¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
¡Ya tenemos 100000 miembros y 1000 Cómics y Mangas!.
2287 visitas
comentarios

Aún no se ha escrito ningún comentario.


Conéctate para comentar
TroyB 41
Autor

... j'aime cette page .
Ca fait des mois que j'ai toute la scène en tête, je suis super heureux de pouvoir enfin la voir en images, en couleurs, et pouvoir vous la présenter . C'est Yeaah !

Traducir

TroyB 16/09/2011 09:56:47   
Fladnag 31

J'étais pas loin avec "Bon tu me gonfles" ^^

Par contre j'ai un soucis arithmétique sur cette page :

- L'arme de Raul a 2 canons
- On voit 3 "traces" de balles qui partent
- On entends 5 balles qui partent (BAM)
- On voit 6 "traces" de balles qui arrivent
- On entends 3 balles qui fondent ("pshiii")

Traducir

Fladnag 16/09/2011 10:07:11   
vincentlenga 29

Rhô, tu fais ton pinailleur là ! ^^
La vitesse de la lumière et la vitesse du son étant différentes, c'est normal qu'on ne retrouve pas le même nombre d'éclats et d'onomatopées. De plus, tu oublies l'espace le plus important dans une BD : l'entre-deux-cases. Il peut s'y passer plein de choses.

Traducir

vincentlenga 16/09/2011 10:32:35   
TroyB 41
Autor

vincentlenga ha dicho: tu oublies l'espace le plus important dans une BD : l'entre-deux-cases. Il peut s'y passer plein de choses.

Oui comme le fait que Raul est tellement cool que, hors cadre, il flingue Amilova d'une main et de l'autre se cure le nez tout en pokant ses potes sur Facebook !

Traducir

TroyB 16/09/2011 11:00:32   
Thony Berval 22

TroyB ha dicho:vincentlenga ha dicho: tu oublies l'espace le plus important dans une BD : l'entre-deux-cases. Il peut s'y passer plein de choses.

Oui comme le fait que Raul est tellement cool que, hors cadre, il flingue Amilova d'une main et de l'autre se cure le nez tout en pokant ses potes sur Facebook !
XD LOOOOOOL !!! j'adore votre humour XD!!!

Traducir

Thony Berval 27/02/2012 23:53:36   
Lalienfou 21

Fladnag ha dicho:J'étais pas loin avec "Bon tu me gonfles" ^^

Par contre j'ai un soucis arithmétique sur cette page :

- L'arme de Raul a 2 canons
- On voit 3 "traces" de balles qui partent
- On entends 5 balles qui partent (BAM)
- On voit 6 "traces" de balles qui arrivent
- On entends 3 balles qui fondent ("pshiii")


Je ne pense pas que l'arme de Raul ait 2 canons mais que le "canon" du bas est juste un accessoire.
Tu vas me dire "si, regarde, la 2e trace part du 2e canon" et je te répondrai : regarde bien, cette trace est légèrement en dessous et non en face du canon. la différence de hauteur dans les trajectoires des balles est due au recul de l'arme, Raul tire en rafale.
Et puis, si c'est un 2e canon, où est la culasse qui permet d'éjecter la douille ?

Désolé, j'avais envie d'emm...er le monde avec des détails aujourd'hui :horns:

Traducir

Lalienfou 16/09/2011 11:22:46   
Fladnag 31

Lalienfou ha dicho:Tu vas me dire "si, regarde, la 2e trace part du 2e canon" et je te répondrai : regarde bien, cette trace est légèrement en dessous et non en face du canon.

Comme tu le dis, ca n'a pas beaucoup d'importance ^^

Cependant, sur la version colorisée, sur la bouche du 2eme canon, on voit le même effet lumineux que sur la bouche du 1er canon, ce qui me laisse penser que ce n'est pas un accessoire ^^

Mais bon, comme Raul dans la page précédente : osef, c'était juste pour râler un peu, vu que tout le monde dit que "Whaa c'est super continuez comme ca !" ^^

Traducir

Fladnag 16/09/2011 11:44:57   
TroyB 41
Autor

Fladnag ha dicho:
Mais bon, comme Raul dans la page précédente : osef, c'était juste pour râler un peu, vu que tout le monde dit que "Whaa c'est super continuez comme ca !" ^^


T'as raison faut aussi mettre un peu d'ambiance :shades-head: :smoking: :smoking: :smoking: :gentleman-pipe:

Traducir

TroyB 17/09/2011 00:32:04   
Djowi 13

Fladnag ha dicho:
Mais bon, comme Raul dans la page précédente : osef, c'était juste pour râler un peu, vu que tout le monde dit que "Whaa c'est super continuez comme ca !" ^^


Moi je dis que tu aurais pu aller encore plus loin si tu avais voulu critiquer, où sont les douilles qui son justement éjecté de la culasse ? :P

Mais bon c'est un détail, la page reste bien classe ^_^

Traducir

Djowi 18/09/2011 13:14:27   
lefaucheur-95 3

Fladnag ha dicho:J'étais pas loin avec "Bon tu me gonfles" ^^Par contre j'ai un soucis arithmétique sur cette page :- L'arme de Raul a 2 canons- On voit 3 "traces" de balles qui partent- On entends 5 balles qui partent (BAM)- On voit 6 "traces" de balles qui arrivent- On entends 3 balles qui fondent ("pshiii")

et pour les 2 canon lautre endessou n'est petetre qu'un pointeur lazer

Traducir

lefaucheur-95 17/09/2011 15:38:40   
alahira 3

Fladnag ha dicho:J'étais pas loin avec "Bon tu me gonfles" ^^

Par contre j'ai un soucis arithmétique sur cette page :

- L'arme de Raul a 2 canons
- On voit 3 "traces" de balles qui partent
- On entends 5 balles qui partent (BAM)
- On voit 6 "traces" de balles qui arrivent
- On entends 3 balles qui fondent ("pshiii")



je ne suis pas sur et je dit surement une connerie mais je pense que le "canon" du dessous est plutôt un laser

Traducir

alahira 17/09/2011 18:54:33   
Jerk 6

Fladnag ha dicho:J'étais pas loin avec "Bon tu me gonfles" ^^

Par contre j'ai un soucis arithmétique sur cette page :

- L'arme de Raul a 2 canons
- On voit 3 "traces" de balles qui partent
- On entends 5 balles qui partent (BAM)
- On voit 6 "traces" de balles qui arrivent
- On entends 3 balles qui fondent ("pshiii")

x) tire donc 5balles consécutivent avec un gros calibre de la sorte on va voir si tu parvien a pas bouger au - un peu :p

Traducir

Jerk 18/09/2011 12:29:12   
vincentlenga 29

La miss m'a l'air bien sûre d'elle pour quelqu'un qui commence à peine à entrevoir les capacités que lui offrent son pouvoir. Moi on me donne une super armure et ensuite on me tire dessus, j'ai quand même un petit moment d'inquiétude avant de voir les balles ricocher.
Mais j'aime bien sa position de gorille.

Traducir

vincentlenga 16/09/2011 10:31:36   
omegaluigi 11

vincentlenga ha dicho:La miss m'a l'air bien sûre d'elle pour quelqu'un qui commence à peine à entrevoir les capacités que lui offrent son pouvoir. Moi on me donne une super armure et ensuite on me tire dessus, j'ai quand même un petit moment d'inquiétude avant de voir les balles ricocher.
Mais j'aime bien sa position de gorille.


la position est en effet très simiesque, moi j'attends surtout le mega kamehameha!

Traducir

omegaluigi 16/09/2011 11:06:54   
Lalienfou 21

C'est maintenant qu'elle devrait le traiter de grossier personnage

Sinon, je vais faire mon pinailleur aussi (histoire que Fladnag ne se sente pas tout seul et puis j'en ai marre de répéter "superbe page" en boucle, j'ai l'impression de radoter )
Les balles de pistolet aujourd'hui sont faite dans des alliages très résistants donc qui ne fondent pas facilement donc il faut générer une température très élevée pour y arriver.
Je ne nie pas qu'Amilova puisse générer cette température, mais si elle y arrive tout ce qu'il l'entoure devrait prendre feu sous l'effet de la chaleur (rappelons que ça passe dans un vieux manoir qui doit être rempli de meubles en bois) et Raul devrait suffoquer.
En plus, à ces températures, normalement, les flammes sont bleues, mais ça encore c'est surement du au fait qu'elle crée ne sont pas naturelles, mais bon, quitte à chipoter, autant chipoter à fond
Mais le pire du pire : on dirait que la poitrine de la miss à diminué de volume ! (je sors...)

Bon sinon, superbe page (et m... ! Je l'ai encore dis )

Traducir

Lalienfou 16/09/2011 11:10:18   
Selenn 33

Lalienfou ha dicho:C'est maintenant qu'elle devrait le traiter de grossier personnage

Sinon, je vais faire mon pinailleur aussi (histoire que Fladnag ne se sente pas tout seul et puis j'en ai marre de répéter "superbe page" en boucle, j'ai l'impression de radoter )
Les balles de pistolet aujourd'hui sont faite dans des alliages très résistants donc qui ne fondent pas facilement donc il faut générer une température très élevée pour y arriver.
Je ne nie pas qu'Amilova puisse générer cette température, mais si elle y arrive tout ce qu'il l'entoure devrait prendre feu sous l'effet de la chaleur (rappelons que ça passe dans un vieux manoir qui doit être rempli de meubles en bois) et Raul devrait suffoquer.
En plus, à ces températures, normalement, les flammes sont bleues, mais ça encore c'est surement du au fait qu'elle crée ne sont pas naturelles, mais bon, quitte à chipoter, autant chipoter à fond
Mais le pire du pire : on dirait que la poitrine de la miss à diminué de volume ! (je sors...)

Bon sinon, superbe page (et m... ! Je l'ai encore dis )

Je ne suis pas d'accord avec toi. Avec une température assez élevée les balles peuvent fondre. Et la couleur des flammes est du au niveau de dioxygène disponible, donc la couleur bleue ne signifie pas que c'est plus chaud.
Par contre, je suis d'accord sur le fait qu'avec une température pareil (au point de faire fondre des balles d'un coup) la pièce devrait flamber, raul avec :x

Traducir

Selenn 16/09/2011 15:50:03   
Lalienfou 21

Selenn ha dicho:Lalienfou ha dicho:C'est maintenant qu'elle devrait le traiter de grossier personnage

Sinon, je vais faire mon pinailleur aussi (histoire que Fladnag ne se sente pas tout seul et puis j'en ai marre de répéter "superbe page" en boucle, j'ai l'impression de radoter )
Les balles de pistolet aujourd'hui sont faite dans des alliages très résistants donc qui ne fondent pas facilement donc il faut générer une température très élevée pour y arriver.
Je ne nie pas qu'Amilova puisse générer cette température, mais si elle y arrive tout ce qu'il l'entoure devrait prendre feu sous l'effet de la chaleur (rappelons que ça passe dans un vieux manoir qui doit être rempli de meubles en bois) et Raul devrait suffoquer.
En plus, à ces températures, normalement, les flammes sont bleues, mais ça encore c'est surement du au fait qu'elle crée ne sont pas naturelles, mais bon, quitte à chipoter, autant chipoter à fond
Mais le pire du pire : on dirait que la poitrine de la miss à diminué de volume ! (je sors...)

Bon sinon, superbe page (et m... ! Je l'ai encore dis )

Je ne suis pas d'accord avec toi. Avec une température assez élevée les balles peuvent fondre. Et la couleur des flammes est du au niveau de dioxygène disponible, donc la couleur bleue ne signifie pas que c'est plus chaud.
Par contre, je suis d'accord sur le fait qu'avec une température pareil (au point de faire fondre des balles d'un coup) la pièce devrait flamber, raul avec :x


Je n'ai pas dis que les balles ne pouvaient pas fondre, mais qu'il faut une température vraiment très élevée pour y arriver (il ne suffit pas de les jeter dans un feu de bois). je voulais surtout soulever le fait que tout devrait flamber autour, donc, tu es d'accord avec moi :p

pour la couleur de flamme, j'ai trouvé ça sur ça m'intéresse :

ha dicho:Parce qu’elles sont caractéristiques des substances qui brûlent et de la façon dont elles se consument. Si les gaz incandescents (constituant les fantasmes) sont riches en particules carbonées, leur couleur sera jaune et brillante, comme celle d’une bougie. S’il y a peu de particules solides, la flamme sera quasi incolore, comme celle de l’alcool. La couleur peut être aussi une indication de l’intensité énergétique des réactions physicochimiques, donc de la température des flammes. Plus la température est élevée, plus la couleur de la flamme est froide. On a les flammes blanches (comme celles du magnésium), les plus chaudes, puis les bleues (comme celles du gaz), enfin les jaunes et les rouges, les plus froides. La chaleur peut aussi exciter les électrons des composés métalliques présents dans les flammes. Ils restituent l’énergie sous forme d’émission lumineuse spécifique. La présence de sodium donnera une couleur jaune aux flammes, le cuivre et le zinc produiront du bleu, le baryum du vert. C’est le même principe qui régit les couleurs dans les feux d’artifice.

Ca ne dépend pas que de la température, mais ça joue un peu quand même

Traducir

Lalienfou 17/09/2011 17:01:00   
TroyB 41
Autor

Lalienfou ha dicho:
Sinon, je vais faire mon pinailleur aussi (...)


... hmmm c'est super discutable... je vous laisse en discuter .


Lalienfou ha dicho:
Mais le pire du pire : on dirait que la poitrine de la miss à diminué de volume ! (je sors...)


DIANTRE !!! COMMENT A-T-ON PU LAISSER UNE TELLE ERREUR PASSER ???

Je demande à Gogeta Jr de corriger cette effroyable erreur de toute urgence !!!!

Moi qui me demandait pourquoi l'audimat avait chuté de 14% aujourd'hui... j'ai ma réponse !

Traducir

TroyB 16/09/2011 16:00:56   
TroyB 41
Autor

TroyB ha dicho:Lalienfou ha dicho:
Sinon, je vais faire mon pinailleur aussi (...)


... hmmm c'est super discutable... je vous laisse en discuter .


Lalienfou ha dicho:
Mais le pire du pire : on dirait que la poitrine de la miss à diminué de volume ! (je sors...)


DIANTRE !!! COMMENT A-T-ON PU LAISSER UNE TELLE ERREUR PASSER ???

Je demande à Gogeta Jr de corriger cette effroyable erreur de toute urgence !!!!

Moi qui me demandait pourquoi l'audimat avait chuté de 14% aujourd'hui... j'ai ma réponse !


C'est mieux comme ça non ?

Traducir

TroyB 16/09/2011 16:34:01   
Link 6

Lalienfou ha dicho:
Mais le pire du pire : on dirait que la poitrine de la miss à diminué de volume ! (je sors...)


DIANTRE !!! COMMENT A-T-ON PU LAISSER UNE TELLE ERREUR PASSER ???

Je demande à Gogeta Jr de corriger cette effroyable erreur de toute urgence !!!!

Moi qui me demandait pourquoi l'audimat avait chuté de 14% aujourd'hui... j'ai ma réponse !


Pour pouvoir voir la poitrine baisser de volume, il faut voir la page (tu me suis jusque là ? ^^) et donc l'audimat n'a pas de raison de baisser

Traducir

Link 16/09/2011 21:01:19   
TroyB 41
Autor

Link ha dicho:Lalienfou ha dicho:
Mais le pire du pire : on dirait que la poitrine de la miss à diminué de volume ! (je sors...)


DIANTRE !!! COMMENT A-T-ON PU LAISSER UNE TELLE ERREUR PASSER ???

Je demande à Gogeta Jr de corriger cette effroyable erreur de toute urgence !!!!

Moi qui me demandait pourquoi l'audimat avait chuté de 14% aujourd'hui... j'ai ma réponse !


Pour pouvoir voir la poitrine baisser de volume, il faut voir la page (tu me suis jusque là ? ^^) et donc l'audimat n'a pas de raison de baisser
Link ha dicho:Lalienfou ha dicho:
Mais le pire du pire : on dirait que la poitrine de la miss à diminué de volume ! (je sors...)


DIANTRE !!! COMMENT A-T-ON PU LAISSER UNE TELLE ERREUR PASSER ???

Je demande à Gogeta Jr de corriger cette effroyable erreur de toute urgence !!!!

Moi qui me demandait pourquoi l'audimat avait chuté de 14% aujourd'hui... j'ai ma réponse !


Pour pouvoir voir la poitrine baisser de volume, il faut voir la page (tu me suis jusque là ? ^^) et donc l'audimat n'a pas de raison de baisser

Si c'est une question de bouche à oreille
"
Bob234 : Hey tu sais quoi ? Amilova a sa poitrine qui a diminué !
DarK-Kevin : lol ptdt c tro nul j v pu sur le site si c kom ca lol"

:pimp:

Traducir

TroyB 16/09/2011 21:38:05   
Lalienfou 21

TroyB ha dicho:Link ha dicho:Lalienfou ha dicho:
Mais le pire du pire : on dirait que la poitrine de la miss à diminué de volume ! (je sors...)


DIANTRE !!! COMMENT A-T-ON PU LAISSER UNE TELLE ERREUR PASSER ???

Je demande à Gogeta Jr de corriger cette effroyable erreur de toute urgence !!!!

Moi qui me demandait pourquoi l'audimat avait chuté de 14% aujourd'hui... j'ai ma réponse !


Pour pouvoir voir la poitrine baisser de volume, il faut voir la page (tu me suis jusque là ? ^^) et donc l'audimat n'a pas de raison de baisser
Link ha dicho:Lalienfou ha dicho:
Mais le pire du pire : on dirait que la poitrine de la miss à diminué de volume ! (je sors...)


DIANTRE !!! COMMENT A-T-ON PU LAISSER UNE TELLE ERREUR PASSER ???

Je demande à Gogeta Jr de corriger cette effroyable erreur de toute urgence !!!!

Moi qui me demandait pourquoi l'audimat avait chuté de 14% aujourd'hui... j'ai ma réponse !


Pour pouvoir voir la poitrine baisser de volume, il faut voir la page (tu me suis jusque là ? ^^) et donc l'audimat n'a pas de raison de baisser

Si c'est une question de bouche à oreille
"
Bob234 : Hey tu sais quoi ? Amilova a sa poitrine qui a diminué !
DarK-Kevin : lol ptdt c tro nul j v pu sur le site si c kom ca lol"

:pimp:


J'ai lancé une affaire d'état ?

Traducir

Lalienfou 17/09/2011 17:01:58   
carmencita 27

Amilova se croit invisible envers Raul, en tout cas cette page est splendide, j'adore.

Traducir

carmencita 16/09/2011 13:13:22   
TroyB 41
Autor

Sorry guys I've been a little late .
That part of the scene has been long thought... it's nice to see it finally online, yay !

By the way, have you noticed ? You can vote for translations with the
" How is this translation? " voting system. So when different translators propose different translations, it can be voted by readers . This way, readers can make the difference, yay !:chinese: :gentleman-pipe:

Traducir

TroyB 16/09/2011 15:37:10   
Amaya 2

Wahou, j'ai un véritable coup de coeur pour cette page! Qui est juste (attention, utilisation de la liste de synonymes...) SPLENDIDE!

Amilova ne devrait pas être si sûre d'elle-même... je le sens mal je le sens mal je le sens mal pour elle!

Traducir

Amaya 16/09/2011 18:55:30   
MALEM 5

"Hey everyone, ZE BULLETS, Zey do nosin'"

Really Amilova is READY for MELTDOWN.

Traducir

MALEM 16/09/2011 22:48:49   
kiritsukeni 35

Dialogue de sourd? En tout cas, le "Ta gueule" de Raul je l'avais pas vu venir! La colère teigneuse de sa jeunesse serait t'elle de retour lui qui était devenu si calme jusque là!

Traducir

kiritsukeni 16/09/2011 23:53:57   
TroyB 41
Autor

kiritsukeni ha dicho: La colère teigneuse de sa jeunesse serait t'elle de retour lui qui était devenu si calme jusque là!

OH c'est pas un "ta gueule" très nerveux hein, c'est plutot un 'ta gueule" blasé... d'où les "..." devant " ta gueule" . Ptet qu'on devrait enlever le "!" en fait .

Traducir

TroyB 17/09/2011 00:30:02   
Grop 1

TroyB ha dicho:kiritsukeni ha dicho: La colère teigneuse de sa jeunesse serait t'elle de retour lui qui était devenu si calme jusque là!

OH c'est pas un "ta gueule" très nerveux hein, c'est plutot un 'ta gueule" blasé... d'où les "..." devant " ta gueule" . Ptet qu'on devrait enlever le "!" en fait .


Un point d'exclamation peut aussi servir à marquer un ordre, ou plutôt un ton autoritaire.

Traducir

Grop 18/09/2011 10:06:14   
TroyB 41
Autor

MERCI A TOUTES ET A TOUS POUR VOS COMMENTAIRES !!!

Remarquez les cheveux de Raul sur la version couleur > Drawly a bien pris soin de grisonner les cheveux de Raul façon Ceorge Gloomey !

Traducir

TroyB 17/09/2011 00:31:17   
Alidu24 3

Whow, trop la classe entre le Raul qui tire et la Amilova qui fait fondre les balles *.*

Traducir

Alidu24 17/09/2011 10:10:06   
Holken 1

Moi je me demande pourquoi la tenue d'amilova est redevenue intact alors que la page d'avant elle est déchirée/brulée ??

Traducir

Holken 17/09/2011 10:27:46   
Nao 6

Pour l'affaire du canon, c'est pas plutôt un effet d'optique obtenu par la vitesse du/ des tirs plutôt ?

Ensuite va savoir ce qu'il cache dans ses munitions notre petit chasseur de x-men balafré x)

En tout cas, alors qu'elle lui parle, il l'ignore et n'as rien de mieux à lui répondre qu'un simple: Ta gueule. Décidément, c'est de la classe ou je ne m'y connais pas '_'

Traducir

Nao 17/09/2011 10:43:03   
Albireon 18

"...ta gueule" toujours aussi efficace le Raul et si Ami se croit invincible face à Raul, elle ferait bien de se méfier (sinon je suis d'accord qu'une température capable de faire fondre des balles aussi facilement devrait tout cramer autour...y compris roussir un peu Raul mais ça reste du chipotage pour une BD :p)

Ha et sinon pourquoi on voit comme 2 case en haut alors que l'action se pose en une case ? On peut voir 2 trait qui coupe l'image, verticalement et horizontalement

Traducir

Albireon 17/09/2011 11:45:55   
hellsword 5

Je sens que ça va chauffer XD j'en connais un qui ne connais pas le principe du retour de flammes (cf Raul XD ) et qui risque de le regretter en tout cas Amilova pète le feu !!! (au début je voulais dire "elle est chaude comme la braise" mais bon les esprits mal placés je les vois venir XD )

Traducir

hellsword 17/09/2011 11:58:30   
cloxo 6

OOOHHH:offensive-religion: :offensive-religion: :offensive-religion: :offensive-religion:

Traducir

cloxo 17/09/2011 12:05:30   
MoTuS 3

mdr superbe page! y a pas a dire! mais pr le flingue pour une fois je vais cassé les roubignols ^^' c'est normal que l'effect de recul n'est que sur le canon et pas tout le gun?Enfin c'est l'impression que j'ai eu en voyant cette page ^^ enfin bon a part sa c'est super bien comme d'hab.

Traducir

MoTuS 17/09/2011 13:00:01   
Pititlink 1

Les vêtements d'Amilova sont en peau de Chuck Norris ?

Traducir

Pititlink 17/09/2011 13:00:32   
TroyB 41
Autor

Pititlink ha dicho:Les vêtements d'Amilova sont en peau de Chuck Norris ?


Bien vu, il y en a au moins un qui suit !

Traducir

TroyB 19/09/2011 08:44:11   
Croca 17

Le cuir des habits d' Ami est quand même vachement solide... Les balles se désintègrent, et pas le cuir...
Fatma (Ca fait longtemps que je ne l' avait pas sorti ^^) a du payer ça chez le même fournisseur que celui qui fournissait les gî de Son Goku^^.

Traducir

Croca 17/09/2011 14:13:28   
Link 6

Croca ha dicho:Le cuir des habits d' Ami est quand même vachement solide... Les balles se désintègrent, et pas le cuir...
Fatma (Ca fait longtemps que je ne l' avait pas sorti ^^) a du payer ça chez le même fournisseur que celui qui fournissait les gî de Son Goku^^.

On sait que tu veux voir Amilova à poil, mais bon... ^^

Traducir

Link 17/09/2011 14:52:59   
Xkai 1

wow dude so epic she looks like ssj3

Traducir

Xkai 17/09/2011 14:37:24   
TroyB 41
Autor

Xkai ha dicho:wow dude so epic she looks like ssj3

Ahah long blond hairs don't necessarily mean SSJ3 . But ok, she somewhere got the style .

Traducir

TroyB 19/09/2011 09:08:10   
lefaucheur-95 3

la aumoin ya de laction ^^ elle parle pas toute la page^^

Traducir

lefaucheur-95 17/09/2011 15:37:03   
alahira 3

quand sa s'enflamme sa torche sec

Traducir

alahira 17/09/2011 17:22:10   
]o.OshadowO.o[ 21

Ouais nice! Il est pas très bavard, strict minimum XD

Traducir

]o.OshadowO.o[ 17/09/2011 17:55:11   
valtintin 11

Elle tremble...Elle a du mal à contenir son pouvoir ou à le maintenir?

J'sais pas pourquoi j'ai une préférence pour la deuxième solution, c'serait plus drôle :p

Traducir

valtintin 17/09/2011 21:00:31   
TroyB 41
Autor

valtintin ha dicho:Elle tremble...Elle a du mal à contenir son pouvoir ou à le maintenir?

J'sais pas pourquoi j'ai une préférence pour la deuxième solution, c'serait plus drôle :p


Héhéhé les prochaines pages vont t'intéresser .

Traducir

TroyB 19/09/2011 08:45:17   
benracer85 27

cette page me fait penser un peu à une certaine de Matrix; après pour ce qui est du reste je ne sait pas trop quoi penser si ce n'est que c'est une superbe page.

Traducir

benracer85 17/09/2011 21:14:45   
Zelana 1

=O elle commence à bien maîtriser son pouvoir apparemment !! ^^
Elle tremble et serre les points uniquement de colère ou aussi pour contrôler son pouvoir ?

Traducir

Zelana 17/09/2011 22:32:48   
TroyB 41
Autor

Zelana ha dicho:=O elle commence à bien maîtriser son pouvoir apparemment !! ^^
Elle tremble et serre les points uniquement de colère ou aussi pour contrôler son pouvoir ?


... bonne question .

Traducir

TroyB 19/09/2011 08:45:48   
Mat972 24

Tu n'avais pas menti TroyB en disant que il y avait un peu de Blanka en Amilova Ici c'est encore plus frappant! La coiffure et la posture...Génialissime! (Blanka va enfin avoir une copine!) :P Allez un ptit coup de SSJ3 ?

Traducir

Mat972 17/09/2011 22:56:47   
blue the hare 1

xd j'adore le "ta geule",du moin surtout la facons dont il le dit,je suis pas contre impressionner de voir que les flamme d'amilova soit si chaud que les balles fonde

Traducir

blue the hare 18/09/2011 03:12:14   
Jerk 6

je trouve l'effet pas mal rendu, j'avais pas pensé a un bouclier de flammes si chaud qu'il ferrait fondre des balles lancé quasiment a bout portant :p
il doit fair trés trés chaud dans cette piece ^^
a mon avis Raul va ce transformer en merguez dans la prochaine page bien qu'il semble trés confient... peut étre a t'il un genre de cape de Batman capable de résister a de hautes températures xD

Traducir

Jerk 18/09/2011 12:30:27   
TroyB 41
Autor

Jerk ha dicho:je trouve l'effet pas mal rendu, j'avais pas pensé a un bouclier de flammes si chaud qu'il ferrait fondre des balles lancé quasiment a bout portant :p
il doit fair trés trés chaud dans cette piece ^^


Il y a une grande fenêtre cassée qui donne sur un hiver enneigé, ça permet d'aérer et rafraichir .


Jerk ha dicho:
a mon avis Raul va ce transformer en merguez dans la prochaine page bien qu'il semble trés confient... peut étre a t'il un genre de cape de Batman capable de résister a de hautes températures xD


Est-ce que ça serait vraiment le style de Raul ce genre de trucs ?

Traducir

TroyB 19/09/2011 08:48:07   
Jerk 6

TroyB ha dicho:

Il y a une grande fenêtre cassée qui donne sur un hiver enneigé, ça permet d'aérer et rafraichir .

x) ha ok ça change tout alors lol


TroyB ha dicho:
Est-ce que ça serait vraiment le style de Raul ce genre de trucs ?

haha pourquoi pas! ^^ il a bien un portable/monocle/wifi et un grapin moi j’attends juste la ceinture et la cape pour confirmer mon spoil évidement

Traducir

Jerk 19/09/2011 13:02:05   
WildGeese 4

je l'avais dit depuis plusieurs pages ... desintegration des balles par le feu

Traducir

WildGeese 18/09/2011 13:09:17   
Lgrxxl 3

is funny because the fire melts bullets... but it cant do nothing with her clothes!

Traducir

Lgrxxl 18/09/2011 13:40:31   
MALEM 5

Lgrxxl ha dicho:is funny because the fire melts bullets... but it cant do nothing with her clothes!

Actually he's right ! Troy ! What the hell ? Why doesn't the fire burn Amilova's clothes ? Or she's not the Torch from Fantastic 4 ???

Traducir

MALEM 18/09/2011 14:07:14   
TroyB 41
Autor

MALEM ha dicho:Lgrxxl ha dicho:is funny because the fire melts bullets... but it cant do nothing with her clothes!

Actually he's right ! Troy ! What the hell ? Why doesn't the fire burn Amilova's clothes ? Or she's not the Torch from Fantastic 4 ???


It will eventually be explained. Later . Oh maybe next page ?

Traducir

TroyB 19/09/2011 09:07:06   
mcgrnwlf 8

TroyB ha dicho:MALEM ha dicho:Lgrxxl ha dicho:is funny because the fire melts bullets... but it cant do nothing with her clothes!

Actually he's right ! Troy ! What the hell ? Why doesn't the fire burn Amilova's clothes ? Or she's not the Torch from Fantastic 4 ???


It will eventually be explained. Later . Oh maybe next page ?

behold the power of censureship THAT'S what's keeping her clothes intact X3

Traducir

mcgrnwlf 21/09/2011 04:04:18   
TroyB 41
Autor

mcgrnwlf ha dicho:TroyB ha dicho:MALEM ha dicho:Lgrxxl ha dicho:is funny because the fire melts bullets... but it cant do nothing with her clothes!

Actually he's right ! Troy ! What the hell ? Why doesn't the fire burn Amilova's clothes ? Or she's not the Torch from Fantastic 4 ???


It will eventually be explained. Later . Oh maybe next page ?

behold the power of censureship THAT'S what's keeping her clothes intact X3


Ahaha good one !

Traducir

TroyB 21/09/2011 08:23:55   
mcgrnwlf 8

TroyB ha dicho:mcgrnwlf ha dicho:TroyB ha dicho:MALEM ha dicho:Lgrxxl ha dicho:is funny because the fire melts bullets... but it cant do nothing with her clothes!

Actually he's right ! Troy ! What the hell ? Why doesn't the fire burn Amilova's clothes ? Or she's not the Torch from Fantastic 4 ???


It will eventually be explained. Later . Oh maybe next page ?

behold the power of censureship THAT'S what's keeping her clothes intact X3


Ahaha good one !

heh heh heh why thank you.

Traducir

mcgrnwlf 27/09/2011 03:36:16   
commander 2

if you read the lost hero by rick riodan leo valdez can summon fire like amilova

Traducir

commander 12/11/2012 16:40:24   
Jerk 6

ben ouais mais je lis pas tout les com de tout le monde et puis sa semblait peu probable quand même, je vais pas rentrer dans les détailles mais un balle (habituellement en tungstène) s'évaporera totalement a une température avoisinant les 5000°C ^^ autant dire que si cette température était atteinte Ami aurais bruler le plancher et ce serrait retrouver dans la cave bien vite :p

oui je sais une fille qui peut crée un bouclier de flamme capable de faire s'évaporer des balles c'est pas commune non plus :p

Traducir

Jerk 18/09/2011 14:02:21   
circé 17


Raul et Amilova sont chacun de leur côté sûrs de l'issue du combat XD

Traducir

circé 19/09/2011 17:26:50   
TroyB 41
Autor

circé ha dicho:
Raul et Amilova sont chacun de leur côté sûrs de l'issue du combat XD


Ce qui promet un beau match hein ? J'espère que ça vous plaira, je bosse dur pour sortir de ma tête de bonnes idées... et Gogeta bosse dur pour en faire des pages magnifiques .

Traducir

TroyB 20/09/2011 11:46:48   
saga67240 4

j'aime beaucoup cette pas aussi

Traducir

saga67240 20/09/2011 15:19:48   
derp 2

lol, yea i bet its censorship. unless this goes ikki tousen and this site turns 18+. :P

Traducir

derp 22/09/2011 00:20:20   
TroyB 41
Autor

derp ha dicho:lol, yea i bet its censorship. unless this goes ikki tousen and this site turns 18+. :P

Censorship... on the language or picture? Sorry I didn't get it derp .

Traducir

TroyB 22/09/2011 08:06:44   
derp 2

TroyB ha dicho:derp ha dicho:lol, yea i bet its censorship. unless this goes ikki tousen and this site turns 18+. undefined

Censorship... on the language or picture? Sorry I didn't get it derp .

on the pic, lol.

Traducir

derp 22/09/2011 13:27:52   
TroyB 41
Autor

derp ha dicho:TroyB ha dicho:derp ha dicho:lol, yea i bet its censorship. unless this goes ikki tousen and this site turns 18+. undefined

Censorship... on the language or picture? Sorry I didn't get it derp .

on the pic, lol.


Ahaha got it . :gentleman-pipe: :little-girl: :religion:

Traducir

TroyB 22/09/2011 18:10:45   
gui19900221 3

Useless?
Well, I hope she isn't wrong, because if she is, it will be terrible for her.

Traducir

gui19900221 22/09/2011 11:50:20   
Squick 8

et un fail de la part de raul

Traducir

Squick 24/09/2011 16:11:38   
tico 2

q paso con esta pagina no se ven los dialogos

tico 17/12/2011 22:16:09   
redfirev2 4

ya esta solucionado, disculpa las molestias ^^

redfirev2 19/12/2011 15:11:28   
blab 1

So... the scouter from Dragon Ball, and the "Kyuby Chakra" From Naruto. Impressive xD

Traducir

blab 14/01/2012 23:13:06   
ComicCom 15

Se los dije

ComicCom 03/12/2012 04:18:35   
Valtorgun 30

les balles fondes dans les flammes!!!!

Traducir

Valtorgun 24/03/2014 10:51:18   

Comentar en Facebook

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?