Case 1 : Un trait d'union entre là et bas dans la phrase "c'est là-bas".
Case 2 : Un point après "assister".
Case 5 : Une virgule après "fait".
Case 6 : Un point après "de mieux à faire".
C'est normal que le blond marche de travers sur la première case ou je dois revoir mes normes de perspective ?
Traducir Bellatrice 20/10/2012 11:52:16Oui l'ombre des pieds ne sont pas au bon niveau selon moi. Je pense que la jambe devant lui est sa jambe droite. :/
Traducir Bellatrice 22/10/2012 13:51:28Ahah the pose ! Bonne idée l'introduction de surnom (ça fait très X-men ).
Traducir Bellatrice 26/08/2013 21:04:39Autor : Mimiyavi, studio.takoyaki
Equipo : tze, Guxo, BK-81, Leyng
Traducido por : BK-81
Versión original: Français
Tipo : manga
Género : Acción
Esta obra tiene derechos de autor, por favor no la compartas sin autorización explícita de sus autores.
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Aún no se ha escrito ningún comentario.