C'est génial, tout simplement génial !
Bon par contre, ça manque un peu de bulles (là on aimerait bien voir la façon dont il analyse le combat dans sa tête, ses anticipations, ses réactions, ce qu'il se dit dans sa tête)
Bon par contre, ça manque un peu de bulles (là on aimerait bien voir la façon dont il analyse le combat dans sa tête, ses anticipations, ses réactions, ce qu'il se dit dans sa tête) C'est génial, tout simplement génial !
Bof je ne suis pas d'accord. Quand une bd est bonne, il n'est pas besoin d'avoir du texte pour t'expliquer ce que l'image t'explique clairement.
Là pour moi le texte alourdirait inutilement la page.
Il n'y en a pas eu depuis le début, on ne sait donc même pas comment pense le personnage, on en vient donc à forcément le juger sur les images qu'on a de lui. Hors, on est tout de suite pris et mis dans l'action de la bd et c'est déjà la 11ème page. Donc pour moi, c'est justement ce combat facile qui est l'occasion de nous faire voir comment pense le personnage
Il n'y en a pas eu depuis le début, on ne sait donc même pas comment pense le personnage, on en vient donc à forcément le juger sur les images qu'on a de lui. Hors, on est tout de suite pris et mis dans l'action de la bd et c'est déjà la 11ème page. Donc pour moi, c'est justement ce combat facile qui est l'occasion de nous faire voir comment pense le personnage
Justement j'aime bien ce décalage. De plus il y a moyen de faire des scènes plus tard où justement la réflexion du personnage aura plus son importance.
Là on était clairement dans une scène d'action et pas dans une scène existentielle.
De plus cela créé indéniablement le mystère et cela pousse à la lecture pour en savoir plus. Donc rien qu'avec ces 2 points la bd remplit largement sa mission.
Attention par contre, je ne parle pas forcément de cette page (où justement, il n'y a pas forcément besoin de texte) mais de l'ensemble des pages qu'on a déjà eu (et n'ayant pas lu la page suivante en postant mon premier message, je ne savais pas que le texte allait arriver, justement ^^)
Traducir Byabya~~♥ 02/09/2011 00:46:14 Attention par contre, je ne parle pas forcément de cette page (où justement, il n'y a pas forcément besoin de texte) mais de l'ensemble des pages qu'on a déjà eu (et n'ayant pas lu la page suivante en postant mon premier message, je ne savais pas que le texte allait arriver, justement ^^)
C'est le souci de faire un commentaire page après page au lieu d'en faire un pour la globalité de la scène^^
(Mince, j'ai effacé la première partie de mon message -_-)
En plus, imaginons qu'il n'y ait eu que les 10 premières pages comme la plupart des nouvelles bd's qui arrivent, j'aurais ensuite commenté page par page à chaque sortie, donc j'aurais eu la même demande sans pouvoir savoir avant d'attendre la prochaine page, que le texte serait là (et je n'aurais pas eu la garantie qu'il serait là à chaque nouvelle page :p)
rroooh lalaaa je viens de comprendre ce que bya disait .... c'est moi qui fatigue
Voila, ce que tu dis en première partie, c'est ce que je soulevais dans la première partie que j'ai effacé par erreur
Voila, ce que tu dis en première partie, c'est ce que je soulevais dans la première partie que j'ai effacé par erreur
après ça bya il ne viendra plus voir shao en + il aime thorgal raaah je vais y mettre un perso que même bya il en sera amoureux niaaah
Bon par contre, ça manque un peu de bulles (là on aimerait bien voir la façon dont il analyse le combat dans sa tête, ses anticipations, ses réactions, ce qu'il se dit dans sa tête) C'est génial, tout simplement génial !
J'était en train de me dire, y a pas trop de dialogues pour le moment LOL
^^ un peut comme cette BD sur warcraft des fois tu as 3 pages d'onomatopée... et images .. pour le plaisir des yeux
Traducir shao-yoshita 02/09/2011 00:14:47à côté moi j'ai trop d'explications enfin ...ou pas .. moi j'aime bien psychomantium celui que ça plait pas.. il peut toujours le faire lui-même
héy moi je trouves que tu as du talent de scénariste et de dessins ... mais toute histoire peut être re et re et retravaillée tu peux ajouter des persos laisser le choix aux lecteurs ou faire croire que ... mais en faite non ouii c'est un shonen en effet qui partira sur du seinen enfin c'est compliqué à dire et jveux pas qu'on sache niaaah au faite l'élément manquant est (l'amulette de shao ) pq ne l'a voit on pas ? ahaaaaa
héy moi je trouves que tu as du talent de scénariste et de dessins ... mais toute histoire peut être re et re et retravaillée tu peux ajouter des persos laisser le choix aux lecteurs ou faire croire que ... mais en faite non ouii c'est un shonen en effet qui partira sur du seinen enfin c'est compliqué à dire et jveux pas qu'on sache niaaah au faite l'élément manquant est (l'amulette de shao ) pq ne l'a voit on pas ? ahaaaaa
Laissez le joueur faire certains, choix, c'est un bon concept ^^
^^ moi je vise un synopsis différent qui dès le début ne fait pas tellement d'ipact mais sur les autres persos impliqués je suis quasi certains qu'ils vont cartonner c'est pq je vais dormir et demain je rectifie certains points ... car sinon on ne sera pas connus + que ça ... et tout travail mérité satisfaction donc demain boulot boulot
Traducir shao-yoshita 02/09/2011 02:49:07si, todo arreglado ^_^
k-aap 08/12/2011 02:20:15De rien, mais on ressent vraiment l'intensité de la déflagration, c'est ça qui est dément.
Traducir Ganondorfzl 22/08/2012 20:13:53C'est quoi cette grenade du future?! A moins qu'une grenade soit aussi puissante? Je sais pas mais très bel effet de fumée ^^
Traducir SoulOfFire 27/09/2016 20:16:17C'est foutu, on est tous soumis à l'entropie. C'est la deuxième loi de la thermodynamique, et elle est très pénible.
Par contre tu feras attention, il y a un petit trou au niveau l'index dans tes gants. J'ai bien peur que ta combinaison ne soit pas parfaitement étanche.
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
First image, again, love the movement, it's so fluid, the lines and shades.
Esteryn 25/09/2011 16:33:10