dommage, moi j'aurais traduit dick on a stickpar "bites d'amour" vue que ça reprend apple on a stick => poomme d'amour
sinon plutôt que "elle éjacule aussi du sirop de banane" en fait, il essaye de faire ça un peu moins sexuel, pour moi c'est plus "ouais, il y a même du jus de banane qui gicle"
sinon merci d’avoir fait la traduction ^^
alrickdrinkson11/07/2012 14:43:37
15
Merci pour la traduction les gars . La version FR de cet excellent comics est aussi marrante que la version us... c'est pas rien
McLeod12/10/2012 18:32:33
24
c'est sur que leth hates est pas simple a traduire, et surtout, tout le vocabulaire appris ne peut pas être réutiliser facilement ^^
après, il suffit de bien se placer dans l'ambiance, et la trad se fait super vite ^^ ps, l'auteur est australien...
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
dommage, moi j'aurais traduit dick on a stickpar "bites d'amour" vue que ça reprend apple on a stick => poomme d'amour
alrickdrinkson 11/07/2012 14:43:37sinon plutôt que "elle éjacule aussi du sirop de banane" en fait, il essaye de faire ça un peu moins sexuel, pour moi c'est plus "ouais, il y a même du jus de banane qui gicle"
sinon merci d’avoir fait la traduction ^^
Merci pour la traduction les gars . La version FR de cet excellent comics est aussi marrante que la version us... c'est pas rien
McLeod 12/10/2012 18:32:33c'est sur que leth hates est pas simple a traduire, et surtout, tout le vocabulaire appris ne peut pas être réutiliser facilement ^^
alrickdrinkson 12/10/2012 20:00:54après, il suffit de bien se placer dans l'ambiance, et la trad se fait super vite ^^ ps, l'auteur est australien...