shéra ha dicho:Dommage que ca ne soit pas en français
S'il te plait, pas de commentaires en français sur la partie anglaise du site . Please on the english side of Amilova.com, speak english .
TroyB16/09/2011 15:41:47
28 Equipo
A traduire !
Aure-magik15/09/2011 22:34:24
28 Equipo
Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier > <
EDIT : ah mais j'ai pas le bouton pour ...
Aure-magik15/09/2011 22:36:19
31
Aure-magik ha dicho:Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier >< Ca serait sympa de ta part ^^
shéra15/09/2011 22:37:12
28 Equipo
shéra ha dicho:Aure-magik ha dicho:Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier &gt;&lt; Ca serait sympa de ta part ^^
Oui mais y'a pas de bouton >. <
J'ai envoyé un message à Byabya pour savoir si c'est normal
Aure-magik15/09/2011 22:39:16
3 Autor
Aure-magik ha dicho:Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier ><
EDIT : ah mais j'ai pas le bouton pour ...
désolé, je ne sais pas comment mettre "pour traduction" available .. >.> '
lauramma16/09/2011 00:56:37
41
lauramma ha dicho:Aure-magik ha dicho:Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier &gt;&lt;
EDIT : ah mais j'ai pas le bouton pour ...
désolé, je ne sais pas comment mettre "pour traduction" available .. >.> '
You need to upload, in a "for translation" version, your pages without text.
Balloons must be empty, so translators can put html text in it and translate your comics in as many languages as they want .
TroyB16/09/2011 15:43:49
3 Autor
TroyB ha dicho:lauramma ha dicho:Aure-magik ha dicho:Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier &amp;gt;&amp;lt;
EDIT : ah mais j'ai pas le bouton pour ...
désolé, je ne sais pas comment mettre "pour traduction" available .. &gt;.&gt; '
You need to upload, in a "for translation" version, your pages without text.
Balloons must be empty, so translators can put html text in it and translate your comics in as many languages as they want . Oh lol, I'm so distracted Ididn't notice the "for translation" option xD Thanks!
lauramma16/09/2011 20:03:17
28 Equipo
Mais grooso modo ça donnerais :
-Aaaaah (a ne pas changer)
-Je m'ennuie ...
-Il n'y a rien à faire ...
-HOME RUN (a ne pas changer non plus)
-Qu'est ce que ...
Aure-magik15/09/2011 22:42:49
41
THanks for wanting to help lauramma Aure-Magik, but please inb english comments... speak english . If you speak french here, it's gonna become super chaotic and our english reading friends won't b feel at home
TroyB16/09/2011 15:44:59
28 Equipo
Mais je ne peux pas puisque je ne trouve pas le bouton pour traduire, sur cette BD .. >. <
*But i can not because i haven't this option in this BD ... >. <*
Au fait, c'est normal?
*In fact, it's normal?*
[Think for google traduction]
Aure-magik16/09/2011 17:38:10
41
Aure-magik ha dicho:Mais je ne peux pas puisque je ne trouve pas le bouton pour traduire, sur cette BD .. >.<
*But i can not because i haven't this option in this BD ... >.<*
Au fait, c'est normal?
*In fact, it's normal?*
[Think for google traduction]
Yes it's because our friend Lauramma still needs to upload a version with empty balloon in "for translation" . Send a MP to Lauramma to tell her that you're willing to help her .
TroyB16/09/2011 17:52:34
28 Equipo
Hmn Ok... ^^
Aure-magik16/09/2011 20:21:45
28 Equipo
C'est normal si je ne peux toujours pas traduire? é_è (page noire)
It's normal if I still can not translate? (black page)
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online. Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud. Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Dommage que ca ne soit pas en français
shéra 15/09/2011 21:49:18shéra ha dicho:Dommage que ca ne soit pas en français
.
.
TroyB 16/09/2011 15:41:47S'il te plait, pas de commentaires en français sur la partie anglaise du site
Please on the english side of Amilova.com, speak english
Equipo
A traduire !
Aure-magik 15/09/2011 22:34:24Equipo
Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier > <
Aure-magik 15/09/2011 22:36:19EDIT : ah mais j'ai pas le bouton pour ...
Aure-magik ha dicho:Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier >< Ca serait sympa de ta part ^^
shéra 15/09/2011 22:37:12Equipo
shéra ha dicho:Aure-magik ha dicho:Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier &gt;&lt; Ca serait sympa de ta part ^^
Aure-magik 15/09/2011 22:39:16Oui mais y'a pas de bouton >. <
J'ai envoyé un message à Byabya pour savoir si c'est normal
Autor
Aure-magik ha dicho:Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier ><
lauramma 16/09/2011 00:56:37EDIT : ah mais j'ai pas le bouton pour ...
désolé, je ne sais pas comment mettre "pour traduction" available .. >.> '
lauramma ha dicho:Aure-magik ha dicho:Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier &gt;&lt;
.
TroyB 16/09/2011 15:43:49EDIT : ah mais j'ai pas le bouton pour ...
désolé, je ne sais pas comment mettre "pour traduction" available .. >.> '
You need to upload, in a "for translation" version, your pages without text.
Balloons must be empty, so translators can put html text in it and translate your comics in as many languages as they want
Autor
TroyB ha dicho:lauramma ha dicho:Aure-magik ha dicho:Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier &amp;gt;&amp;lt;
. Oh lol, I'm so distracted Ididn't notice the "for translation" option xD Thanks! 
lauramma 16/09/2011 20:03:17EDIT : ah mais j'ai pas le bouton pour ...
désolé, je ne sais pas comment mettre "pour traduction" available .. &gt;.&gt; '
You need to upload, in a "for translation" version, your pages without text.
Balloons must be empty, so translators can put html text in it and translate your comics in as many languages as they want
Equipo
Mais grooso modo ça donnerais :
Aure-magik 15/09/2011 22:42:49-Aaaaah (a ne pas changer)
-Je m'ennuie ...
-Il n'y a rien à faire ...
-HOME RUN (a ne pas changer non plus)
-Qu'est ce que ...
THanks for wanting to help lauramma Aure-Magik, but please inb english comments... speak english
. If you speak french here, it's gonna become super chaotic and our english reading friends won't b feel at home 
TroyB 16/09/2011 15:44:59Equipo
Mais je ne peux pas puisque je ne trouve pas le bouton pour traduire, sur cette BD .. >. <
Aure-magik 16/09/2011 17:38:10*But i can not because i haven't this option in this BD ... >. <*
Au fait, c'est normal?
*In fact, it's normal?*
[Think for google traduction]
Aure-magik ha dicho:Mais je ne peux pas puisque je ne trouve pas le bouton pour traduire, sur cette BD .. >.<
. Send a MP to Lauramma to tell her that you're willing to help her
.
TroyB 16/09/2011 17:52:34*But i can not because i haven't this option in this BD ... >.<*
Au fait, c'est normal?
*In fact, it's normal?*
[Think for google traduction]
Yes it's because our friend Lauramma still needs to upload a version with empty balloon in "for translation"
Equipo
Hmn Ok... ^^
Aure-magik 16/09/2011 20:21:45Equipo
C'est normal si je ne peux toujours pas traduire? é_è (page noire)
Aure-magik 17/09/2011 11:43:06It's normal if I still can not translate? (black page)