Amilova.com: Guild Adventure: chapter 8, page 6 Comments Feed https://www.amilova.com/en/feed/comments.rss?c=10402.6 Read the latest comics at Amilova.com Fri, 08 Nov 2024 21:05:08 +0000 Koragg said: https://www.amilova.com/en/comics-manga/10402/guild-adventure/chapter-8/page-6.html?c=627530#RClast Koragg "Il t'a déjà détruit". Pas "Il t'as déjà détruit" Mon, 12 Aug 2013 09:50:46 +0000 Mr Shuyin said: https://www.amilova.com/en/comics-manga/10402/guild-adventure/chapter-8/page-6.html?c=576957#RClast Mr Shuyin première case c'est "idée". Bon après je n'ai fait que survoler le texte mais j'ai rien vu de choquant ^^ Il a pas encore de très bon réflexe pour un chasseur xD Wed, 17 Apr 2013 13:38:31 +0000 Guildadventure said: https://www.amilova.com/en/comics-manga/10402/guild-adventure/chapter-8/page-6.html?c=576933#RClast Guildadventure il faudrait plus le frapper xD Wed, 17 Apr 2013 13:10:02 +0000 Tony Dias Goncalves said: https://www.amilova.com/en/comics-manga/10402/guild-adventure/chapter-8/page-6.html?c=548829#RClast Tony Dias Goncalves Ok, no problem, good luck x) Sun, 17 Feb 2013 21:54:46 +0000 Guildadventure said: https://www.amilova.com/en/comics-manga/10402/guild-adventure/chapter-8/page-6.html?c=548809#RClast Guildadventure Thx, i will try again to contact the translator, he was doing a good job before, if i can't contact him i will try to change the translator to you. Although i'm not very sure how to do it XD Sun, 17 Feb 2013 21:24:57 +0000 Tony Dias Goncalves said: https://www.amilova.com/en/comics-manga/10402/guild-adventure/chapter-8/page-6.html?c=548805#RClast Tony Dias Goncalves If you want i can help and become the transletor. I have a good level in English to translate in French D'ailleurs il y a une erreur dans ma propre phrase, je viens de la voir ^^ Il ne pourra* Sun, 17 Feb 2013 21:18:33 +0000 Guildadventure said: https://www.amilova.com/en/comics-manga/10402/guild-adventure/chapter-8/page-6.html?c=548804#RClast Guildadventure Thx for the help. The usual translator have been "Miss in combat" for more than a month, i've tried to test if i can do translations using some translation programs, but it's obviously not good :/ Sun, 17 Feb 2013 21:13:23 +0000 Tony Dias Goncalves said: https://www.amilova.com/en/comics-manga/10402/guild-adventure/chapter-8/page-6.html?c=548608#RClast Tony Dias Goncalves Ouai je trouve la correction un peu bizarre, avec quelques fautes, ça donnerait pas plutot ça ? : - Tentes pas des trucs de fou, Rago ! Il a déjà détruit le peu d'armure que tu avais ! - Si il s'approche suffisamment près, je pourrai le choper avec ma corde... - Ah moins que je me place devant toi. Il ne pourras pas te toucher et je lui mettrai un bon coup de mon jax ! -Mais tu fais quoi là ?! Sun, 17 Feb 2013 13:24:29 +0000 Freakazoid said: https://www.amilova.com/en/comics-manga/10402/guild-adventure/chapter-8/page-6.html?c=547761#RClast Freakazoid Yep ! Du coup, j'ai proposé une traduction alternative Thu, 14 Feb 2013 20:35:24 +0000 Volcano said: https://www.amilova.com/en/comics-manga/10402/guild-adventure/chapter-8/page-6.html?c=547760#RClast Volcano Les paroles des deux premières cases m'ont l'air un peu bizarres... traduction approximative ? Thu, 14 Feb 2013 20:31:39 +0000