j'adore et pour les avatars moi j'attendrais que la section artwork sois mise a jour
Traducir Noctal 17/01/2011 12:05:35Pour l'avatar je m'en dessinerais un prochainement car j'arrive enfin à avancé dans ce que j'entreprends et donc j'ai un peu plus de temps pour moi (c'est aussi pour ça que je comprends que Gogeta Jr. ne peu pas tout faire en même temps ^^). Et que je respecte beaucoup les personnes comme vous qui arrive à nous offrir une telle qualité de travail
. (Je suis directeur Artistique et toujours à courir après le temps ^^")
Très belle page encore une fois. Je vous félicite et vous admire pour votre souci du détail !
Très belle page, même si je trouve les effets de mouvement trop exagéré. Là on à l'impression de voir des personnages de DBZ courir et se battre en même temps à la vitesse de la lumière (quand tu cours, c'est plus léger, plus saccadé).
Sinon, la bulle narrative, en haut à droit dans le ciel étoilé, c'est un chef d'oeuvre ! ♥
PS : et quand on a une jupe aussi flottante, quand on court elle se soulève ^^
Superbe page, remplie de détails qui font toute la différence. La complicité entre les deux personnages continuent d'évoluer. On attend la suite avec impatience. Merci au trio magique.
very nice pour ce décor-là o.O
Les cheveux dans le vent, le rythme soutenu...pas mal pas mal.Avec une lune Magnifique avec un grand M !!!
Juste un ptit truc si je devrais dire kek chose qui le fait pas trop : ya peut-être une trop grosse obsession des lignes dans les actions.A la rigueur je pense qu'il vaudrait mieux laisser uniquement celles qui sont parallèles à la direction du mouvement, histoire de se focaliser sur le déplacement et non les gestes de tous les membres.
de l'action à Prague sans passer par le point Charles = impensable !
Merci d'y avoir pensé ;-)
Magnifique page, une fois de plus ^^
Gogeta Jr utilise une image comme modèle pour ce genre de dessin de monument existant, ou c'est tout de mémoire ? ^^
Super classe cette page... Rien à dire.
Sinon c' est pas super en effet comme plan discrétion :p
J'adore !
Ps : Et merde j'ai cru mon pseudo c'était bob l'éponge ! Bon ça m'apprendra à m'inscrire avec n'importe quel pseudo --'
Excellent le décor, c'est zolie tout plein! Au faite je tiens à dire à Gogeta JR que j'aime beaucoup sont travail. J'espère qu'un jour on aura droit à un manga de sa part en librairie, qui sait! ^^
ps: Merci pour l'avatar TroyB, c'est moi qui l'ai fait.
Je ne sais pas si c'est l'endroit réel qui pour une raison ou pour une autre est comme ça, mais ... La lune est vachement près ! Peut-être que c'est moi après tout.
Sinon rien à dire, je suis devenu fanatique malgré moi. Arg !
> TroyB : Je ne sais pas si j'ai loupé un épisode, mais tu t'occupes de la BD avec Gogeta à ce que j'ai compris ? Bon boulot à vous deux -ou peu importe le nombre que vous êtes- si c'est le cas. =)
I don't know who she is. I don't know where I'm going. I don't even know who I am anymore, but...
Crossing the biggest landmark in Prague? How is this disappearing?
No choice! This is the fastest way. Trust me!
¿Así nomas? ¡Huye con la desconocida!
gianna 23/03/2011 22:56:39Jeje inicio del sindrome de Estocolmo
ric_natre 23/03/2011 23:22:23Yes! I know this bridge! I walked with my gf last year on it. Not far away from the bridge there is the famous clock, and we love it
ah merde j'ai fais de fois la meme vanne je devais pas étre frai ce jour la
gogeta jr tu es incroyable, j'adore la perspective et la précision des décors
Traducir Chibi Dam'z 11/05/2011 15:59:30Encore un symbole : le croissant de lune.
J'aime bien le personnage de la brunette, même si ça lui fait parfois une grosse tête.
la puente...
Kaio-ken x100 08/10/2011 18:18:39brutal el escenario
Se esta poniendo bueno este comic, la chica de fuego buena idea.
jhosep 11/01/2012 23:27:14¿Dónde está el pescador de la luna de DREAMWORKS?XD
Death-carioca 21/06/2012 21:56:59Le fameux pont dans NUMB (si vous ne connaissez pas, téléchargez le, c'est de Linkin Park dans leur 2e album : Meteora)
Traducir fandemangadu33 11/10/2013 19:29:32Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Aún no se ha escrito ningún comentario.