la première et surtout la dernière de la ligne du bas (allez, la deuxième aussi de cette même ligne) ♥
Traducir Byabya~~♥ 17/01/2011 19:01:17 la première et surtout la dernière de la ligne du bas (allez, la deuxième aussi de cette même ligne) ♥
Pour moi c'est surtout la dernière de la première ligne :drool: :love:
La première de la deuxième ligne est sympa, des cheveux comme des flammes! Pour celle du milieu de la première colonne, j'ai l'impression que Salagir est passé par là...^^
Traducir Happy Skull 20/01/2011 16:42:04Bon c'est très vieux tout ça mais j'donne mon avis quand même. Sait on jamais si ces persos seront utilisés pour des persos secondaires. APrès tout, on l'a déjà vu, chez Amilova, les persos originaux ont leurs places^^
Mes préférées sont la première la seconde et la dernière de la première ligne. J'ai un faible pour les cheveux mi longs
Difficile de juger partialement sachant qu'on connaît déjà le design officiel, mais je préfère celle que vous avez retenue car elle ne fait aps trop "manga", sans pour autant renier ses origines.
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Aún no se ha escrito ningún comentario.