Equipo : tze, SAMUS=ALLAN, Rambam, Guildadventure, TroyB, Kyubi99
Traducido por : Kyubi99
Versión original: Français
Ritmo de lanzamiento: Lunes, Miercoles, Viernes, Domingo
Tipo : Cómics
Género : Thriller
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Equipo
Fishbones n'en était qu'à là quand j'ai commencé à cleaner cette BD...
Kyubi99 14/05/2013 18:38:04Le temps passe si vite. ^^
Salut , alors que je suis votre bande dessinée désolé pour la mauvaise traduction est que je utilise google traducteur et bien deux choses que je aime votre photo deadpool comique et jsdkljas vous avez le profil est stupéfiant suis un admirateur de l'Espagne grâce à la lecture et suit avec votre bande dessinée incroyable!
Mounsro 30/01/2015 19:25:24Equipo
Ah et oui, je mets Smith & Wesson mais ça met Smith + Wesson. ^^
Kyubi99 21/05/2013 17:15:53Donc non, ce n'est pas une faute.
Jadore Ferris sur cette page XD (surtout avec le nod nod ) mais c'est marrant mais je l'avais me^me pas remarqué dans la page d'avant XD
wessy 26/05/2013 08:37:02je ne m’attendais pas a ce que Ferris soit la... sympa la sorti entre amis.
Galiver 26/05/2013 10:46:56Equipo
Ferris m'a fait marrer dans l'avant-dernière case. XD
Kyubi99 26/05/2013 15:37:50et a la dernière il a une sarbacane en main
conan6 26/05/2013 17:45:19il y a une faute a "surpris" dans la case 3.
drakoon 28/05/2013 20:20:57^je sens la catastrophe
Miizu 27/05/2013 19:13:51Le & transformé en +, c'est la faut de la police de caractères, qui à l'évidence dessin les & en +. On ne peut rien faire à part changer la font de toute la BD.
Salagir 30/05/2013 15:37:55Le radin victor ne donne pas "un stock" à son fils, mais "some stock". Je pense qu'il parle d'actions d'entreprise.
Equipo
Un stock, ça veut dire, beaucoup de trucs quoi. ^^
Kyubi99 30/05/2013 18:36:20ET oui, ça veut aussi dire quelques actions, mais ça veut dire un truc la phrase ? Je mets ça pour l'instant.