! Don't move. You owe me an explanation.
Wha-my bag! Someone stole my bag! It's worth---

STOP THERE! CALM DOWN!

This is the police. Playtime is over, hippies! Nobody move.

No-one's leaving this place before they pass through ID-control. So all of you, line up against the wall. You, you're reporters? Let's see some ID.

ID? My bag's just been stolen! Anyway, I'm on TV every day, don't you recognize me? I'm RINA VANILKOVÁ! THE ČTi!

Oh man, oh man! This is a god damned NIGHTMARE!

DanB 03/11/2011 18:06:33   
diogo 2

DanB said:The producer's gonna kill me!
A camera and the coverage! I'm finished!

(the guy's name?), you clumsy idiot! We'll have to completely re-shoot!
Hey, you! Don't move. You owe me an explanation.
Wha-my bag! Someone stole my bag! It's worth---

STOP THERE! CALM DOWN!

This is the police. Playtime is over, hippies! Nobody move.

No-one's leaving this place before they pass through ID-control. So all of you, line up against the wall. You, you're reporters? Let's see some ID.

ID? My bag's just been stolen! Anyway, I'm on TV every day, don't you recognize me? I'm RINA VANILKOVÁ! THE ČTi!

Oh man, oh man! This is a god damned NIGHTMARE!
tKS

diogo 03/16/2011 09:35:18   
EmeraldWarrior 2

Uh...where's page 45????

EmeraldWarrior 03/25/2011 20:11:41   
TroyB 41
Author

EmeraldWarrior said:Uh...where's page 45????

hhhmmm you're right :-(
Damn stupid mystic bug... can you all please wait till monday ? Please, I'll fix it monday, promess .

TroyB 03/25/2011 20:44:31   
MALEM 5

TroyB said:EmeraldWarrior said:Uh...where's page 45????

hhhmmm you're right :-(
Damn stupid mystic bug... can you all please wait till monday ? Please, I'll fix it monday, promess .


It's "Promise" Troy. I think your French origins have a bigger influence on you (which is natural of course and which is the opposite of my person (my English has a bigger influence on my Arabic origins)) It's understandable for me who is aiming to be an English teacher.

MALEM 03/25/2011 21:20:23   
Dariotto 5

famosa? o luizao tbm é e andou a prestar serviço comunitario xd

Translate

Dariotto 05/10/2011 04:35:40   
Zorrinette78 6

La súper periodista...
El que si me da pena es el camarógrafo...

Translate

Zorrinette78 06/17/2011 00:08:06   
Angele 18

Vue d'en bas sur la 2ème vignette, extra
Les effets de la caméra out sont vraiment excellents
La venue du policier, comment dire un peu "trop assurée", genre "je suis l'homme de la situation" visage baissé, voilé... pas mal du tout

Translate

Angele 07/03/2011 16:09:04   
DanB 2

Tried to make some changes to the translation. Did it work?

DanB 09/10/2011 14:33:39   
TroyB 41
Author

DanB said:Tried to make some changes to the translation. Did it work?

Mmmhhh I'll check properly tomorrow morning with Salagir .
Thanks for testing the inteface DanB .

TroyB 09/11/2011 11:32:03   
Succube 6

Je ne mettrais pas de virgule entre "jouer" et "les hippies". Et pour la dernière bulle, ce serait pas: "Oh bordel non pas ça! C'est encore pire qu'un vrai cauchemar!" ?

Translate

Succube 10/13/2011 12:54:53   
Coyona Tercero 3

Amilova, Capitulo 2 pagina 3, el Camarografo dice: "Una camara y UNA reportaje" debería ser UN reportaje

Translate

Coyona Tercero 01/31/2012 05:40:34   
johandark 34

Coyona Tercero said:Amilova, Capitulo 2 pagina 3, el Camarografo dice: "Una camara y UNA reportaje" debería ser UN reportaje

Caray Coyona... te veo aplicado eh! Se agradece un montón esta ayuda! jeje

Translate

johandark 01/31/2012 12:56:21   
Death-carioca 30

Si supiera ese cameraman lo que es una verdadera pesadilla...

Translate

Death-carioca 05/17/2012 23:34:00   
woy 1

Eh ben, ça avance vite ! La caméra, le sac volé et le policier qui débarque en une page ! Et la journaliste surpopulaire... On va voir comment elle va évoluer celle-là

Translate

woy 06/13/2012 20:21:15   
GodOsiris 7

Hahah el ratero y el policía son cómplices jeje

Translate

GodOsiris 12/25/2012 06:32:14   
mjaimelire 4

trop marrant le cameraman!!!!! je compathie pour ta caméra

Translate

mjaimelire 05/13/2015 00:42:08   

Comment on Facebook

Amilova

Amilova: cover

2

2716

186

Author : , ,

Team : , , , ,

Translation by : soso_2008

Original Language: Français

Releasing pace: Sunday

Type : manga

Genre : Action



amilova.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

Help translating or correcting this page!

Watch all video tutorials

Login

Not registered yet?