¡Ya tenemos 132704 miembros y 1407 Cómics y Mangas!.
¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
Crea una cuenta gratuita
Lee más de 1407 Cómics
¡Personaliza tus propuestas!
¡Participa en la Comunidad!
5614 visitas
comentarios

Aún no se ha escrito ningún comentario.


Conéctate para comentar
Salagir 32
Autor

Bonjour cher lecteurs !
Cela faisais longtemps que je voulais faire une BD d'héroic fantasy avec une belle fille en personnage principal
Grâce à Amilova, c'est possible ! Suivez donc les aventures de Megane la magicienne (bientôt diplômée) et de son chat P... aie ! Me griffe pas saloperie !

Traducir

Salagir 11/03/2011 08:52:32   
Salagir 32
Autor

Prochaine page : Mardi matin. Ensuite, on aura un rythme de trois pages par semaine !

Traducir

Salagir 11/03/2011 09:07:08   
Mocky 6

Ca a de la gueule. On attend de voir la suite.

Mais vu ce que vous faites avec Amilova je suis sur de pas être déçu.

Traducir

Mocky 11/03/2011 09:21:30   
vincentlenga 29

J'adore ! Je sens qu'elle va être très irritante ! ^^
J'ai hâte de voir la rencontre entre ces deux-là... En espérant que vous esquiviez avec justesse le déjà-fait d'Harry Potter.

Traducir

vincentlenga 11/03/2011 09:34:31   
Sidarta 1

ça s'annonce fameux !

Traducir

Sidarta 11/03/2011 09:48:48   
magus 1

Mais vous allez tué Gogeta Jr !

Traducir

magus 11/03/2011 10:11:50   
Hasaki 2

Juste une question : est-ce qu'elle va être nue quand elle utilisera ses pouvoirs ? XD
(référence au 463 de Geek's World ^^)

Traducir

Hasaki 11/03/2011 10:30:52   
Salagir 32
Autor

Hasaki ha dicho:(référence au 463 de Geek's World ^^)
Ah oui, tiens, bonne idée ça ^^

Traducir

Salagir 12/03/2011 09:08:44   
Kate O'Riley 3

Elle me fait penser à Krapella, la copine de classe de Mélusine la sorcière

Traducir

Kate O'Riley 11/03/2011 10:54:13   
drakoon 12

Kate O'Riley ha dicho:Elle me fait penser à Krapella, la copine de classe de Mélusine la sorcière ouai je trouve aussi

Traducir

drakoon 25/04/2012 15:12:51   
phoenixman 3

Dites nous franchement gogéta est salagirs (troy aussi au passage) ou trouvez vous le temps et les idée de faire toute les histoire dont vous faites partie?????

Encore une fois felicitation!!!! Encore une BD a suivre avce attention!!!
AVec de beau dessin est un histroire qui commence bien!!!

Traducir

phoenixman 11/03/2011 11:01:18   
TroyB 41
Equipo

phoenixman ha dicho:Dites nous franchement gogéta est salagirs (troy aussi au passage) ou trouvez vous le temps et les idée de faire toute les histoire dont vous faites partie?????
Tu veux dire où on trouve le temps en plus de gérer l'évolution technique/marketing du site Amilova.com, de nos autres projets, de notre boite, de copines, de nos amis, et de nos familles ?
Bah on bosse de looongues journées, on a le cerveau qui cogite pendant qu'on bosse pas, on dort peu.
Désolé, pas de recette miracle, on ne fait que multiplier les heures de travail tout en augmentant le degré de discipline .

Traducir

TroyB 11/03/2011 11:27:48   
PizzaCat 26

Vous êtes sûr que multiplier les projets ainsi ne va pas nuir à vos premiers projets? O_o
bon, je sais personnelement que c'est possible de faire plusieur truc, mais suivant l' ambition de votre projet (c'est a dire de looooooongue histoire) ça peut etre dangereux!
ménagez votre Gogeta ;p
yen a peu comme lui! faut pas trop le presser

Traducir

PizzaCat 11/03/2011 12:20:27   
TroyB 41
Equipo

PizzaCat ha dicho:Vous êtes sûr que multiplier les projets ainsi ne va pas nuir à vos premiers projets?

Non au contraire, ça va booster tous les projets.
Ca peut éventuellement nuire à notre santé, mais on s'en fout, on est des guerriers !!!

Traducir

TroyB 11/03/2011 12:47:28   
Mocky 6

Tout de même allez y doucement même les plus forts tombent des fois.

Traducir

Mocky 11/03/2011 14:59:40   
Ganondorfzl 39

TroyB ha dicho:PizzaCat ha dicho:Vous êtes sûr que multiplier les projets ainsi ne va pas nuir à vos premiers projets?

Non au contraire, ça va booster tous les projets.
Ca peut éventuellement nuire à notre santé, mais on s'en fout, on est des guerriers !!!


Vous allez peut-être tomber au combat ^^

Traducir

Ganondorfzl 23/08/2012 06:55:07   
Noctal 11

Je suivrai cette BD. Je n'ai pas vraiment d'avis étant donné qu'il n'y as que de deux pages mais Gogeta dessine très bien(comme toujours ). Par contre c'est la première fois que je vois un chat noir avec une oreille blanche

Traducir

Noctal 11/03/2011 13:24:28   
PizzaCat 26

lol!
j' l'avais même pas vu c' te bestiole !

Traducir

PizzaCat 11/03/2011 14:30:26   
Mocky 6

Kel sens de décryptage. je ne l'avais remarqué non plus

Traducir

Mocky 11/03/2011 14:58:41   
Noctal 11

Mocky ha dicho:Kel sens de décryptage. je ne l'avais remarqué non plus Merci

Traducir

Noctal 11/03/2011 15:43:40   
Noctal 11

PizzaCat ha dicho:lol!
j' l'avais même pas vu c' te bestiole !
Je l'avais remarquer dès le début mais j'ai remarquer la couleur de son oreille après avoir longuement regarder le dessin(je l'avoue, j'essayais de prendre les mensurations de la sorcière XD). Je viens aussi de remarquer qu'il à des anneaux blancs sur la queue(case 2).

Traducir

Noctal 11/03/2011 15:44:50   
Croca 17

Noctal ha dicho:PizzaCat ha dicho:lol!j' l'avais même pas vu c' te bestiole ! Je l'avais remarquer dès le début mais j'ai remarquer la couleur de son oreille après avoir longuement regarder le dessin(je l'avoue, j'essayais de prendre les mensurations de la sorcière XD). Je viens aussi de remarquer qu'il à des anneaux blancs sur la queue(case 2).

C' est un chat pop-art ! D' ailleurs je le vois mal içi juste pour la déco :p

Sinon une page assez fun, ou notre Mégane n' a pas l' air si terrifiante qu' elle en a l' air... Mais méfiance mes amis, méfiance !

Traducir

Croca 12/03/2011 08:34:10   
Salagir 32
Autor

Le gris est trop foncé, j'ai décidé qu'on le ferai un peu plus clair par la suite (je l'ai même éclairci dans la "bannière"), car là en effet on voit mal le chat fusionné avec le chapeau.

Pour tout vous dire, je découvre Terry Pratchett depuis quelques mois (il était temps, dirons les cultivés), et j'adore ! Je me suis aligné 4 bouquins en anglais (et putain c'est dur) et je suis grand fan.
Je voulais en faisant cette BD reprendre l'esprit des livres, voire lui piquer des gags. J'ai la joie de vous annoncer que j'en ai piqué aucun au final.

Merci à tous de vous intéresser à la BD et rendez-vous mardi 9h pour la prochaine page !

Traducir

Salagir 12/03/2011 09:13:31   
kiritsukeni 35

J'ai déja vu des chateau plus inquietant, quoique des baies sans fenêtres l'hiver ça peut etre inquietant...
j'aime bien le chara design de l'héroine mais tout le monde sait que c'est le chat le vrai héros de l'histoire!

Traducir

kiritsukeni 11/03/2011 15:32:43   
Noctoz 2

Wow ...
DBM, Amilova et maintenant ceci ... Gogeta est un homme orchestre, je crains pour sa santé.

Traducir

Noctoz 11/03/2011 18:20:30   
Sool 15

Quelle surprise !
Bonne continuation, c'est prometteur !

Traducir

Sool 11/03/2011 18:25:18   
maxhim 4

bordel de m**de O_o'

GogetaJr est sur Amilova, sur DBM, sur Hemisphere ! Mais c est dingue!
- 25 pages tous les 4 mois pour DBM (Soit environ 6,2 pages/mois, soit environ 1,5pages/sem)
- 5 pages par semaine pour Amilova
- 3 pages par semaine pour Hemisphere
_

TOTAL = entre 9 et 10 pages par semaine produite par GogetaJr !!!

Il va nous peter une durite c'est pas possible, vous le faite bosser comme dans les usines en chine ou quoi? Il est pas loin des mangaka professoinnels
J allucine franchement respect à lui.

J espere qu il lui reste du temps pour s occuper de sa copine et lui faire des calinou...

Traducir

maxhim 11/03/2011 19:03:54   
Kha- 1

maxhim ha dicho:entre 9 et 10 pages par semaine produite par GogetaJr !!!

Il va nous peter une durite c'est pas possible, vous le faite bosser comme dans les usines en chine ou quoi? Il est pas loin des mangaka professoinnels
J allucine franchement respect à lui.


Ouais, Je pensais exactement la même chose ! Il est impressionnant de productivité !

Traducir

Kha- 11/03/2011 21:01:35   
Sool 15

Kha- ha dicho:maxhim ha dicho:entre 9 et 10 pages par semaine produite par GogetaJr !!!

Il va nous peter une durite c'est pas possible, vous le faite bosser comme dans les usines en chine ou quoi? Il est pas loin des mangaka professoinnels
J allucine franchement respect à lui.


Ouais, Je pensais exactement la même chose ! Il est impressionnant de productivité !


Une semaine c'est 168heures... vous devriez peut-être connaitre l'emploi du temps de Gogeta avant de dire "ouah c'est énorme"... Peut-être aussi devriez-vous vous poser la question "combien d'heures pour une page ?"... si ça se trouve il dessine 6pages par jour...
Ou peut-être qu'en fait vu que tout ça c'est sa vie et pas la notre il vaudrait mieux se concentrer sur les vrais sujets comme :

* drole de chapeau, est-il magique ?
* quel est le nom du chat ?
* quel est le lien entre la sorcière et le mioche de la première page ?
* est-ce une BD d'humour, d'action ?
* au fait pourquoi "Hémisphères" comme nom, qu'est-ce que ça cache ?
* y aura t-il une nouvelle scène de douche entre la sorcière et Amilova ?

En tous cas moi je me les pose ces questions ! Et jusqu'à preuve du contraire, c'est un site de BD en ligne, pas un site people sur la vie des staaars

Traducir

Sool 11/03/2011 21:18:12   
Kha- 1

Sool ha dicho:
En tous cas moi je me les pose ces questions ! Et jusqu'à preuve du contraire, c'est un site de BD en ligne, pas un site people sur la vie des staaars


Mais il pas gentil le petit ! Un brin agressif même !
Eh bien tes questions sont tout a fait pertinentes et légitimes (je les trouves même drôles, je sais pas si c'est fait exprès). Et le mieux c'est que j'ai la réponse !!!

... attends la suite, mec, y a que ça a faire.

J'ajoute que je ne posais pas de question, j’étais plutôt admiratif de sa rapidité. Son emploi du temps n'est pas disponible sur le site, alors peut être que toi tu le connais, mais j'ai jamais vu d'emploi du temps de 168 heures... Il est tout a fait possible de dessiner 6 pages et plus encore par jour. Ça n’enlève rien a l'exploit.

Cela ne t’intéresses peut être pas les coulisses de la création d'une oeuvre, mais ça peut intéresser d'autres personnes. Et ça n'a rien de 'people' comme démarche. Je suppose que tu n'as pas du essayer de faire 10 pages de BD par semaine. Même avec un scénario déjà écrit, et vu le niveau de dessin de Gogeta, ça n'a rien de facile.

Traducir

Kha- 11/03/2011 21:31:26   
Ganondorfzl 39

Kha- ha dicho:Sool ha dicho:
En tous cas moi je me les pose ces questions ! Et jusqu'à preuve du contraire, c'est un site de BD en ligne, pas un site people sur la vie des staaars


Mais il pas gentil le petit ! Un brin agressif même !
Eh bien tes questions sont tout a fait pertinentes et légitimes (je les trouves même drôles, je sais pas si c'est fait exprès). Et le mieux c'est que j'ai la réponse !!!

... attends la suite, mec, y a que ça a faire.

J'ajoute que je ne posais pas de question, j’étais plutôt admiratif de sa rapidité. Son emploi du temps n'est pas disponible sur le site, alors peut être que toi tu le connais, mais j'ai jamais vu d'emploi du temps de 168 heures... Il est tout a fait possible de dessiner 6 pages et plus encore par jour. Ça n’enlève rien a l'exploit.

Cela ne t’intéresses peut être pas les coulisses de la création d'une oeuvre, mais ça peut intéresser d'autres personnes. Et ça n'a rien de 'people' comme démarche. Je suppose que tu n'as pas du essayer de faire 10 pages de BD par semaine. Même avec un scénario déjà écrit, et vu le niveau de dessin de Gogeta, ça n'a rien de facile.


Je plussoie Kha ^^

Traducir

Ganondorfzl 23/08/2012 07:02:04   
Kha- 1

Ah j'oubliais !! Je ne l'ai pas fait, mais tu as raison, j'aurais du :


"OUAAAH, C'EST ENORME !!!"

... et ca n'a rien de sexuel, promis !

Traducir

Kha- 11/03/2011 21:33:48   
Ganondorfzl 39

Kha- ha dicho:Ah j'oubliais !! Je ne l'ai pas fait, mais tu as raison, j'aurais du :


"OUAAAH, C'EST ENORME !!!"

... et ca n'a rien de sexuel, promis !



LOL

Traducir

Ganondorfzl 23/08/2012 19:24:32   
Noctal 11

Sool ha dicho:* drole de chapeau, est-il magique ?
* quel est le nom du chat ?
* quel est le lien entre la sorcière et le mioche de la première page ?
* est-ce une BD d'humour, d'action ?
* au fait pourquoi "Hémisphères" comme nom, qu'est-ce que ça cache ?
* y aura t-il une nouvelle scène de douche entre la sorcière et Amilova ?
Pour le chapeau, généralement ceux possédants des pouvoirs ont une gemme incrusté dans leur tissu. Mais bon, après c'est leur BD ils peuvent très bien changer le design hein! Et pour le titre je pense que ça va être la rencontre des deux mondes(celui du gamin et de la sorcière) et ça expliquerais aussi son lien avec elle.

Traducir

Noctal 12/03/2011 10:55:43   
Duky Duke 1

Hum... ça m'a l'air vraiment sympas tout ça !

Traducir

Duky Duke 11/03/2011 22:49:04   
Byabya~~♥ 36

J'adore ! Je suis enfin content que vous vous lanciez là dedans, depuis le temps que les esquisses des possibles amilova me laissaient sur ma fin ^^

Traducir

Byabya~~♥ 12/03/2011 12:43:36   
Kirua 3

putin comme c'est beau, vu que tu boss aussi sur pas mal d'autres projets est-ce que tu penses aller loin avec cette BD?

Au moins ici c'est un univers 100% original, pas de risque de décevoir qui que ce soit ^^

Traducir

Kirua 12/03/2011 21:51:10   
MoTuS 3

LOL ^^

Traducir

MoTuS 13/03/2011 13:50:37   
Kaisuke 1

Et cette sorcière me fait penser à Dorothy, de Mär...^^

Traducir

Kaisuke 13/03/2011 14:46:19   
Kirua 3

Kaisuke ha dicho:Et cette sorcière me fait penser à Dorothy, de Mär...^^ et le garçon de la première page a la même personnalité que Ginta du même manga ^^'

sinon par rapport au scénario et d'après le résumé de Salagir sur la page d'acceuil, j'ai comme l'intuission que sa va tourner comme dans le dessin animé "Billy the Cat"

Traducir

Kirua 13/03/2011 20:27:15   
Noctal 11

Kaisuke ha dicho:Et cette sorcière me fait penser à Dorothy, de Mär...^^ Effectivement au niveau de la personnalité, elle fais penser à Dorothy.

Traducir

Noctal 14/03/2011 17:44:55   
cloxo 6

super un nouveau projet, Sa à l'air COOOL.
Mais petite question:
est-ce-que la parution de Amilova va baisser car sa me parait plutôt impossible de faire 10 pages par semaine.
(on dit souvent que les mangakas font des horaire pas possible pour faire 20 pages par semaine alors alors qu'il ont plusieurs assistants et gogeta en fairait 10 en cumulant avec son travail...)
Ou alors il est sur-entraîné et na pas besoin de dormir^^

Traducir

cloxo 13/03/2011 15:09:45   
Foenidis 5

Cool le gag, ça met dans l'ambiance.

Je trouve le gosse plus réussi que la sorcière, je sais pas, il lui manque quelque chose je trouve. Peut-être son look est-il un peu trop kitch ?

Je vais attendre de voir comment se développe cette histoire. Peut-être la préfèrerai-je à Amilova, qui ne m'emballe pas des masses pour l'instant faut dire.

Bravo à Gogeta Jr, la première page est particulièrement réussie !

Traducir

Foenidis 13/03/2011 18:40:40   
capitaine0aizen 8

Il faut trouver une second dessinateur si ça continu.
C'est super en tout cas.
Est ce que vous commercialisé vos projets? (Dbm ou Amilova)
est ce que ça marche?

Autrement on ressent la mise en scène de Salagir sur ces deux pages. TroyB a plus de talent à ce niveaux.

Traducir

capitaine0aizen 13/03/2011 18:59:43   
Kirua 3

DBM peut pas être commercialisé légalement pour l'autre BD, j'ai cru comprendre qu'a long thèrme c'était plus ou moin le but.

Traducir

Kirua 13/03/2011 19:20:27   
Batman 1

Le chevalier noir valide les chats noirs et les petites sexy en noir!!!

Traducir

Batman 14/03/2011 14:41:29   
TroyB 41
Equipo

Héhé it's great I like very much the punchline, how she gets humiliated .

Traducir

TroyB 15/03/2011 18:35:22   
AdGons 2

achei engraçado do tal senhor que fala muito
este gato fala O.O

Traducir

AdGons 18/03/2011 00:39:27   
diogo 2

É um gato especial! lol

Traducir

diogo 18/03/2011 08:07:16   
Diogenes Mota 8

Pro-drawing skills. Congratulations.

Traducir

Diogenes Mota 13/06/2011 04:15:27   
simpiou 3

x) tout de suite sa commence dans l'amiance

Traducir

simpiou 23/06/2011 10:08:18   
darkness 1

LOL

Traducir

darkness 28/06/2011 04:43:40   
Diogenes Mota 8

Racionalmente, só há desvantagens em uma torre mais alta...

Traducir

Diogenes Mota 28/06/2011 16:04:29   
Ikikay 7

Trop beau et en plus ça fait vachement jeux video la première case *_*

Traducir

Ikikay 20/09/2011 22:29:34   
Guxo 14

HAHAHA XD

Guxo 09/11/2011 09:20:11   
al3s5a 4

O_o cielos que caracter jajajjajaa

al3s5a 04/12/2011 02:34:19   
Fernando_Biz 22

al3s5a ha dicho:O_o cielos que caracter jajajjajaa Tiene razón, yo también me enojaría si pidiera la torre más alta y no me la dieran. ¿Qué tienen los otros? ¿Coronita?

Fernando_Biz 26/12/2011 14:14:46   
al3s5a 4

si jajajajaja o yo lo que haria es destruir las otras para que la mia sea la mas alta =D jajajaa ok no, es mala idea ._.

al3s5a 27/12/2011 01:35:14   
Fernando_Biz 22

al3s5a ha dicho:si jajajajaja o yo lo que haria es destruir las otras para que la mia sea la mas alta =D jajajaa ok no, es mala idea ._. El tema es lograrlo con el nivel que tiene...

Fernando_Biz 27/12/2011 02:24:24   
Demon-Sword 3

L'arnaque...

Traducir

Demon-Sword 04/12/2011 18:35:35   
bardock 21 6

c est tres bien

Traducir

bardock 21 07/02/2012 19:01:06   
Yamcha 17 36

bardock 21 ha dicho:c est tres bien
Évite le multipost stp ^^

Traducir

Yamcha 17 07/02/2012 20:58:19   
bardock 21 6

Traducir

bardock 21 07/02/2012 19:01:22   
bardock 21 6

:at: :question:

Traducir

bardock 21 07/02/2012 19:01:38   
Zaiko 8

Elle n'a pas l'air commode

Traducir

Zaiko 09/02/2012 19:33:40   
Super Vegeto 7

elle a un air serein, voir inquietant, serieux dans la 1ere case. C'est fini chuis adhere a la BD.

Traducir

Super Vegeto 23/06/2012 17:08:00   
Tsuyoi Imo 26

c'est très fun, j'avais lu le début à la fin du 1er tome d'Amilova et c'est très fun. J'adore le style graphique, c'est très soigné et ça roxe le poney!

Traducir

Tsuyoi Imo 21/08/2012 15:46:18   
Ganondorfzl 39

Elle s'est faite arnaquer la petite LOL

Traducir

Ganondorfzl 23/08/2012 06:51:43   
suleyka 5

xDDDD

suleyka 06/12/2012 00:45:33   
ComicCom 15

Por dios!! me gusto me gusto.

ComicCom 07/12/2012 21:39:47   
Squick 8

Au moins un plus haute tour de château qui ne sers pas enfermer une princesse en détresse XD Hate de lire la suite XD

Traducir

Squick 04/04/2013 22:08:45   
Valtorgun 30

J'adore sa tenue! Eh! Vous êtes sûr quelle est magicienne? Parce que je pense toute suite à autre chose moi!
La petite allumeuse!

Traducir

Valtorgun 31/08/2013 15:20:21   
Death-carioca 30

Me sigue gustando más el primer diseño de la hechicera.

Death-carioca 13/02/2014 18:26:27   
bellerio 6

elle est sexy je trouve la sorciere comment tu fais pour dessinée des jolies perssonnage comme sa ?

Traducir

bellerio 18/01/2015 10:50:02   
Cthulhu 12

Elle me fais penser à Lina Invers de Slayer

Traducir

Cthulhu 01/09/2015 20:53:17   
Salagir 32
Autor

Influence assumée !

Traducir

Salagir 02/09/2015 19:58:30   
Cthulhu 12

Avec les boobs en plus

Traducir

Cthulhu 02/09/2015 22:00:05   
MamieGloria 3

magnifique page

Traducir

MamieGloria 14/08/2016 23:39:05   

Comentar en Facebook

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?