¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
¡Ya tenemos 132705 miembros y 1407 Cómics y Mangas!.
7961 visitas
32 comentarios

Conéctate para comentar
studio.takoyaki 32
Autor

Houhou l'intrigue continue à ce mettre en place ... héhéhé

studio.takoyaki 30/09/2011 10:25:13   
nico93 28

c'est le calme avant la tempete.
on sent bien la tension de la scene a travers cette page

nico93 04/10/2011 08:40:56   
studio.takoyaki 32
Autor

nico93 ha dicho:c'est le calme avant la tempete.
on sent bien la tension de la scene a travers cette page

Merci ! Le combat approche. tout doucement !

studio.takoyaki 04/10/2011 14:43:31   
Elfwynor 33

"Qui leur a fait ça ?"
"Rien, elles sont juste tombées dans les escaliers !"

Elfwynor 04/10/2011 09:32:00   
studio.takoyaki 32
Autor

Elfwynor ha dicho:"Qui leur a fait ça ?"
"Rien, elles sont juste tombées dans les escaliers !"


Mimi:
ça c'est vraiment une méchante chute!

studio.takoyaki 04/10/2011 09:48:07   
Eskhar 31

Huhuhu, je ne sais qui doit être le plus à plaindre dans le futur clash qui s'annonce... Il est effrayant!
Effectivement, Mimi, tu as parfaitement su créer la tension dans cette page.

Eskhar 04/10/2011 11:37:53   
studio.takoyaki 32
Autor

Eskhar ha dicho:Huhuhu, je ne sais qui doit être le plus à plaindre dans le futur clash qui s'annonce... Il est effrayant!
Effectivement, Mimi, tu as parfaitement su créer la tension dans cette page.

LA confrontation tant attendue se profil à l'horizon

studio.takoyaki 04/10/2011 14:41:43   
Byabya~~♥ 36

Voila, la bataille commence, je sens bien une guerre en escalade, ou chaque camp inflige à l'autre un coup toujours plus fort que celui qu'il vient de recevoir ! (et encore, p'tet qu'il y a un 3ème camp :p)

Byabya~~♥ 04/10/2011 15:05:27   
studio.takoyaki 32
Autor

Byabya~~♥ ha dicho:Voila, la bataille commence, je sens bien une guerre en escalade, ou chaque camp inflige à l'autre un coup toujours plus fort que celui qu'il vient de recevoir ! (et encore, p'tet qu'il y a un 3ème camp :p)
Un point de détails quand même, Ici c'est des gang genre gang de rue, rien à voir avec Diurnes et Noctales.
Et vu que Diurnes VS noctales, c'est le gros background du manga, je vais pas m'attarder sur les petits gang de rue. =p

studio.takoyaki 04/10/2011 15:19:29   
Byabya~~♥ 36

Oui oui, logique, mais on sait tous que dans les histoires, la guerre de se gagne pas grace aux batailles à 100 000 personnes contre 100 000 autres ^^
Forcément y avoir des groupuscules ^^

Byabya~~♥ 04/10/2011 16:00:34   
studio.takoyaki 32
Autor

Byabya~~♥ ha dicho:Oui oui, logique, mais on sait tous que dans les histoires, la guerre de se gagne pas grace aux batailles à 100 000 personnes contre 100 000 autres ^^
Forcément y avoir des groupuscules ^^

C'est surtout que là, c'est pas Noctales VS Diurnes. c'est deux gangs qui s'affrontent, mais ils sont tout les deux noctales, genre querre de quartiers.
Les Diurnes n'attaquent que plus tard.

studio.takoyaki 04/10/2011 16:08:47   
Elfwynor 33

De tt façon, Dau va se taper Mally ! (enfin moi c'est ce que je ferais !)
/Regard_Lubrique

Elfwynor 04/10/2011 15:22:53   
TroyB 41

Elfwynor ha dicho:De tt façon, Dau va se taper Mally ! (enfin moi c'est ce que je ferais !)

Même qu'on espère tous qu'il va taper super fort :horns: :pimp:

TroyB 04/10/2011 15:23:08   
studio.takoyaki 32
Autor

TroyB ha dicho:Elfwynor ha dicho:De tt façon, Dau va se taper Mally ! (enfin moi c'est ce que je ferais !)

Même qu'on espère tous qu'il va taper super fort

Ca va plus être dans le sens bastonnade.

studio.takoyaki 04/10/2011 15:35:23   
studio.takoyaki 32
Autor

Elfwynor ha dicho:De tt façon, Dau va se taper Mally ! (enfin moi c'est ce que je ferais !)
/Regard_Lubrique

Une nana te tue tes potes et te la tapes ?
...
...
...
Mouais, moi aussi peut être, mais par pure vengeance.

studio.takoyaki 04/10/2011 15:50:27   
Elfwynor 33

studio.takoyaki ha dicho:Elfwynor ha dicho:De tt façon, Dau va se taper Mally ! (enfin moi c'est ce que je ferais !) <BR>/Regard_Lubrique <BR>Une nana te tue tes potes et te la tapes ? <BR>... <BR>... <BR>... <BR>Mouais, moi aussi peut être, mais par pure vengeance.
Rhoooo, elles l'ont bien cherché quand même...
/Mode Bisounours
Et puis ça se fait souvent que des ennemis du début finissent par s'aimer très fort très fort très fort et faire pleins de ch'tis n'enfants et que la paix règne dans le monde et que tout le monde devient gentil...
/Fin mode Bisounours

Elfwynor 04/10/2011 15:55:35   
nico93 28

je viens de repenser a tous ce qui est arrivé dans cette bd. et la bataille de Dau va a mon avis etre ecourte par l'arriver des envahisseur. enfin c'est juste une reflexion parmis tant d'autre

nico93 04/10/2011 17:12:37   
studio.takoyaki 32
Autor

nico93 ha dicho:je viens de repenser a tous ce qui est arrivé dans cette bd. et la bataille de Dau va a mon avis etre ecourte par l'arriver des envahisseur. enfin c'est juste une reflexion parmis tant d'autre
Mhh, c'est pas mal l'idée.

studio.takoyaki 04/10/2011 18:08:04   
Ashura Thor 27

J'adore cette page, on sent que le gars bouillonne et qu'il va exploser de rage bientôt

Ashura Thor 05/10/2011 08:06:53   
Superflaque 4

... roooh il dramatise ce Dau quand même! un peu de scotch, un bisous et hop elles seront comme neuves (et puis en plus personne ne pense à la pauvre poubelle qui était bien tranquille dans la ruelle, peinarde, et puis paf vlà ti pas qu'on en fait un golem et qu'on lui fait manger des plats exotiques peut être pas compatible avec son régime nutritionnel naturel! AH heureusement que j'y pense moi! Mon bon coeur me perdra.)

Superflaque 05/10/2011 13:43:08   
]o.OshadowO.o[ 21

Excelente page, on ressent bien la colère du personnage

]o.OshadowO.o[ 05/10/2011 19:49:45   
Albireon 18

Mis à part la position des 2 dernières bulles qui fait un peu bizarre (lecture de haut en bas puis de gauche à droite), cette page met bien en place la tension et on sent que ça va être super d'ici peu ^^ bref très bon travail comme d'hab'

Albireon 05/10/2011 23:08:00   
studio.takoyaki 32
Autor

Albireon ha dicho:Mis à part la position des 2 dernières bulles qui fait un peu bizarre (lecture de haut en bas puis de gauche à droite), cette page met bien en place la tension et on sent que ça va être super d'ici peu ^^ bref très bon travail comme d'hab'
Oui m'en suit rendu compte, c'était pas l'ordre le plus évident .

studio.takoyaki 06/10/2011 06:32:28   
Mat972 24

Dau va chauffer....J'adore les pages de ce genre, on ressent un impact profond

Mat972 05/10/2011 23:09:25   
studio.takoyaki 32
Autor

Mat972 ha dicho:Dau va chauffer....J'adore les pages de ce genre, on ressent un impact profond
Quelle va être la réaction de Dau? J'espère vous surprendre un peu.

studio.takoyaki 06/10/2011 06:33:07   
circé 17


Dau finit par réfléchir

circé 06/10/2011 17:39:25   
studio.takoyaki 32
Autor

circé ha dicho:
Dau finit par réfléchir

Mimi:oui oui, ça cogite!

studio.takoyaki 06/10/2011 20:13:34   
nico93 28

studio.takoyaki ha dicho:circé ha dicho:
Dau finit par réfléchir

Mimi:oui oui, ça cogite!

faudrait pas trop moi je prefere quand ca bastone dur

nico93 06/10/2011 21:48:18   
studio.takoyaki 32
Autor

nico93 ha dicho:studio.takoyaki ha dicho:circé ha dicho:
Dau finit par réfléchir

Mimi:oui oui, ça cogite!

faudrait pas trop moi je prefere quand ca bastone dur


L'un n'empêche pas l'autre

studio.takoyaki 06/10/2011 21:49:57   
Elfyq 24

Décidément, j'adore ta façon de faire les profils w C'est roxxatif ET poutratif !

Et ça sent la grosse stonba wesh wesh XD

Elfyq 30/10/2011 19:55:03   
studio.takoyaki 32
Autor

Elfyq ha dicho:Décidément, j'adore ta façon de faire les profils w C'est roxxatif ET poutratif !

Et ça sent la grosse stonba wesh wesh
De nouveaux adjectifs à ajouter au vocabulaire xD.

studio.takoyaki 17/12/2011 20:10:35   
Korijy 26

L'est pas content du tout Dau :S

Korijy 22/11/2013 15:00:11   

Conéctate para comentar
105 comentarios en otros idiomas.
Français English Deutsch Italiano Español
TroyB 41
Autor

Désolé pour le retard... bon 2h de retard je me sens pas trop coupable en fait .
La couleur arrive, Drawly est dessus . Gogeta a fait des améliorations de dernière minute sur la page pour la rendre encore plus sublime . Du coup Drawly doit aussi s'adapter.
Tout ça parce que je suis un connard de perfectionniste et que je veux que vous ayiez le top des plus belles pages de la terre dans la face .

J'espère que vous apprécierez cette page... et celles qui arrivent aussi .

Traducir

TroyB 28/09/2011 11:13:47   
Selenn 33

TroyB ha dicho:Désolé pour le retard... bon 2h de retard je me sens pas trop coupable en fait .
La couleur arrive, Drawly est dessus . Gogeta a fait des améliorations de dernière minute sur la page pour la rendre encore plus sublime . Du coup Drawly doit aussi s'adapter.
Tout ça parce que je suis un connard de perfectionniste et que je veux que vous ayiez le top des plus belles pages de la terre dans la face .

J'espère que vous apprécierez cette page... et celles qui arrivent aussi .


Tu es tout pardonné si l'excuse est l'atteinte de la perfection :p

Traducir

Selenn 28/09/2011 11:48:51   
Nao 6

TroyB ha dicho:Désolé pour le retard... bon 2h de retard je me sens pas trop coupable en fait .
La couleur arrive, Drawly est dessus . Gogeta a fait des améliorations de dernière minute sur la page pour la rendre encore plus sublime . Du coup Drawly doit aussi s'adapter.
Tout ça parce que je suis un connard de perfectionniste et que je veux que vous ayiez le top des plus belles pages de la terre dans la face .

J'espère que vous apprécierez cette page... et celles qui arrivent aussi .


Superbe. La case 2 en particulier est assez percutante.

Traducir

Nao 29/09/2011 21:55:25   
TroyB 41
Autor

Nao ha dicho:TroyB ha dicho:Désolé pour le retard... bon 2h de retard je me sens pas trop coupable en fait .
La couleur arrive, Drawly est dessus . Gogeta a fait des améliorations de dernière minute sur la page pour la rendre encore plus sublime . Du coup Drawly doit aussi s'adapter.
Tout ça parce que je suis un connard de perfectionniste et que je veux que vous ayiez le top des plus belles pages de la terre dans la face .

J'espère que vous apprécierez cette page... et celles qui arrivent aussi .


Superbe. La case 2 en particulier est assez percutante.


Ca tombe bien c'est surtout celle là qu'on a rereretravaillé .

Traducir

TroyB 30/09/2011 13:05:11   
kiritsukeni 35

Ca a l'air mal engagé pour Raul sauf si il planque des plaques d'amiante dans son manteau.(au quel cas il mourra d'un cancer de toutes façon!)
Bon Ami à l'air de redescendre de son trip de super héroine, vouloir tuer des gens pour des motifs personnel c'est quand même plus normal!
ya plus qu'à attendre la version couleur maintenant.

Traducir

kiritsukeni 28/09/2011 11:43:18   
TroyB 41
Autor

kiritsukeni ha dicho:Ca a l'air mal engagé pour Raul sauf si il planque des plaques d'amiante dans son manteau.(au quel cas il mourra d'un cancer de toutes façon!)


L'amiante, c'est dépassé... depuis on a inventé l'adamantium et le tefal, tellement plus chic .


kiritsukeni ha dicho:
Bon Ami à l'air de redescendre de son trip de super héroine, vouloir tuer des gens pour des motifs personnel c'est quand même plus normal!


Comme dirait Bros Gohan
http://www.amilova.com/fr/BD-m...bros-z/chapitre-1/page-17.html
"N'embête pas mon papa q'est mort !"


kiritsukeni ha dicho:
ya plus qu'à attendre la version couleur maintenant.


Ca arrive et vous allez pas être déçu .

Traducir

TroyB 28/09/2011 11:47:42   
valdé 28

TroyB ha dicho:kiritsukeni ha dicho:Ca a l'air mal engagé pour Raul sauf si il planque des plaques d'amiante dans son manteau.(au quel cas il mourra d'un cancer de toutes façon!)


L'amiante, c'est dépassé... depuis on a inventé l'adamantium et le tefal, tellement plus chic .


le téflon non?^^

Traducir

valdé 29/09/2011 16:59:39   
Selenn 33

mouahaha Amilova n'aura presque plus de vêtement \o/
Amilova toute nue ! Amilova toute nue ! Amilova toute nue !

Traducir

Selenn 28/09/2011 11:48:07   
Fladnag 31

Selenn ha dicho:mouahaha Amilova n'aura presque plus de vêtement \o/
Amilova toute nue ! Amilova toute nue ! Amilova toute nue !


Ué, c'est a ça que j'ai pensé aussi ^^
Raul n'aura pas besoin de faire quoi que ce soit, Amilova sera déstabilisée quand elle sera a poil ! Il l'a juste fait parlé assez pour que ses vêtements brulent !

Traducir

Fladnag 28/09/2011 12:38:27   
Selenn 33

Fladnag ha dicho:Selenn ha dicho:mouahaha Amilova n'aura presque plus de vêtement \o/
Amilova toute nue ! Amilova toute nue ! Amilova toute nue !


Ué, c'est a ça que j'ai pensé aussi ^^
Raul n'aura pas besoin de faire quoi que ce soit, Amilova sera déstabilisée quand elle sera a poil ! Il l'a juste fait parlé assez pour que ses vêtements brulent !


Pinaise c'est pas con ça \o/
Mais et si Raul ne résiste pas devant la nudité d'Amilova et tombe sous le charme ? héhéhé =D

Traducir

Selenn 28/09/2011 13:05:50   
Selenn 33

J'ai trouvé pourquoi la pièce ne flambe pas \o/
Très simple, j'ai pas mal réfléchis et j'ai sortis mes cours de SSIAP 1. Il existe 4 modes de propagation du feu, et moi je pensais à la propagation par rayonnement ( en gros l'énergie calorifique rayonnée lors de la combustion est émise dans le domaine des infrarouges sous forme d'ondes électromagnétiques, ce rayonnement si il est assez intense, apporte l'énergie d'allumage aux matériaux alentours). Donc, pour que cette propagation ce fasse(par rayonnement), la température doit dépasser 1000°c.
Or, Amilova émet au max 9000°F comme dis dans les pages précédentes, ce qui donne au alentour de 4000°C, ce qui n'est pas assez pour enflammer le reste.

Content TroyB ? j'ai bien travaillé ? =D
J'ai révisé mes cours comme ça x)
Et puis, les femmes aiment avoir raison :p

Traducir

Selenn 28/09/2011 13:18:37   
TroyB 41
Autor

Selenn ha dicho:
Content TroyB ? j'ai bien travaillé ? =D
J'ai révisé mes cours comme ça x)
Et puis, les femmes aiment avoir raison :p


Oui t'as assuré .

Je ne prétend pas faire d'Amilova un documentaire scientifique.
Mais je fais de mon mieux pour me renseigner. Pour ces histoires de température, j'ai longuement discuté (genre plusieurs jours enfermé dans une voiture de location cet été ^^) avec un ami prof de physique.
Donc je sais que scientifiquement, en fonction des critères décris, la maison ne prend pas instantanement feu, Raul ne fond pas, les vêtements d'Amilova résistent à 9000F (^^), etc.

Après la priorité va à la fluidité de la narration.

Exemple : dans One Piece T57, durant la grande bataille, les personnages se parlent normalement alors qu'ils sont à 500m l'un de l'autre au milieu d'un grand bordel sonore. Oda aurait pu se prendre la tête à trouver une astuce trop forte pour qu'ils aient des engins qui permettent de parler à une personne en spécifique ou chépakoi... mais au final, le lecteur est là pour avoir une histoire divertissante non ? Donc Oda a fait un choix de fluidité.

Je ne suis pas certain que les lecteurs d'Amilova aient envie de lire 32 pages de shémas et dialogues type
"Raul : Mais Amilova pourquoi tes vêtements ne brulent pas ? Amilova : Ahaha c'est parceque blablabla prout hihihi"
"Amilova : Mais Raul, comment fais-tu pour résister à cette chaleur ? > Raul : Ahahaha c'est parceque truc machin lol"

Si vous me suppliez de vous envoyer ça dans la gueule, c'est que vous lisez trop de mangas .

Traducir

TroyB 28/09/2011 13:46:16   
Selenn 33

TroyB ha dicho:Selenn ha dicho:
Content TroyB ? j'ai bien travaillé ? =D
J'ai révisé mes cours comme ça x)
Et puis, les femmes aiment avoir raison :p


Oui t'as assuré .

Je ne prétend pas faire d'Amilova un documentaire scientifique.
Mais je fais de mon mieux pour me renseigner. Pour ces histoires de température, j'ai longuement discuté (genre plusieurs jours enfermé dans une voiture de location cet été ^^) avec un ami prof de physique.
Donc je sais que scientifiquement, en fonction des critères décris, la maison ne prend pas instantanement feu, Raul ne fond pas, les vêtements d'Amilova résistent à 9000F (^^), etc.

Après la priorité va à la fluidité de la narration.

Exemple : dans One Piece T57, durant la grande bataille, les personnages se parlent normalement alors qu'ils sont à 500m l'un de l'autre au milieu d'un grand bordel sonore. Oda aurait pu se prendre la tête à trouver une astuce trop forte pour qu'ils aient des engins qui permettent de parler à une personne en spécifique ou chépakoi... mais au final, le lecteur est là pour avoir une histoire divertissante non ? Donc Oda a fait un choix de fluidité.

Je ne suis pas certain que les lecteurs d'Amilova aient envie de lire 32 pages de shémas et dialogues type
"Raul : Mais Amilova pourquoi tes vêtements ne brulent pas ? Amilova : Ahaha c'est parceque blablabla prout hihihi"
"Amilova : Mais Raul, comment fais-tu pour résister à cette chaleur ? &gt; Raul : Ahahaha c'est parceque truc machin lol"

Si vous me suppliez de vous envoyer ça dans la gueule, c'est que vous lisez trop de mangas .


haaannn ça serait trop drôle \o/
/me sort

Traducir

Selenn 28/09/2011 21:04:50   
benracer85 27

Selenn ha dicho:J'ai trouvé pourquoi la pièce ne flambe pas \o/
Très simple, j'ai pas mal réfléchis et j'ai sortis mes cours de SSIAP 1. Il existe 4 modes de propagation du feu, et moi je pensais à la propagation par rayonnement ( en gros l'énergie calorifique rayonnée lors de la combustion est émise dans le domaine des infrarouges sous forme d'ondes électromagnétiques, ce rayonnement si il est assez intense, apporte l'énergie d'allumage aux matériaux alentours). Donc, pour que cette propagation ce fasse(par rayonnement), la température doit dépasser 1000°c.
Or, Amilova émet au max 9000°F comme dis dans les pages précédentes, ce qui donne au alentour de 4000°C, ce qui n'est pas assez pour enflammer le reste.


Je me demande d'ailleurs si c'est pas cela son pouvoir, je parle de modifier le rayonnement infrarouge que produit son coprs.

Traducir

benracer85 29/09/2011 10:59:50   
Monsieur Rien 29

MASENKO!!!

Pardon.... une pulsion...

Traducir

Monsieur Rien 28/09/2011 14:15:01   
valdé 28

Monsieur Rien ha dicho:MASENKO!!!

Pardon.... une pulsion...

la meme

Traducir

valdé 29/09/2011 17:01:46   
debyoyo 35

Enorme cette page même si je la regarde que maintenant, un super coup spécial d'Ami+ ces vêtements qui commencent à se consumer, que du lourd sur cette page, c'est trop énorme. ci au dessinateur et coloriste pour ce travail vraiment génial

Traducir

debyoyo 28/09/2011 15:27:40   
Drawly 11
Equipo

Voilà page couleur uploadée, j'espère que ça vous plaira !

Traducir

Drawly 28/09/2011 15:30:17   
TroyB 41
Autor

Crazy crazy day... sorry It took me more time than usual to release this page in english .
But now you have it... hope you'll enjoy it .

Traducir

TroyB 28/09/2011 15:35:48   
Amaya 2

Dès qu'on fait allusion à son père, Amilova fait TILT, on a trouvé le bouton ON/OFF "colère Amilova"

bravo pour cette page!

Traducir

Amaya 28/09/2011 15:58:08   
TroyB 41
Autor

Amaya ha dicho:Dès qu'on fait allusion à son père, Amilova fait TILT, on a trouvé le bouton ON/OFF "colère Amilova"

bravo pour cette page!


Héhéhé exactement . Bon maintenant que vous en savez un peu plus sur l'enfance d'Amilova, sur son Papa et sur ses traumas... ça se comprend bien .

Traducir

TroyB 30/09/2011 13:06:21   
Busta Flex 5

Aïe aïe aïe pour Raul, Amilova à l'air de très bien maitriser ces pouvoirs !

Traducir

Busta Flex 28/09/2011 15:59:27   
Byabya~~♥ 36

Enfin un peu de confrontation en vu !

Traducir

Byabya~~♥ 28/09/2011 16:25:58   
Drawly 11
Equipo

Colour page uploaded, I hope you'll like it

Traducir

Drawly 28/09/2011 17:21:19   
johandark 34

Drawly ha dicho:Colour page uploaded, I hope you'll like it

Your Fire is amazing! The new Shadow style of the character is simple... but effective Nice Work!

Traducir

johandark 28/09/2011 18:34:39   
TroyB 41
Autor

johandark ha dicho:Drawly ha dicho:Colour page uploaded, I hope you'll like it

Your Fire is amazing! The new Shadow style of the character is simple... but effective Nice Work!


And today's page is even more crazy !!!

Traducir

TroyB 30/09/2011 08:47:41   
Yamcha 17 36

Ah ! Ah ! AH !

Les vêtements commencent à disparaître =D.
Allez, encore un petit peu...

Traducir

Yamcha 17 28/09/2011 18:00:28   
Kinkgirl 31

Yamcha 17 ha dicho:Ah ! Ah ! AH !

Les vêtements commencent à disparaître =D.
Allez, encore un petit peu...


Le jour où on verra Amilova nue dans Amilova, je ferai le tour de mon quartier tout nu, mais comme ça n'arrivera pas .

Traducir

Kinkgirl 28/09/2011 18:15:52   
TroyB 41
Autor

Kinkgirl ha dicho:Yamcha 17 ha dicho:Ah ! Ah ! AH !

Les vêtements commencent à disparaître =D.
Allez, encore un petit peu...


Le jour où on verra Amilova nue dans Amilova, je ferai le tour de mon quartier tout nu, mais comme ça n'arrivera pas .


Attention je suis sensible à ce genre de provocations .

Traducir

TroyB 28/09/2011 18:19:03   
Kinkgirl 31

TroyB ha dicho:Kinkgirl ha dicho:Yamcha 17 ha dicho:Ah ! Ah ! AH !

Les vêtements commencent à disparaître =D.
Allez, encore un petit peu...


Le jour où on verra Amilova nue dans Amilova, je ferai le tour de mon quartier tout nu, mais comme ça n'arrivera pas .


Attention je suis sensible à ce genre de provocations .


Tu ne peux pas faire ça TroyB, Amilova est une BD tout public. Ne passe pas du côté obscur comme moi .

Traducir

Kinkgirl 28/09/2011 18:22:23   
Mat972 24

Kinkgirl ha dicho:TroyB ha dicho:Kinkgirl ha dicho:Yamcha 17 ha dicho:Ah ! Ah ! AH !

Les vêtements commencent à disparaître =D.
Allez, encore un petit peu...


Le jour où on verra Amilova nue dans Amilova, je ferai le tour de mon quartier tout nu, mais comme ça n'arrivera pas .


Attention je suis sensible à ce genre de provocations .


Tu ne peux pas faire ça TroyB, Amilova est une BD tout public. Ne passe pas du côté obscur comme moi .


Beuh! Laissons TroyB choisir!! La pureté ou l'obscur?
(Quoique, un corps nu n'est pas obscur c'est pur...)

Traducir

Mat972 28/09/2011 19:40:15   
]o.OshadowO.o[ 21

Kinkgirl ha dicho:TroyB ha dicho:Kinkgirl ha dicho:Yamcha 17 ha dicho:Ah ! Ah ! AH !

Les vêtements commencent à disparaître =D.
Allez, encore un petit peu...


Le jour où on verra Amilova nue dans Amilova, je ferai le tour de mon quartier tout nu, mais comme ça n'arrivera pas .


Attention je suis sensible à ce genre de provocations .


Tu ne peux pas faire ça TroyB, Amilova est une BD tout public. Ne passe pas du côté obscur comme moi .


Facile de montrer le fait qu'elle serait nue, sans pour autant ne rien montrer de choquant, ils l'ont déjà fait! Souviens-toi la scène sous la douche Amilova est complètement nue, mais on ne voit aucunement ses seins XD

Tu nous dois maintenant un tour de quartier à poil! HAHAHA

Traducir

]o.OshadowO.o[ 29/09/2011 15:30:47   
Kinkgirl 31

ha dicho:o.OshadowO.o[]Kinkgirl ha dicho:TroyB ha dicho:Kinkgirl ha dicho:Yamcha 17 ha dicho:Ah ! Ah ! AH !

Les vêtements commencent à disparaître =D.
Allez, encore un petit peu...


Le jour où on verra Amilova nue dans Amilova, je ferai le tour de mon quartier tout nu, mais comme ça n'arrivera pas .


Attention je suis sensible à ce genre de provocations .


Tu ne peux pas faire ça TroyB, Amilova est une BD tout public. Ne passe pas du côté obscur comme moi .


Facile de montrer le fait qu'elle serait nue, sans pour autant ne rien montrer de choquant, ils l'ont déjà fait! Souviens-toi la scène sous la douche Amilova est complètement nue, mais on ne voit aucunement ses seins

Tu nous dois maintenant un tour de quartier à poil! HAHAHA


Ah oui, mais moi il faut que tout soit apparent, sinon c'est trop facile. Un nu sans rien voir, ça n'est pas un nu.

Traducir

Kinkgirl 29/09/2011 15:35:05   
]o.OshadowO.o[ 21

Kinkgirl ha dicho: ha dicho:o.OshadowO.o[]Kinkgirl ha dicho:TroyB ha dicho:Kinkgirl ha dicho:Yamcha 17 ha dicho:Ah ! Ah ! AH !

Les vêtements commencent à disparaître =D.
Allez, encore un petit peu...


Le jour où on verra Amilova nue dans Amilova, je ferai le tour de mon quartier tout nu, mais comme ça n'arrivera pas .


Attention je suis sensible à ce genre de provocations .


Tu ne peux pas faire ça TroyB, Amilova est une BD tout public. Ne passe pas du côté obscur comme moi .


Facile de montrer le fait qu'elle serait nue, sans pour autant ne rien montrer de choquant, ils l'ont déjà fait! Souviens-toi la scène sous la douche Amilova est complètement nue, mais on ne voit aucunement ses seins undefined

Tu nous dois maintenant un tour de quartier à poil! HAHAHA


Ah oui, mais moi il faut que tout soit apparent, sinon c'est trop facile. Un nu sans rien voir, ça n'est pas un nu.


Fallait préciser avant! XD

Traducir

]o.OshadowO.o[ 29/09/2011 15:37:52   
Yamcha 17 36

ha dicho:o.OshadowO.o[]Kinkgirl ha dicho: ha dicho:o.Osh adowO.o[]Kinkgirl ha dicho:TroyB ha dicho:Kinkg irl ha dicho:Yamcha 17 ha dicho:Ah ! Ah ! AH !

Les vêtements commencent à disparaître =D.
Allez, encore un petit peu...


Le jour où on verra Amilova nue dans Amilova, je ferai le tour de mon quartier tout nu, mais comme ça n'arrivera pas .


Attention je suis sensible à ce genre de provocations .


Tu ne peux pas faire ça TroyB, Amilova est une BD tout public. Ne passe pas du côté obscur comme moi .


Facile de montrer le fait qu'elle serait nue, sans pour autant ne rien montrer de choquant, ils l'ont déjà fait! Souviens-toi la scène sous la douche Amilova est complètement nue, mais on ne voit aucunement ses seins undefined

Tu nous dois maintenant un tour de quartier à poil! HAHAHA


Ah oui, mais moi il faut que tout soit apparent, sinon c'est trop facile. Un nu sans rien voir, ça n'est pas un nu.


Fallait préciser avant! XD


Tant pis pour lui, il avait qu'à préciser avant. ^^

Traducir

Yamcha 17 29/09/2011 18:10:44   
Pehesse 28

Kinkgirl ha dicho:
Ah oui, mais moi il faut que tout soit apparent, sinon c'est trop facile. Un nu sans rien voir, ça n'est pas un nu.


Le nu est dans l'oeil de celui qui regarde... ok, je sors.

Traducir

Pehesse 29/09/2011 15:39:01   
TroyB 41
Autor

ha dicho:o.OshadowO.o[]Kinkgirl ha dicho:TroyB ha dicho:Kinkgirl ha dicho:Yamcha 17 ha dicho:Ah ! Ah ! AH !

Les vêtements commencent à disparaître =D.
Allez, encore un petit peu...


Le jour où on verra Amilova nue dans Amilova, je ferai le tour de mon quartier tout nu, mais comme ça n'arrivera pas .


Attention je suis sensible à ce genre de provocations .


Tu ne peux pas faire ça TroyB, Amilova est une BD tout public. Ne passe pas du côté obscur comme moi .


Facile de montrer le fait qu'elle serait nue, sans pour autant ne rien montrer de choquant, ils l'ont déjà fait! Souviens-toi la scène sous la douche Amilova est complètement nue, mais on ne voit aucunement ses seins XD

Tu nous dois maintenant un tour de quartier à poil! HAHAHA


Allez Kinkgirl, soit fair play... A POIL !!!

Traducir

TroyB 30/09/2011 13:03:14   
debyoyo 35

Kinkgirl ha dicho:Yamcha 17 ha dicho:Ah ! Ah ! AH !

Les vêtements commencent à disparaître =D.
Allez, encore un petit peu...


Le jour où on verra Amilova nue dans Amilova, je ferai le tour de mon quartier tout nu, mais comme ça n'arrivera pas .


Est qu'il y aura un(e) caméraman pour prouver que tu l'as vraiment fais????

Traducir

debyoyo 29/09/2011 00:11:53   
Kinkgirl 31

debyoyo ha dicho:Kinkgirl ha dicho:Yamcha 17 ha dicho:Ah ! Ah ! AH !

Les vêtements commencent à disparaître =D.
Allez, encore un petit peu...


Le jour où on verra Amilova nue dans Amilova, je ferai le tour de mon quartier tout nu, mais comme ça n'arrivera pas .


Est qu'il y aura un(e) caméraman pour prouver que tu l'as vraiment fais????


Ben évidemment, sinon, ça n'est pas drôle .

Traducir

Kinkgirl 29/09/2011 13:05:01   
Hasaki 2

Mat972 ha dicho:Kinkgirl ha dicho:TroyB ha dicho:Kinkgirl ha dicho:Yamcha 17 ha dicho:Ah ! Ah ! AH !

Les vêtements commencent à disparaître =D.
Allez, encore un petit peu...


Le jour où on verra Amilova nue dans Amilova, je ferai le tour de mon quartier tout nu, mais comme ça n'arrivera pas .


Attention je suis sensible à ce genre de provocations .


Tu ne peux pas faire ça TroyB, Amilova est une BD tout public. Ne passe pas du côté obscur comme moi .


Beuh! Laissons TroyB choisir!! La pureté ou l'obscur?
(Quoique, un corps nu n'est pas obscur c'est pur...)


Bah, que nenni de pureté, si la foule réclame, ils pourront toujours nous faire un chapitre spécial dans la partie dédiée du site répondant à vos envies x) Avec un peu de chances XD

Par rapport à la page... Ah la la, le pauvre, si en plus d'une balafre pareille il se retrouve avec une brûlure au xème degré, il pourra rejoindre une foire aux monstres x)

Traducir

Hasaki 28/09/2011 20:10:20   
Kevin Ashura 5

On attend tous que les fringues entières d'amilova aient entièrement brulée è_é
En tout cas j'aime beaucoup la réaction de sa part, elle se laisse pas embobiner si facilement.

Traducir

Kevin Ashura 28/09/2011 23:15:59   
TroyB 41
Autor

Kevin Ashura ha dicho:On attend tous que les fringues entières d'amilova aient entièrement brulée è_é
En tout cas j'aime beaucoup la réaction de sa part, elle se laisse pas embobiner si facilement.


Effectivement, elle s'est pas laissé avoir Amilova . L'est pas si bête . Mais si Raul avait fait attention à ne pas parler de Papa Lova, qui sait ce qui se serait passé :gentleman-pipe:

Traducir

TroyB 30/09/2011 13:07:34   
Kinkgirl 31

Hasaki ha dicho:Bah que nenni de pureté, si la foule réclame, ils pourront toujours nous faire un chapitre spécial dans la partie dédiée du site répondant à vos envies x) Avec un peu de chances

Il faut faire une pétition sur le forum alors mais j'oserais jamais. Et je veux pas que ça soit mal pris. Et pour en revenir à la page et arrêter de faire du hors sujet, elle est toujours aussi belle et la colo est magnifique. Je n'aimerais pas être à la place de Raul qui va bientôt faire une combustion externe et interne je le sens.

Traducir

Kinkgirl 29/09/2011 16:33:14   
Hasaki 2

Kinkgirl ha dicho:Hasaki ha dicho:Bah que nenni de pureté, si la foule réclame, ils pourront toujours nous faire un chapitre spécial dans la partie dédiée du site répondant à vos envies x) Avec un peu de chances XD

Il faut faire une pétition sur le forum alors mais j'oserais jamais. Et je veux pas que ça soit mal pris. Et pour en revenir à la page et arrêter de faire du hors sujet, elle est toujours aussi belle et la colo est magnifique. Je n'aimerais pas être à la place de Raul qui va bientôt faire une combustion externe et interne je le sens.


C'est avec plaisir que je posterais cette pétition de ta part, mais je mettrais ton nom partout dans le poste, fuat pas fuir ses conviction, non mais !

Traducir

Hasaki 29/09/2011 23:15:10   
TroyB 41
Autor

Hasaki ha dicho:Kinkgirl ha dicho:Hasaki ha dicho:Bah que nenni de pureté, si la foule réclame, ils pourront toujours nous faire un chapitre spécial dans la partie dédiée du site répondant à vos envies x) Avec un peu de chances XD

Il faut faire une pétition sur le forum alors mais j'oserais jamais. Et je veux pas que ça soit mal pris. Et pour en revenir à la page et arrêter de faire du hors sujet, elle est toujours aussi belle et la colo est magnifique. Je n'aimerais pas être à la place de Raul qui va bientôt faire une combustion externe et interne je le sens.


C'est avec plaisir que je posterais cette pétition de ta part, mais je mettrais ton nom partout dans le poste, fuat pas fuir ses conviction, non mais !



Ca pourrait donner lieu à des trucs marrants... si c'est bien cadré . Je suis pas sur qu'on ait envie de retrouver Amilova violée par des tentacules et recouverte de sève :sealed-lips: :cold:

Traducir

TroyB 30/09/2011 10:57:10   
Ikikay 7

TroyB ha dicho:Hasaki ha dicho:Kinkgirl ha dicho:Hasaki ha dicho:Bah que nenni de pureté, si la foule réclame, ils pourront toujours nous faire un chapitre spécial dans la partie dédiée du site répondant à vos envies x) Avec un peu de chances XD

Il faut faire une pétition sur le forum alors mais j'oserais jamais. Et je veux pas que ça soit mal pris. Et pour en revenir à la page et arrêter de faire du hors sujet, elle est toujours aussi belle et la colo est magnifique. Je n'aimerais pas être à la place de Raul qui va bientôt faire une combustion externe et interne je le sens.


C'est avec plaisir que je posterais cette pétition de ta part, mais je mettrais ton nom partout dans le poste, fuat pas fuir ses conviction, non mais !



Ca pourrait donner lieu à des trucs marrants... si c'est bien cadré . Je suis pas sur qu'on ait envie de retrouver Amilova violée par des tentacules et recouverte de sève :sealed-lips: :cold:


Ha non o_o" pourquoi pas ...?

...
..
.

Siffle

Traducir

Ikikay 30/09/2011 11:02:31   
Hasaki 2

Ikikay ha dicho:TroyB ha dicho:Hasaki ha dicho:Kinkgirl ha dicho:Hasaki ha dicho:Bah que nenni de pureté, si la foule réclame, ils pourront toujours nous faire un chapitre spécial dans la partie dédiée du site répondant à vos envies x) Avec un peu de chances XD

Il faut faire une pétition sur le forum alors mais j'oserais jamais. Et je veux pas que ça soit mal pris. Et pour en revenir à la page et arrêter de faire du hors sujet, elle est toujours aussi belle et la colo est magnifique. Je n'aimerais pas être à la place de Raul qui va bientôt faire une combustion externe et interne je le sens.


C'est avec plaisir que je posterais cette pétition de ta part, mais je mettrais ton nom partout dans le poste, fuat pas fuir ses conviction, non mais !



Ca pourrait donner lieu à des trucs marrants... si c'est bien cadré . Je suis pas sur qu'on ait envie de retrouver Amilova violée par des tentacules et recouverte de sève :sealed-lips: :cold:


Ha non o_o" pourquoi pas ...?

...
..
.

Siffle


On attendra qu'elle ai un amoureux gentil et tendre ! Faut que ça soit meugnon, pas tentaculaire XD

Traducir

Hasaki 30/09/2011 12:18:14   
GT-Alex 4

Y'a pas déjà une page spéciale ou on voyait Amilova et l'inconnue ensemble sous la douche... ?

Traducir

GT-Alex 29/09/2011 11:08:08   
Kinkgirl 31

GT-Alex ha dicho:Y'a pas déjà une page spéciale ou on voyait Amilova et l'inconnue ensemble sous la douche... ?

Vraiment ? Et où est donc cette page fantôme ?

Traducir

Kinkgirl 29/09/2011 13:05:29   
kiritsukeni 35

Kinkgirl ha dicho:GT-Alex ha dicho:Y'a pas déjà une page spéciale ou on voyait Amilova et l'inconnue ensemble sous la douche... ?

Vraiment ? Et où est donc cette page fantôme ?


Chapitre 2, page 17.

Traducir

kiritsukeni 29/09/2011 16:04:31   
Kinkgirl 31

kiritsukeni ha dicho:Kinkgirl ha dicho:GT-Alex ha dicho:Y'a pas déjà une page spéciale ou on voyait Amilova et l'inconnue ensemble sous la douche... ?

Vraiment ? Et où est donc cette page fantôme ?


Chapitre 2, page 17.


Oui j'avais fini par comprendre quelle était la planche référencée mais si on se base sur mes critères de validation, je dirai ok quand il n'y aura ni mousse, ni mains . Mais on va pas débattre pendant des heures sur ça et traîner l'équipe d'Amilova vers le côté obscur. Au pire, ils feront un spécial, s'ils ont envie, un peu comme les Expansion de Bastard par exemple. J'en deviendrai immédiatement fan bien entendu .

Traducir

Kinkgirl 29/09/2011 16:13:40   
Kaioshin du Sud-Est 26

C'est quand que ses vêtements brûlent ??? (bave comme un vieux pervers)

Traducir

Kaioshin du Sud-Est 29/09/2011 11:55:42   
]o.OshadowO.o[ 21

Trop génial x) prévisible qu'elle réagirais fortement, et elle l'a fait. Ça met du piquant à sa personnalité

Traducir

]o.OshadowO.o[ 29/09/2011 15:32:10   
valdé 28

moi je dis, les filles bien foutuent dans les mangas qui en devoilent jamais assez, ca retient le lecteur masculin x)

Traducir

valdé 29/09/2011 17:04:22   
Monsieur Rien 29

valdé ha dicho:moi je dis, les filles bien foutuent dans les mangas qui en devoilent jamais assez, ca retient le lecteur masculin x)

Oui mais je suis à peu près certain que si Troy ne s'occupe pas de faire un "spécial" pour Amilova, quelqu'un d'autre s'en chargera tôt ou tard (non, pas moi. A moins que vous vouliez voir Amilova se transformer en monstruosité genre croisement de Maité avec Tetsuo en forme "je pars en vrille "KANEDAAA" ". Et oui. Je ne sais PAS dessiner des filles sexy. Faut dire que j'ai pas beaucoup essayé non plus hahaha. )

Traducir

Monsieur Rien 29/09/2011 17:34:42   
Kinkgirl 31

Monsieur Rien ha dicho:valdé ha dicho:moi je dis, les filles bien foutuent dans les mangas qui en devoilent jamais assez, ca retient le lecteur masculin x)

Oui mais je suis à peu près certain que si Troy ne s'occupe pas de faire un "spécial" pour Amilova, quelqu'un d'autre s'en chargera tôt ou tard (non, pas moi. A moins que vous vouliez voir Amilova se transformer en monstruosité genre croisement de Maité avec Tetsuo en forme "je pars en vrille "KANEDAAA" ". Et oui. Je ne sais PAS dessiner des filles sexy. Faut dire que j'ai pas beaucoup essayé non plus hahaha. )


Si vous avez besoin d'un scénariste pour faire un "Amilova special" qui pourra s'intégrer au mieux dans la chronologie de l'histoire, je le ferai avec grand plaisir.

Traducir

Kinkgirl 29/09/2011 18:16:36   
Monsieur Rien 29

Kinkgirl ha dicho:Monsieur Rien ha dicho:valdé ha dicho:moi je dis, les filles bien foutuent dans les mangas qui en devoilent jamais assez, ca retient le lecteur masculin x)

Oui mais je suis à peu près certain que si Troy ne s'occupe pas de faire un "spécial" pour Amilova, quelqu'un d'autre s'en chargera tôt ou tard (non, pas moi. A moins que vous vouliez voir Amilova se transformer en monstruosité genre croisement de Maité avec Tetsuo en forme "je pars en vrille "KANEDAAA" ". Et oui. Je ne sais PAS dessiner des filles sexy. Faut dire que j'ai pas beaucoup essayé non plus hahaha. )


Si vous avez besoin d'un scénariste pour faire un "Amilova special" qui pourra s'intégrer au mieux dans la chronologie de l'histoire, je le ferai avec grand plaisir.


Avec moi comme dessinateur, ce serait une catastrophe nucléaire.Quand je dessine du sexy, la réaction en général c'est : "euh.....c'est un trav?".
Mais je suis sûr qu'ici il y'a plein de personnes motivées pour faire ça bien!

Traducir

Monsieur Rien 30/09/2011 03:11:29   
TroyB 41
Autor

valdé ha dicho:moi je dis, les filles bien foutuent dans les mangas qui en devoilent jamais assez, ca retient le lecteur masculin x)

On verra si tu utilises la recette dans ta propre oeuvre .

Traducir

TroyB 30/09/2011 13:04:10   
valdé 28

TroyB ha dicho:valdé ha dicho:moi je dis, les filles bien foutuent dans les mangas qui en devoilent jamais assez, ca retient le lecteur masculin x)

On verra si tu utilises la recette dans ta propre oeuvre .

je suis pas si mainstream, je comte utiliser uen fille garconne au debut pour en rire qui reviendrat dans ma partie shippuden en canon ^^

Traducir

valdé 30/09/2011 20:13:21   
Esteryn 33

what a temper ^.^ mind you, she is having a very bad day ! The effects are amazing, as Johan said before me !

Traducir

Esteryn 29/09/2011 17:35:36   
TroyB 41
Autor

Esteryn ha dicho:what a temper ^.^ mind you, she is having a very bad day ! The effects are amazing, as Johan said before me !

Thanks Esteryn :pimp: :pimp: :pimp:

Traducir

TroyB 30/09/2011 08:47:09   
alekia 1

Excellent, continuer j'adore, j’attends la suite avec impatience.

Traducir

alekia 29/09/2011 17:57:36   
TroyB 41
Autor

alekia ha dicho:Excellent, continuer j'adore, j’attends la suite avec impatience.

Merci Alekia :chinese: très gentils mots de ta part ça fait plaisir .

Traducir

TroyB 30/09/2011 13:04:38   
carmencita 27

elle est juste énorme cette page

Traducir

carmencita 29/09/2011 20:13:53   
Streled 12

La preuve qu'elle sait contrôler son pouvoir.

C'est quant même amusant de se rendre compte que lorsque le linge(qu'importe) se détruit(déchire/désintègre) ça s'arrête toujours à un endroit précis pour cacher les parties intimes!*

*Sauf certaines exceptions.

Traducir

Streled 29/09/2011 20:18:47   
frozen 2

Hum petite question... Je me suis relu amilova en intégralité en anglais, et je voulais savoir si je suis le seul à trouver l'anglais souvent approximatif.

Exemple de la page actuelle , "i won't let you dirt his memory..." le verbe exact est dirty il me semble , et de plus pour la réputation/mémoire il conviendrait plutôt d'utiliser " to sully" sauf erreur de ma part.

Traducir

frozen 29/09/2011 21:14:15   
TroyB 41
Autor

frozen ha dicho:Hum petite question... Je me suis relu amilova en intégralité en anglais, et je voulais savoir si je suis le seul à trouver l'anglais souvent approximatif.

Exemple de la page actuelle , "i won't let you dirt his memory..." le verbe exact est dirty il me semble , et de plus pour la réputation/mémoire il conviendrait plutôt d'utiliser " to sully" sauf erreur de ma part.


Je ne suis pas "english native speaker" hein . Je pratique beaucoup beaucoup, surtout à l'oral, mais je suis bien loin d'être parfait.


A priori tes corrrections et suggestions sont super.

Je t'invite à utiliser notre interface de traduction et votes
http://www.amilova.com/fr/voting_center/22200.html

Tu peux voir que pour la page en question, il y a déjà ma version et la version de Caine (english member).
Tu peux soit voter pour une de nos versions, soit proposer ta propre version.


Ah autre chose .

La traduction en anglais a été faite par différentes personnes... au début je m'en occupais pas... et certaines traductions sont potentiellement... atroces. Genre, vraiment nulles. Je n'accuserai personne mais j'suis pas content d'avoir fait confiance à la mauvaise personne .

Heureusement des amis et amies ont participé ici et là pour améliorer. Mais il reste encore des pages avec des contresens.


BREF si vous pouvez contribuer à faire de magnifiques traductions des BDs, quelles qu'elles soient, vous serez de grands héros et le monde n'en sera que meilleur !!!

Traducir

TroyB 30/09/2011 11:05:57   
lefaucheur-95 3

apres 10 ans datente elle va enfin le cramer ji croi pas elle va foirer c'est sur ou elle va lefleurer maximum voila le punch du chapitre est guacher

MUHAHAHAHAHAHAHA

Traducir

lefaucheur-95 29/09/2011 21:45:15   
Albireon 18

Aha les vêtements commencent à pas mal soufrir là ça devient intéressant
Sinon plus sérieusement, page splendide Ami s'énerve, vivement les prochaines pages (et pas seulement pour voir ss vêtements disparaître encore plus XD) ^^

Traducir

Albireon 30/09/2011 00:23:40   
TroyB 41
Autor

Albireon ha dicho:Aha les vêtements commencent à pas mal soufrir là ça devient intéressant

C'est fou on ne s'imaginait pas que vous seriez tant obsédés par les vêtements de notre innocente jeune fille :pimp: :gentleman: :offensive-religion:

Traducir

TroyB 30/09/2011 10:55:41   
Albireon 18

TroyB ha dicho:

C'est fou on ne s'imaginait pas que vous seriez tant obsédés par les vêtements de notre innocente jeune fille undefined undefined undefined


Ouais c'est ça, à d'autres que vous ne l'imaginiez pas tiens

Traducir

Albireon 30/09/2011 11:58:24   
Mat972 24

Aaahh une séquence d'action qui approche! ^^ Attention Raoul, Ami va te lancer une explobombe de feu qui brule même le soleil!! xD
Très belle page en tout cas

Traducir

Mat972 30/09/2011 02:31:06   
TroyB 41
Autor

Mat972 ha dicho:Aaahh une séquence d'action qui approche! ^^ Attention Raoul, Ami va te lancer une explobombe de feu qui brule même le soleil!! xD
Très belle page en tout cas


Explobombe de feu qui brule même le soleil... je note je note .

Traducir

TroyB 30/09/2011 10:54:30   
Caine 2

panel 1 "ENOUGH ! Shut your mouth !"

panel 2 "How DARE you try manipulating me using my father's ideals !"

panel 3 "I won't let a scumbag like you say another thing about my Father !"

Traducir

Caine 30/09/2011 05:17:33   
TroyB 41
Autor

Caine ha dicho:panel 1 "ENOUGH ! Shut your mouth !"

panel 2 "How DARE you try manipulating me using my father's ideals !"

panel 3 "I won't let a scumbag like you say another thing about my Father !"


Thanks Caine .

I've seen the suggestion you did online and it's really good BUT you've put your text out of the box .

Hey readers you can vote for bests translations here :

http://www.amilova.com/fr/voting_center/22200.html

Thanks for your support !

Traducir

TroyB 30/09/2011 08:46:41   
Caine 2

TroyB ha dicho:Caine ha dicho:panel 1 "ENOUGH ! Shut your mouth !"panel 2 "How DARE you try manipulating me using my father's ideals !"panel 3 "I won't let a scumbag like you say another thing about my Father !" Thanks Caine .I've seen the suggestion you did online and it's really good BUT you've put your text out of the box .Hey readers you can vote for bests translations here :Links are allowed in comments only for Team Members! for your support !
Do you mean it was to long for the box? Well. I edited it to be shorter, but i forgot to save it last night. Should be fixed now, should be exactly how it appears in my comment.

Also, at times the voting page doesnt load the text so you have to keep refreshing the page until it does. This might just be a problem for me, but just saying in case anyone else has that problem as well.

Traducir

Caine 30/09/2011 18:56:32   
TroyB 41
Autor

Caine ha dicho:
Do you mean it was to long for the box? Well. I edited it to be shorter, but i forgot to save it last night. Should be fixed now, should be exactly how it appears in my comment.


Yep was too long for the box . I'll check your version monday .


Caine ha dicho:

Also, at times the voting page doesnt load the text so you have to keep refreshing the page until it does. This might just be a problem for me, but just saying in case anyone else has that problem as well.


What browser are you using ?

Traducir

TroyB 01/10/2011 18:29:20   
Caine 2

TroyB ha dicho:Caine ha dicho:Do you mean it was to long for the box? Well. I edited it to be shorter, but i forgot to save it last night. Should be fixed now, should be exactly how it appears in my comment.Yep was too long for the box . I'll check your version monday .Caine ha dicho:Also, at times the voting page doesnt load the text so you have to keep refreshing the page until it does. This might just be a problem for me, but just saying in case anyone else has that problem as well. What browser are you using ? er... Internet Explorer, would firefox be better for this site?

Traducir

Caine 01/10/2011 18:43:32   
TroyB 41
Autor

Caine ha dicho:TroyB ha dicho:Caine ha dicho:Do you mean it was to long for the box? Well. I edited it to be shorter, but i forgot to save it last night. Should be fixed now, should be exactly how it appears in my comment.Yep was too long for the box . I'll check your version monday .Caine ha dicho:Also, at times the voting page doesnt load the text so you have to keep refreshing the page until it does. This might just be a problem for me, but just saying in case anyone else has that problem as well. What browser are you using ? er... Internet Explorer, would firefox be better for this site?

Yeah Firefox is always better .

Traducir

TroyB 03/10/2011 14:27:13   
Xkai 1

i see the more she gets angry the more her fires become stronger right?

Traducir

Xkai 30/09/2011 12:53:49   
TroyB 41
Autor

Merciiiiii

Traducir

TroyB 30/09/2011 13:01:39   
frozen 2

TroyB ha dicho:frozen ha dicho:Hum petite question... Je me suis relu amilova en intégralité en anglais, et je voulais savoir si je suis le seul à trouver l'anglais souvent approximatif.

Exemple de la page actuelle , "i won't let you dirt his memory..." le verbe exact est dirty il me semble , et de plus pour la réputation/mémoire il conviendrait plutôt d'utiliser " to sully" sauf erreur de ma part.


Je ne suis pas "english native speaker" hein . Je pratique beaucoup beaucoup, surtout à l'oral, mais je suis bien loin d'être parfait.


A priori tes corrrections et suggestions sont super.

Je t'invite à utiliser notre interface de traduction et votes
Seuls les membres de l'équipe peuvent poster des liens !

Tu peux voir que pour la page en question, il y a déjà ma version et la version de Caine (english member).
Tu peux soit voter pour une de nos versions, soit proposer ta propre version.


Ah autre chose .

La traduction en anglais a été faite par différentes personnes... au début je m'en occupais pas... et certaines traductions sont potentiellement... atroces. Genre, vraiment nulles. Je n'accuserai personne mais j'suis pas content d'avoir fait confiance à la mauvaise personne .

Heureusement des amis et amies ont participé ici et là pour améliorer. Mais il reste encore des pages avec des contresens.


BREF si vous pouvez contribuer à faire de magnifiques traductions des BDs, quelles qu'elles soient, vous serez de grands héros et le monde n'en sera que meilleur !!!


Je me disais aussi que c'était étrange...

Je ne sais pourquoi je pensais que c'était Salagir qui s'occupait de la traduction , or à priori il est quasiment bilingue , d’où ma surprise quant à certaines énormités!

Je vais aller voir cette histoire de traductions à proposer!


Traducir

frozen 30/09/2011 14:41:09   
TroyB 41
Autor

frozen ha dicho:
Je ne sais pourquoi je pensais que c'était Salagir qui s'occupait de la traduction , or à priori il est quasiment bilingue , d’où ma surprise quant à certaines énormités!

Je vais aller voir cette histoire de traductions à proposer!


On vient de faire de grosses updates sur les traductions .
Tu peux voter pour les traductions, proposer ta propre traduction... et en bas de chaque page, tu vois qui est l'auteur de la traduction actuellement affichée .

Genre ici tu vois que c'est Abby19 qui a fait cette page d'Arkham
http://www.amilova.com/fr/BD-m.../arkham/chapitre-3/page-4.html

Ici tu peux voir que pour la même page Abby19 et Lysgris ont chacun proposé leur version
http://www.amilova.com/fr/voting_center/12931.html

Désolé je sais que c'est encore un peu bordélique... mais ça commence à être utilisable je crois .

Traducir

TroyB 30/09/2011 14:36:26   
frozen 2

Merci.

Cela dit je n'ai qu'un CLES anglais de niveau B2 , donc je dois être un peu au dessus , peut être genre B2.5 .. Mais bon je n'écris pas de shakespeare donc :p

Traducir

frozen 30/09/2011 14:41:49   
lysgris 8

... Je ne pense pas qu'amilova cramerait raul...Je veux dire... En plus il a une sorte de petit" tunk" au dessus de la tête qui sous entend qu'il attendait juste qu'elle baisse sa garde, sa me fait penser au combat (bref certes) goku- reecom dans dbz tome 24... Je vote pour le coup de coude surpuissant plein bide.

Traducir

lysgris 30/09/2011 21:42:48   
mcgrnwlf 8

incoming fire attack
will it be
A.falcon punch
B.Shoryuken
C.Hadoken
D.Kamehameha
or E. an attack seemingly unrelated to any of these but very similar to C and D

Traducir

mcgrnwlf 30/09/2011 22:47:17   
Squick 8

si le combat se continue, elle se retrouvera toute nue avec ses fringue désagrégés

Traducir

Squick 02/10/2011 12:10:20   
Agenory 19

Squick ha dicho:si le combat se continue, elle se retrouvera toute nue avec ses fringue désagrégés Cela ne me dérangerait pas ^^

Traducir

Agenory 04/10/2011 21:04:10   
Squick 8

Agenory ha dicho:Squick ha dicho:si le combat se continue, elle se retrouvera toute nue avec ses fringue désagrégés Cela ne me dérangerait pas ^^

roooh tu pense qu'à ça XD

Traducir

Squick 05/10/2011 15:52:34   
Agenory 19

Squick ha dicho:Agenory ha dicho:Squick ha dicho:si le combat se continue, elle se retrouvera toute nue avec ses fringue désagrégés Cela ne me dérangerait pas ^^

roooh tu pense qu'à ça XD
Mais, non voyons. (la tête toute rouge ^^)
Et puis ce n'est pas moi qui ai lancé le sujet

Traducir

Agenory 05/10/2011 18:34:24   
johandark 34

Hay que decir que el fuego está muy bien logrado!

johandark 02/10/2011 12:19:07   
TroyB 41
Autor

gracias por la traducción Johandark !!!

TroyB 03/10/2011 09:24:15   
petrusmagnus 1

ahn...eu fiz algumas traduções,mas elas ainda n apareceram...
depende de checagem antes de ficarem disponíveis,ou eu fiz algum erro na postagem?

I did some translations,but they didn´t appeared till now...
they are deppending on a check before being uploaded,or did I do some mistake?
anyway,thx

Traducir

petrusmagnus 04/10/2011 05:34:15   
TroyB 41
Autor

petrusmagnus ha dicho:ahn...eu fiz algumas traduções,mas elas ainda n apareceram...
depende de checagem antes de ficarem disponíveis,ou eu fiz algum erro na postagem?

I did some translations,but they didn´t appeared till now...
they are deppending on a check before being uploaded,or did I do some mistake?
anyway,thx


houve um erro e é fixo. obrigado

There was a bug and now it is fixed, thanks

Traducir

TroyB 04/10/2011 13:54:35   
Agenory 19

Wah !!!
Les flammes sont magnifiques en couleur !!!

Traducir

Agenory 04/10/2011 21:03:13   
circé 17

Attention, les dégâts XD ... ou un flop

Traducir

circé 05/10/2011 18:50:29   
Ezequiel Morales 1

Johandark, la traducción apesta. Por momentos esta en español y por momentos esta en italiano. APESTA. Aun así, me parece un muy buen cómic.

Ezequiel Morales 29/10/2011 10:14:07   
johandark 34

Ezequiel Morales ha dicho:Johandark, la traducción apesta. Por momentos esta en español y por momentos esta en italiano. APESTA. Aun así, me parece un muy buen cómic.

El problema es que las primeras páginas de amilova las tradujo un Italiano que conocía un poco de Español e inglés... En su momento no había nadie más que tradujera este cómic. Ahora haría falta que alguien amable se prestara en ayudar a traducir las páginas anteriores, yo tengo el tiempo bastante limitado e intento hacer lo máximo que puedo.. y traducir páginas anteriores es algo que tengo la esperanza de que alguien en el futuro se anime a hacerlo.

johandark 30/10/2011 11:15:19   
TroyB 41
Autor

Ezequiel Morales ha dicho:Johandark, la traducción apesta. Por momentos esta en español y por momentos esta en italiano. APESTA. Aun así, me parece un muy buen cómic.

Amigo, si no te gusta la traducción, se puede sugerir su propio fácilmente http://www.amilova.com/fr/mega_translator/23204.html!

TroyB 11/11/2011 09:59:51   
David Fernandez Gonzalez 17

Se le va rompiendo el corseee

David Fernandez Gonzalez 18/11/2011 16:31:22   
Reptill 1

"come osi cercare di MANIPOLARMI...."

Traducir

Reptill 08/01/2012 17:08:47   
jhosep 1

realmente buena trama ya me envolvio, no han cosiderado tener patrocinador para llevarla al anime la verdad pinta bien

jhosep 24/01/2012 02:26:15   
ComicCom 15

Siii una bolaaa

ComicCom 03/12/2012 04:29:39   
magcargo360 2

guenaaaaa un poco más de fuego y se le quema la ropa

magcargo360 02/03/2013 08:59:07   
~Tornado GeGe The Almighty Tian Dragon a.k.a. Head 5

I think instead of dirt; the word trash or better yet "vilify" would work better.

on another note the art has improved. I take it as the artists in question have gotten more familiar with drawing Amilova & Raul. She stands out more in panel 2 & 3.

Traducir

~Tornado GeGe The Almighty Tian Dragon a.k.a. Head 25/02/2015 10:26:17   

Comentar en Facebook

Sobre el equipo de Run 8 (dark fantasy)

Run 8 (dark fantasy): portada

18

742

194

Autor : ,

Equipo : , , ,

Versión original: Français

Tipo : manga

Género : Acción



run8.amilova.com

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?