¡Ya tenemos 100000 miembros y 1000 Cómics y Mangas!.
¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
Crea una cuenta gratuita
Lee más de Cómics
¡Personaliza tus propuestas!
¡Participa en la Comunidad!
1300 visitas
3 comentarios
buthler 38

Dans la formule, a, t, m et v doivent être en minuscule. d peut également l'être.


Une chanteuse Necro's ? En tous les cas le recyclage et efficace dans cette citée, c'est bien.

buthler 15/03/2019 10:09:39   
Tyrannide 28
Equipo

buthler ha dicho:Dans la formule, a, t, m et v doivent être en minuscule. d peut également l'être.
Certes mais ça rendait extrêmement mal en minuscule. Et de toute façon qui te dit que les Eldars utilisent les mêmes nomenclatures de variables pour les calculs de physique?

buthler ha dicho: Une chanteuse Necro's ? En tous les cas le recyclage et efficace dans cette citée, c'est bien.
Ouais, les Eldariis chantent des incantations pour faire pousser les os (nommés Nécr'os) servant de base à toutes leurs constructions.
Donc contrairement à ce que j'avais dit dans un strip plus tôt, les Nécrons dans cet univers ne se nomment pas Nécr'os, on a juste toujours pas leur appellation.

En espagnol, il appelle ça le NECROHUESO et en anglais NECROBONE. Et comme c'est Darius qui poste lui même les versions anglaise et espagnole, quand j'ai un doute de traduction je vais voir l'autre pour voir comment lui l'a interprété histoire d'être sûr de moi, là je peux pas faire mieux...
D'un côté j'ai "Cantadore de necrohueso" et de l'autre "Necrobone singer" les deux se traduisent exactement en "chanteur de necr'os" ou chanteuse puisque c'est une madame eldar...

Tyrannide 15/03/2019 15:26:44   
buthler 38

Tyrannide ha dicho:
Certes mais ça rendait extrêmement mal en minuscule. Et de toute façon qui te dit que les Eldars utilisent les mêmes nomenclatures de variables pour les calculs de physique?


C'est pas faux.

buthler ha dicho:
Donc contrairement à ce que j'avais dit dans un strip plus tôt, les Nécrons dans cet univers ne se nomment pas Nécr'os, on a juste toujours pas leur appellation.


Ok, je cherchais le rapport avec les hommes vert, mais c'est normal que je n'en trouve pas.

buthler 15/03/2019 16:43:37   
Feed de comentarios
Conéctate para comentar

Comentar en Facebook

Sobre el equipo de Eatatau!

Eatatau!: portada

181

196

124

Autor :

Equipo :

Traducido por : Tyrannide

Versión original: English

Tipo : manga

Género : Fantasía - SF



eatatau.amilova.com

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?