Il s’agit de l’adaptation des trois premiers contes des mille et une nuits d’après la traduction d’Antoine Galland.
Antoine Galland (1646-1715) fut le premier à traduire les contes des mille et une nuits, en réalisant un travail d’assemblage, d’adaptation et de reconstitution de plusieurs anciens manuscrits indo-persans et arabes. Il a largement contribué aux succès des contes dans le monde.
Le parti pris pour cette adaptation est d’’être fidèle à cette version et à son style classique, mêlant pittoresque, aventure, magie, merveilleux, humour … La narration reprend ainsi le découpage par nuit, où Shéhérazade, par ses récits, captive l’attention du roi de Perse Shahryar afin de sauver sa vie. Le principe des contes enchâssés est ainsi également conservé.
Dibujante : Ruof
Versión original : Français
Actualizado en : En pausa
Tipo : manga - Saga
(Cómics occidentales (lectura de izquierda a derecha))
21
Número de lecturas por hora
Páginas publicadas Français: 46
Número de lectores: 80035
Promedio de lectores por día: 36
Número de comentarios: 59
59 comentarios en otros idiomas.