Author : Gogéta Jr, Salagir, TroyB
Team : fikiri, Tomoko, Adamantine, Drawly, Robot Panda
Translation by : tze
Original Language: Français
Releasing pace: Sunday
Type : manga
Genre : Action
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Team
TroyB said:Adamantine said:TroyB said:So no one's trying to guess what's in next page ?
Adamantine 03/30/2012 10:05:00nothing good for Raul, that's for sure
Ok, you said "fore sure", we'll see that .
Bad Troy, you made it on purpose so that I'd be wrong :p
N.B.: are you sure Amilova is the main character of this comics?
Author
Adamantine said:
TroyB 03/30/2012 10:16:31N.B.: are you sure Amilova is the main character of this comics?
That's an excellent question .
She's the main, but she's not the only one . You'll see in the near future .
Team
TroyB said:Adamantine said:
Adamantine 03/30/2012 10:25:12N.B.: are you sure Amilova is the main character of this comics?
That's an excellent question .
She's the main, but she's not the only one . You'll see in the near future .
[ spoiled brat]I hate that sentence, I love spoiler That's so unfair > < [ spoiled brat] Ah well, I'll wait then
Team
On a translator note, I hesitated between 'to end this' and 'to put an end to this', and used the former because it seemed (to me) to be more fluent. Any opinion?
Adamantine 03/30/2012 10:25:44Team
Adamantine said:On a translator note, I hesitated between 'to end this' and 'to put an end to this', and used the former because it seemed (to me) to be more fluent. Any opinion?
Robot Panda 03/30/2012 14:45:22It comes down to taste really. Some people will like 'to end this' better, others will like 'to put an end to this'. The latter sounds cheesier, as if a villain talking to Arnold Schwarzenegger in any B movie.
this fight is badass
whump 03/31/2012 21:28:58I sense a drop kick to the face
mcgrnwlf 04/09/2012 05:28:01