Skraat va pas le laisser faire (ça va être drôle èwé) J'oublier qu'ils étaient très fières et super arrogants (c'est pas des parents des Eldars sombres pour rien XD)
Elle est classe sont armure à lui aussi en tout cas ^^
wessy06/06/2013 19:43:05
28 Equipo
... Je me ferai pas suer à reprendre tes fautes de 'rteugraphe... mais oui, ils sont pas de famille pour rien et oui son armure elle est super classe
Tyrannide06/06/2013 20:13:00
46
Désoler d'être aussi nulle dans ce domaine é_è
wessy06/06/2013 20:43:28
28 Equipo
wessy ha dicho:Désol*ée* d'être aussi nulle dans ce domaine é_è XD
Tyrannide06/06/2013 20:53:21
46
Je te hais XD
wessy06/06/2013 20:56:41
28 Equipo
Moi aussi je m'aime, Pouffy
Tyrannide10/06/2013 12:11:41
46
C'est beau le narcissisme XD
wessy10/06/2013 13:19:12
30
"les a attrapé", pas de s au verbe car pas d'accord avec avoir
Tony Dias Goncalves12/06/2013 14:01:20
28 Equipo
Merci, j'le sais pourtant... Mais en 200 et quelques pages ça fait pas des masses de fautes depuis le début héhé merci encore Tony
Tyrannide12/06/2013 15:10:17
30
De rien
Je chipote un peu quand même x)
J'essayerai de signaler tes petites fautes si j'en vois
Tony Dias Goncalves12/06/2013 18:41:16
28 Equipo
Hésites pas à chipoter, j'aime pas quand je vois des fautes d'orthographes chez les autres alors j'aime pas en faire moi, mais j'ai plus de mal à les remarquer
Tyrannide12/06/2013 21:51:52
30
Question d'habitudes ensuite ^^
J'écris beaucoup donc j'ai finis par faire attention à mon orthographe.
Bref, j'essayerai de signaler les fautes si il y en a
Je regarderai aussi si la traduction est approprié depuis le site officiel, je suis plutot bon en anglais donc ça devrait aller ^^
Tony Dias Goncalves12/06/2013 22:31:35
28 Equipo
Relis la page 201, la version anglaise n'est pas la version originale, l'auteur est espagnol donc la version originale est espagnole
Tyrannide13/06/2013 19:22:20
30
Sérieusement ?
Et bah je l'apprend ^^
Tu traduis depuis qu'elle version toi ?
Tony Dias Goncalves13/06/2013 19:48:15
28 Equipo
Depuis l'espingouin
Tyrannide13/06/2013 21:34:46
30
Ah d'accord, je regarderai donc cette version aussi, je comprends aussi très bien l'espagnol ^^
Mais je ne met pas en doute tes talents de traducteurs
Tony Dias Goncalves13/06/2013 22:14:24
28 Equipo
a peine... Disons juste que si tu fais ça tu vas trouver énormément de différences, certaines dues au fait que je voulais conserver des jeux de mots intraduisibles, d'autres dues au fait que j'ai oublié de traduire une bulle donc je meuble...
Non si tu veux tu peux corriger mes fautes de français, ça je le prendrai pas mal, mais comme il n'y aura pas de sortie papier de cette oeuvre il n'est pas non plus la peine d'avoir un vérificateur attentionné... Si tu veux "Astaroth et Bernadette" doit être vérifiée puisque l'auteur à l'intention de la sortir en papier en espagnol et en E-book en français.
Ou alors si tu as du temps, "Bienvenido en republica de Gada" une BD humoristique demande a être traduite de l'espagnol vers le français
Tyrannide14/06/2013 07:06:50
30
D'accord je comprends, je ne cherchai pas à te vexer mais davantage à t'aider.
Je sais qu'il est impossible de traduire mot à mot autant sur les jeux de mots que sur le reste.
Je n'ai rien à reproché à ta traduction.
Je m'excuse si je t'ai froissé ou mis mal à l'aise.
Bref je me contenterai de voir les fautes en français.
Tony Dias Goncalves14/06/2013 11:27:54
28 Equipo
Non je suis pas vexer, j'ai juste peur que ça se voit que j'ai pas du tout fait mon travail correctement XD... Et si j'ai répondu un peu violemment ce matin c'est parce que j'était en stress, j'ai eu super plein d'entretien, je rentre à peine, fais comme bon te semble, tout les coup de mains sont appréciés...
Mais par contre, il y a énormément de BD qui attendent d'être traduites, et même des bonnes BD, par exemple hunter moon du même auteur qu'Eatatau!
Tyrannide14/06/2013 14:48:16
30
D'accord, mais je pense que j'ai vraiment manqué de tact.
J'espère que tes entretiens se sont bien passé ^^
Je sais, d'ailleurs il faudrait que je lise cette bd.
Sur Amilova j'ai aussi Guild Aventure à traduire, ça fait un bout de temps déjà mais je vais devoir attendre le passage du bac.
Tony Dias Goncalves14/06/2013 17:09:27
31
susceptible....
Gildor06/06/2013 22:02:09
2
S't'un Eldar, trouve moi s'en un qu'il l'est pas
psyraptor12/06/2013 10:01:35
30
En même temps, si je ne savais pas que c'était une banshee, je l'aurais aussi pris pour un mec x)
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online. Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud. Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Skraat va pas le laisser faire (ça va être drôle èwé) J'oublier qu'ils étaient très fières et super arrogants (c'est pas des parents des Eldars sombres pour rien XD)
wessy 06/06/2013 19:43:05Elle est classe sont armure à lui aussi en tout cas ^^
Equipo
... Je me ferai pas suer à reprendre tes fautes de 'rteugraphe... mais oui, ils sont pas de famille pour rien et oui son armure elle est super classe
Tyrannide 06/06/2013 20:13:00Désoler d'être aussi nulle dans ce domaine é_è
wessy 06/06/2013 20:43:28Equipo
wessy ha dicho:Désol*ée* d'être aussi nulle dans ce domaine é_è XD
Tyrannide 06/06/2013 20:53:21Je te hais XD
wessy 06/06/2013 20:56:41Equipo
Moi aussi je m'aime, Pouffy
Tyrannide 10/06/2013 12:11:41C'est beau le narcissisme XD
wessy 10/06/2013 13:19:12"les a attrapé", pas de s au verbe car pas d'accord avec avoir
Tony Dias Goncalves 12/06/2013 14:01:20Equipo
Merci, j'le sais pourtant... Mais en 200 et quelques pages ça fait pas des masses de fautes depuis le début héhé merci encore Tony
Tyrannide 12/06/2013 15:10:17De rien
Tony Dias Goncalves 12/06/2013 18:41:16Je chipote un peu quand même x)
J'essayerai de signaler tes petites fautes si j'en vois
Equipo
Hésites pas à chipoter, j'aime pas quand je vois des fautes d'orthographes chez les autres alors j'aime pas en faire moi, mais j'ai plus de mal à les remarquer
Tyrannide 12/06/2013 21:51:52Question d'habitudes ensuite ^^
Tony Dias Goncalves 12/06/2013 22:31:35J'écris beaucoup donc j'ai finis par faire attention à mon orthographe.
Bref, j'essayerai de signaler les fautes si il y en a
Je regarderai aussi si la traduction est approprié depuis le site officiel, je suis plutot bon en anglais donc ça devrait aller ^^
Equipo
Relis la page 201, la version anglaise n'est pas la version originale, l'auteur est espagnol donc la version originale est espagnole
Tyrannide 13/06/2013 19:22:20Sérieusement ?
Tony Dias Goncalves 13/06/2013 19:48:15Et bah je l'apprend ^^
Tu traduis depuis qu'elle version toi ?
Equipo
Depuis l'espingouin
Tyrannide 13/06/2013 21:34:46Ah d'accord, je regarderai donc cette version aussi, je comprends aussi très bien l'espagnol ^^
Tony Dias Goncalves 13/06/2013 22:14:24Mais je ne met pas en doute tes talents de traducteurs
Equipo
a peine... Disons juste que si tu fais ça tu vas trouver énormément de différences, certaines dues au fait que je voulais conserver des jeux de mots intraduisibles, d'autres dues au fait que j'ai oublié de traduire une bulle donc je meuble...
Tyrannide 14/06/2013 07:06:50Non si tu veux tu peux corriger mes fautes de français, ça je le prendrai pas mal, mais comme il n'y aura pas de sortie papier de cette oeuvre il n'est pas non plus la peine d'avoir un vérificateur attentionné... Si tu veux "Astaroth et Bernadette" doit être vérifiée puisque l'auteur à l'intention de la sortir en papier en espagnol et en E-book en français.
Ou alors si tu as du temps, "Bienvenido en republica de Gada" une BD humoristique demande a être traduite de l'espagnol vers le français
D'accord je comprends, je ne cherchai pas à te vexer mais davantage à t'aider.
Tony Dias Goncalves 14/06/2013 11:27:54Je sais qu'il est impossible de traduire mot à mot autant sur les jeux de mots que sur le reste.
Je n'ai rien à reproché à ta traduction.
Je m'excuse si je t'ai froissé ou mis mal à l'aise.
Bref je me contenterai de voir les fautes en français.
Equipo
Non je suis pas vexer, j'ai juste peur que ça se voit que j'ai pas du tout fait mon travail correctement XD... Et si j'ai répondu un peu violemment ce matin c'est parce que j'était en stress, j'ai eu super plein d'entretien, je rentre à peine, fais comme bon te semble, tout les coup de mains sont appréciés...
Tyrannide 14/06/2013 14:48:16Mais par contre, il y a énormément de BD qui attendent d'être traduites, et même des bonnes BD, par exemple hunter moon du même auteur qu'Eatatau!
D'accord, mais je pense que j'ai vraiment manqué de tact.
Tony Dias Goncalves 14/06/2013 17:09:27J'espère que tes entretiens se sont bien passé ^^
Je sais, d'ailleurs il faudrait que je lise cette bd.
Sur Amilova j'ai aussi Guild Aventure à traduire, ça fait un bout de temps déjà mais je vais devoir attendre le passage du bac.
susceptible....
Gildor 06/06/2013 22:02:09S't'un Eldar, trouve moi s'en un qu'il l'est pas
psyraptor 12/06/2013 10:01:35En même temps, si je ne savais pas que c'était une banshee, je l'aurais aussi pris pour un mec x)
Tony Dias Goncalves 12/06/2013 14:01:54il dit ça à une banshee, il est trop débile x)
Faellis 13/06/2013 19:20:41