¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
¡Ya tenemos 132560 miembros y 1407 Cómics y Mangas!.
Crea una cuenta gratuita
Lee más de Cómics
¡Personaliza tus propuestas!
¡Participa en la Comunidad!
2199 visitas
comentarios

Aún no se ha escrito ningún comentario.

Feed de comentarios
Conéctate para comentar
Fladnag 31

double page je suppose sur la BD.
Là on a l'avantage que ce soit pas coupé au milieu, mais sans mode HD c'est assez petit ;o)

Enfin, on va pas se plaindre hein

Traducir

Fladnag 01/08/2011 09:03:16   
Hunk56 1

Fladnag ha dicho:double page je suppose sur la BD.
Là on a l'avantage que ce soit pas coupé au milieu, mais sans mode HD c'est assez petit ;o)

Enfin, on va pas se plaindre hein


Je confirme. Double page, mais en noir et blanc dans le tome 2.

Traducir

Hunk56 02/08/2011 20:05:48   
Agenory 19

Oui, c'est vrai que cela n'a rien à voir en version HD par rapport à la version normal, cela rend beaucoup mieux.
Les poses sont vraiment réussi. Cela va faire une super double page.
Le chat me fait délirer !!

Traducir

Agenory 01/08/2011 10:04:01   
misé 25

la vache, il a piqué l'épée de Link ...

Traducir

misé 01/08/2011 10:07:16   
carmencita 27

J'aime bien la tête du chat.

Traducir

carmencita 01/08/2011 10:32:21   
Agenory 19

carmencita ha dicho:J'aime bien la tête du chat. Moi aussi j'aime bien la tête du chat ^^ (dans cette scène cela fait un peu celui qui n'a rien compris). En tout cas la tête du chat est vraiment très expressive à la page 64 de ce chapitre.

Traducir

Agenory 01/08/2011 13:05:21   
RafaL 5

Pour le chat, regardez plutôt à la page 8 ^^

Traducir

RafaL 01/08/2011 13:55:35   
Agenory 19

RafaL ha dicho:Pour le chat, regardez plutôt à la page 8 ^^ Oui, excellent la tête du chat !!! (Il se prend pour un samurai pizza cat ^^)

Traducir

Agenory 01/08/2011 14:06:25   
vincentlenga 29

Ou alors il a vu autre chose sur le côté. Un nouveau danger peut-être ?

Traducir

vincentlenga 03/08/2011 13:03:12   
Byabya~~♥ 36

Superbe ce gros plan !

Traducir

Byabya~~♥ 01/08/2011 14:46:22   
Tony Dias Goncalves 30

Je l'aimais bien le papa moi
Trés belle image bravo, l'équipe continuez
Je n'ai qu'une chose à ajouter : La suite !

Traducir

Tony Dias Goncalves 01/08/2011 22:23:08   
Ikaruga 1

J'adore le contraste entre le côté gauche de l'image qui est bien gore, et le côté droit qui est tout choupinou !

Traducir

Ikaruga 02/08/2011 08:40:22   
Kaioshin du Sud-Est 26

Ikaruga ha dicho:J'adore le contraste entre le côté gauche de l'image qui est bien gore, et le côté droit qui est tout choupinou !

C'est vrai qu'il y a une différence assez flagrante

Traducir

Kaioshin du Sud-Est 02/08/2011 11:53:00   
valtintin 11

Il a vraiment l'air de prendre son pied n'empêche le badaff...euh Badaf?Bardaff?.. sais plus x)

Traducir

valtintin 02/08/2011 10:17:07   
Elside 2

La vache...

Traducir

Elside 02/08/2011 10:30:59   
Elfwynor 33

Mais il vient d'où le cure dent géant ??
Bardaff avait un couteau dans sa manche mais c'est pas celui là...

Traducir

Elfwynor 02/08/2011 10:42:25   
ObiWanYoda 2

Elfwynor ha dicho:Mais il vient d'où le cure dent géant ??
Bardaff avait un couteau dans sa manche mais c'est pas celui là...

Bardaff doit avoir un pouvoir qui lui permet de faire grandir les couteaux !

En tout cas, superbe(s) page(s) ! Les couleurs apportent un vrai plus pour une fois !

Traducir

ObiWanYoda 03/08/2011 21:39:46   
capitaine0aizen 8

J'ai toujours un couteau comme ça dans ma poche, on s'est jamais quand on décide à la dernière minute d'aller au restaurent, on ne sais pas ce qui peut resté entre les dents

Traducir

capitaine0aizen 02/08/2011 12:18:19   
~Tornado GeGe The Almighty Tian Dragon a.k.a. Head 5

I know this is really l8 but that avatar is glorious.

Aizen is my favourite Bleach character too.

Traducir

~Tornado GeGe The Almighty Tian Dragon a.k.a. Head 25/02/2015 07:51:48   
Croca 17

C' est pas un couteau, c' est un Zampakuto ça !
Cette page est triste, les paroles de Papa Lova sont assez malheureuses... Et pourquoi Bardaff l' a-t-il tué ?

Je suis impatient de connaître la suite.

Traducir

Croca 02/08/2011 12:21:39   
capitaine0aizen 8

Croca ha dicho:C' est pas un couteau, c' est un Zampakuto ça !
Cette page est triste, les paroles de Papa Lova sont assez malheureuses... Et pourquoi Bardaff l' a-t-il tué ?

Je suis impatient de connaître la suite.

Il doit être top son bankai

Traducir

capitaine0aizen 02/08/2011 13:05:21   
Isidesu 24

Mais ... pourquoi il a fait ça l'autre ? OO
Pauvre Amilova mais superbe page quand même

Traducir

Isidesu 02/08/2011 14:40:52   
Squick 8

Isidesu ha dicho:Mais ... pourquoi il a fait ça l'autre ? OO
Pauvre Amilova mais superbe page quand même


je me dit exactement pariel, il l'empêche de se faire tuer et il agresse son sauveur

Traducir

Squick 24/09/2011 15:28:25   
Lalienfou 21

Heu... Il voulait la protéger en fonçant tête baissée dans toutes les baston qu'il croise ? On a pas la même notion de protéger un gosse.
Il paye le prix pour avoir été aussi irresponsable...

Traducir

Lalienfou 02/08/2011 15:47:51   
Albireon 18

Lalienfou ha dicho:Heu... Il voulait la protéger en fonçant tête baissée dans toutes les baston qu'il croise ? On a pas la même notion de protéger un gosse.
Il paye le prix pour avoir été aussi irresponsable...


Je pense qu'il veut dire qu'il voulait la protéger en réglant tous les malheur du monde qu'il croise afin de laisser un monde meilleur pour sa fille... après, il vient juste de se rendre compte que ça marche pas comme ça

Traducir

Albireon 03/08/2011 12:55:00   
Angele 18

je trouve cette page émouvante. Très jolie perspective.
En fait, vraiment superbe sous tous les plans, des visages très expressifs...

Traducir

Angele 02/08/2011 21:28:48   
]o.OshadowO.o[ 21

Pauvre cocotte, elle a du etre plus que traumatisee

Traducir

]o.OshadowO.o[ 02/08/2011 22:00:26   
Azurio 13

C'est vrai...

Traducir

Azurio 20/09/2018 20:03:13   
Ierdan 1

Alor bon voila je fais un coucou pour ce qui me conaisse ba me voila je suis aussi dans ce site et je fais pas souvent le bete bete ici j'etais plus comme etant un spectateur et donc maintenant que j'ai un peu de temps je vais essayer de faire bref:
-les gens qui travaille sur le site amilova continuez comme sa c'est du très bon boulots(ainsi que ceux qui font les mangas continuez comme sa) et je vous encourage a continue, meme si je fais pas souvent de message (petit detaille c'est mon premier message).
-pour ce qui est de la BD amilova en elle excellent rien a redire; amour, baston, idealisme, utopie (c'est un peu la meme chose), intrigue, emotion, tristesse et plein d'autre chose les mots ne suffise pas pour demontrer a quelle cette BD est quelque chose que on peut aprécier (chacun peut decider de le vouloir ou non) mais surtout qui inspire un enorme respect, je veux dire par la qu'il montre a quelle point il est important de respecter chaque etre vivant qeulle qu'il soit, cela demontre a quelle point la vie est un cadeau pas que pour qoit meme mais surtout a partager avec tous le monde si quelqu'un est en difficulter il faut l'aider a le surmonter et le laisser profiter de la vie a son tour sinon on ne peut pas se permettre de dire que l'on vit (les gens qui diront hippie e ba vous etes betes voila et ceux qui dise utopiste philantrope euh ba je sais pas quoi dire et puis sa m'etonnerais que sa arrive mais on peut rever).
- et deux petit truc le gros barbue je dirais un truc ... il est bete pour pas dire autre chose

Traducir

Ierdan 02/08/2011 22:10:40   
Ierdan 1

desole coupure avec mon message je suis en voyage donc j'ai des petits soucie avec la conexion internet (je crois que j'ai une malediction avec les truc electronics)

et pauvre amilova justement souvenez vous de cette page elle montre que dans la vie des malheurs arrive et il faut toujours se battre pour reparer la cicatrice qu'elles ont engendré ou alor evite que les malheur arrive ou se reproduisent c'est comme sa dans la vie il faut etre fort (ou forte sa depend si vous etes un mec ou une fille) pour surmonter ce genre d'evenements ainsi que d'aider les gens qui les ont subie sinon a leur tour ils vont se mettre a faire du mal peut etre meme sans se rendre compte... je pourrais continuer avec mon discours mais je crois que je vais m'arreter la sinon je suis pas pret d'en avoir fini, en gros il faut faire en sorte de profiter des joies de la vie ainsi que de les partager avec d'autres personnes ainsi que de respecter un certain equilibre quant on doit se battre quelle que soit la raison pour laquelle on se bat sinon cette raison va se transformer en catastrophe et donc, je vais me taire terminer avec ce discour et dire une derniere chose (en fait j'ai plein qui trot dans ma tete) hum... n'oublier pas de manger ? ouais non plus serieux vivait et battez vous pour ce que vous croyez qui soit juste et bon courage gens d'amilova ainsi que ceux qui font les BD.

Traducir

Ierdan 02/08/2011 22:28:38   
nobunaga 2

Ierdan ha dicho:desole coupure avec mon message je suis en voyage donc j'ai des petits soucie avec la conexion internet (je crois que j'ai une malediction avec les truc electronics)

et pauvre amilova justement souvenez vous de cette page elle montre que dans la vie des malheurs arrive et il faut toujours se battre pour reparer la cicatrice qu'elles ont engendré ou alor evite que les malheur arrive ou se reproduisent c'est comme sa dans la vie il faut etre fort (ou forte sa depend si vous etes un mec ou une fille) pour surmonter ce genre d'evenements ainsi que d'aider les gens qui les ont subie sinon a leur tour ils vont se mettre a faire du mal peut etre meme sans se rendre compte... je pourrais continuer avec mon discours mais je crois que je vais m'arreter la sinon je suis pas pret d'en avoir fini, en gros il faut faire en sorte de profiter des joies de la vie ainsi que de les partager avec d'autres personnes ainsi que de respecter un certain equilibre quant on doit se battre quelle que soit la raison pour laquelle on se bat sinon cette raison va se transformer en catastrophe et donc, je vais me taire terminer avec ce discour et dire une derniere chose (en fait j'ai plein qui trot dans ma tete) hum... n'oublier pas de manger ? ouais non plus serieux vivait et battez vous pour ce que vous croyez qui soit juste et bon courage gens d'amilova ainsi que ceux qui font les BD.


arrete de raconter ta vie.

Traducir

nobunaga 03/08/2011 02:01:38   
cloxo 6

nobunaga ha dicho:arrete de raconter ta vie.
C'est pas gentille... laisse le s’exprimer et dire ce qu'il veut tant que c'est en rapport avec la page/BD(voir l'équipe pour son 1er commentaire)... ce qui est en l’occurrence le cas...

Traducir

cloxo 03/08/2011 02:23:59   
vincentlenga 29

C'est clair, en revanche il faut qu'il pense à respirer entre deux phrases. ^^

Traducir

vincentlenga 03/08/2011 14:54:52   
Selenn 33

nobunaga ha dicho:Ierdan ha dicho:desole coupure avec mon message je suis en voyage donc j'ai des petits soucie avec la conexion internet (je crois que j'ai une malediction avec les truc electronics)

et pauvre amilova justement souvenez vous de cette page elle montre que dans la vie des malheurs arrive et il faut toujours se battre pour reparer la cicatrice qu'elles ont engendré ou alor evite que les malheur arrive ou se reproduisent c'est comme sa dans la vie il faut etre fort (ou forte sa depend si vous etes un mec ou une fille) pour surmonter ce genre d'evenements ainsi que d'aider les gens qui les ont subie sinon a leur tour ils vont se mettre a faire du mal peut etre meme sans se rendre compte... je pourrais continuer avec mon discours mais je crois que je vais m'arreter la sinon je suis pas pret d'en avoir fini, en gros il faut faire en sorte de profiter des joies de la vie ainsi que de les partager avec d'autres personnes ainsi que de respecter un certain equilibre quant on doit se battre quelle que soit la raison pour laquelle on se bat sinon cette raison va se transformer en catastrophe et donc, je vais me taire terminer avec ce discour et dire une derniere chose (en fait j'ai plein qui trot dans ma tete) hum... n'oublier pas de manger ? ouais non plus serieux vivait et battez vous pour ce que vous croyez qui soit juste et bon courage gens d'amilova ainsi que ceux qui font les BD.


arrete de raconter ta vie.


et toi, évite de casser les autres, chacun à le droit de dire ce qu'il pense de la BD. Tu n'es pas là pour empêcher qui que ce soit de s'exprimer, nous sommes en démocratie.
Et si tu le souhaite, tu as la jolie petite croix rouge en haut à droite de ton écran, clique dessus =D

Traducir

Selenn 03/08/2011 15:33:59   
maxpower 2

superbe page en couleur

Traducir

maxpower 02/08/2011 22:50:01   
letalman 2

Oh le couteau de fou qu'il a! Ca doit être uutile pour couper la viande ça

Traducir

letalman 03/08/2011 11:37:46   
Albireon 18

Avec la perspective on dirait que l'épée (appelons la comme ça maintenant hein ) a encore grossi XD
Sinon là on dirait une toute petite case mais je présume à ce que j'ai lu plus haut qu'en vrai c'est une double page bien grande qu'il faut voir en HD :/ merci de l'avoir mise en couleur cela dit ^^

Traducir

Albireon 03/08/2011 12:59:42   
vincentlenga 29

Si Raul pourchasse les gens à pouvoirs, peut-être que Bardaff en avait un aussi, et ce pouvoir est peut-être celui de changer la taille des objets...

Traducir

vincentlenga 03/08/2011 13:04:04   
Albireon 18

vincentlenga ha dicho:Si Raul pourchasse les gens à pouvoirs, peut-être que Bardaff en avait un aussi, et ce pouvoir est peut-être celui de changer la taille des objets...

Ce serait une explication dans la logique en tous cas j'attend de lire la suite pour voir ^^

Traducir

Albireon 04/08/2011 01:22:59   
Mick 1

Se type est trop fort il est en trian de creuver et il parle encore de protéger sa fille
Sacré papa lova!!!!!!!!!

Traducir

Mick 03/08/2011 13:14:21   
Selenn 33

J'espère qu'il n'arrivera rien au chat ='(

Traducir

Selenn 03/08/2011 15:34:33   
Squick 8

Selenn ha dicho:J'espère qu'il n'arrivera rien au chat ='(

pareil les chats sont gentils

Traducir

Squick 24/09/2011 15:26:14   
Sause 10

Je me demande comment tout cela va se terminer. J'espère que les salauds vont pas tenter de s'en prendre à Lova.

Traducir

Sause 03/08/2011 21:26:58   
Kimara 1

Mais d’où il le sort son couteau?

A la limite la mini dague s'était dans sa manche...mais sa ca vient d’où? Il avait un poche caché et géante dans son manteau?

Traducir

Kimara 03/08/2011 21:41:25   
Meumeujeu 9

Hum ...

J'vais encore faire mon pinailleur mais comment Papa Lova peut-il parler tranquillou alors qu'il vient de se faire aérer les boyaux par un mètre cinquante d'acier trempé ?

Traducir

Meumeujeu 03/08/2011 22:06:14   
vincentlenga 29

Toi t'as jamais lu de mangas... ^^

Traducir

vincentlenga 05/08/2011 10:36:35   
Meumeujeu 9

vincentlenga ha dicho:Toi t'as jamais lu de mangas... ^^

Ho si, plein. Mais cet effet de style (le héros avec la moitié des boyaux en moins qui fait un discours vibrant avant de s'éteindre), hé bien ... Autant je trouve que ca colle sur des settings ou il est assumé que l'homme en a dans les trippes (genre DBZ, Hokuto no ken, Berserk ...), autant je trouve que ça colle moyen avec un univers comme celui d'Amilova. Enfin, ça ne reste que mon ressentie personnel.

Traducir

Meumeujeu 05/08/2011 14:13:46   
vincentlenga 29

Tu éxagères, il n'a pas les boyaux qui sortent, et ce n'est pas un discours, juste une phrase.
Il est en train de mourir sous les yeux de sa fille, ça ne m'étonne pas qu'il trouve la force de lui dire un dernier mot.
Enfin bon, comme tu dis, chacun son ressenti.

Traducir

vincentlenga 05/08/2011 15:14:58   
Mat972 24

Wow, très belle colo! Je passe en trombe puisque je n'aurais pas internet pendant quelques jours a nouveau... La mise en scène est super.

Traducir

Mat972 05/08/2011 02:16:53   
studio.takoyaki 32

Furo: bon moi j'ai un problème avec le passé d'ami:

J'aime pas trop Papalova. Je m'explique, je le trouve un peu trop ... absurde. Qu'il soit idéaliste, je comprends. Mais vu son coté gros papa aimant, je ne trouve pas logique qu'il intervienne dans une bagarre où il risque sa peau alors que sa fille de 5 ans est 5 mètres derrière lui, même pas cachée.

Si il avait été coincé et qu'il devait se défendre, je comprendrais mais là il fonce tête baissé et pas dans une, mais deux bagarres alors que sa femme lui a dit de pas faire le con. Je sais pas.. ce personnage me semble trop exagéré.Dommage car le début de l'histoire est sympa et les personnages sont dans de juste proportions.

Traducir

studio.takoyaki 05/08/2011 21:35:42   
MALEM 5

Hello all ! I hope my translations anonymous comrades and mine are good enough for you readers and admins so... I hope you enjoy reading.

Traducir

MALEM 18/08/2011 20:08:53   
TroyB 41
Autor

MALEM ha dicho:Hello all ! I hope my translations anonymous comrades and mine are good enough for you readers and admins so... I hope you enjoy reading.

Thanks for your help Malem .

We're working on improving the translation system so readers can collaborate on translations and can improve each others translations.
Now the system is in beta and already (more or less) working.
Soon readers will be able to vote for the best translations... it's gonna be amazing .

Thanks for your patience dear readers, and THANKS to the strong and proud translator-warriors that are helping us .

Traducir

TroyB 19/08/2011 08:55:20   
MasterChefX 1

"Failed miserably" would have sounded much better. Also, why are the French 10 pages ahead of the English version?

Traducir

MasterChefX 20/08/2011 04:19:29   
TroyB 41
Autor

MasterChefX ha dicho: why are the French 10 pages ahead of the English version?

There's more comments on the french version, so we're nicer with french readers :-D.

Traducir

TroyB 20/08/2011 21:56:34   
Caine 2

TroyB ha dicho:MasterChefX ha dicho: why are the French 10 pages ahead of the English version? There's more comments on the french version, so we're nicer with french readers :-D.
I was under the impression that it was because of the lack of translators, etc.

However, if you want, go ahead and say us english readers aren't as important as the french readers(I'm hoping you don't actually feel this way..)

If you look at the first few pages the english version had plenty of comments, then when updates slowed down, the english readers stopped coming here as frequently, which is why there is less comments now.

Traducir

Caine 21/08/2011 08:35:41   
TroyB 41
Autor

Caine ha dicho:
However, if you want, go ahead and say us english readers aren't as important as the french readers


It was just a little provocation .
English readers are super important !
The thing is that I'm frustrated that there are so many english speaking people that are reading us (around 400 visitors / day on these english pages) and so few comments.
On the french part, we receive hundreds of comments everyday and a lot of good, positive support !
So It's natural to take good care in priority of the people that care the most, don't you think ?

I'm ready to do more efforts for the english readers, and translate more pages, more comics... but I want good feedbacks, I'm tired of leechers.

Traducir

TroyB 21/08/2011 09:56:15   
~Tornado GeGe The Almighty Tian Dragon a.k.a. Head 5

I know its like ~4 years late but the English readers are coming from all over the world. Some from not so nice places if you will.

While most French readers I assume are coming from Europe, Libya (I believe), & Canada.

So from French readers you will almost always get more % of readers commenting than English readers.

Since generally people are lazy. So the higher their numbers the more it is shown.

Traducir

~Tornado GeGe The Almighty Tian Dragon a.k.a. Head 25/02/2015 07:49:53   
MasterChefX 1

Also, this is not the full image.

Traducir

MasterChefX 20/08/2011 05:20:41   
Black Dog 2

La tête du greffier est assez comique par rapport au contexte.

Traducir

Black Dog 21/08/2011 21:32:50   
Ikikay 7

Dommage qu'elle avait pas encore ces boules de feu é_è

Traducir

Ikikay 30/09/2011 11:51:20   
TroyB 41
Autor

Nouvelle version de la page couleur mise en ligne, que voilà une belle double page pour vos beaux yeux .

Traducir

TroyB 11/10/2011 10:50:52   
Reptill 1

"VOLEVO PROTEGGERTI DA QUESTO MONDO. MA HO FALLITO MISERAMENTE."
oddio D: non mel'aspettavo na cosa del genere D: poverina ç_ç

Traducir

Reptill 08/01/2012 14:01:16   
BK-81 4

Reptill ha dicho:"VOLEVO PROTEGGERTI DA QUESTO MONDO. MA HO FALLITO MISERAMENTE."oddio D: non mel'aspettavo na cosa del genere D: poverina ç_ç In questa pagina non mi si salvava mai la mia traduzione... un bug, credo.

Traducir

BK-81 08/01/2012 22:57:22   
*Elie* 1

troppo triste questa pagina ç_ç

Traducir

*Elie* 22/01/2012 20:58:40   
Silverspetz 1

What's up with that blade? It was the size of a pocket-knife when he pulled it out of his sleeve earlier but now it looks like a freaking buster-sword.

Also, this is probably terrible of me, but I can't help but feel like the dad was kinda being an idiot by trying to step into the fight. I get that he feels strongly about his ideals but dude, you have a young child with you that you are in charge of protecting. This is NOT the time for making long speeches and trying to convince all the people in the world to work together.

I'm sorry but, he really DID fail miserable at protecting Amilova.

Traducir

Silverspetz 06/09/2012 00:52:34   
TroyB 41
Autor

Silverspetz ha dicho:What's up with that blade? It was the size of a pocket-knife when he pulled it out of his sleeve earlier but now it looks like a freaking buster-sword.

Also, this is probably terrible of me, but I can't help but feel like the dad was kinda being an idiot by trying to step into the fight. I get that he feels strongly about his ideals but dude, you have a young child with you that you are in charge of protecting. This is NOT the time for making long speeches and trying to convince all the people in the world to work together.

I'm sorry but, he really DID fail miserable at protecting Amilova.


You just needed to be a bit patient .

Traducir

TroyB 05/10/2012 09:48:16   
GodOsiris 7

Nooo

GodOsiris 25/12/2012 19:23:45   
KingZantair 1

who likes the happy cat?

Traducir

KingZantair 07/04/2013 22:34:26   
Eddie Nash 6

I like dogs better. I even got a Border Collie.

Traducir

Eddie Nash 08/07/2014 02:55:44   
Senexspiritus 3

Lloraré T__T

Senexspiritus 20/07/2013 03:43:21   
NATSE 21

ya trop de sang!

Traducir

NATSE 19/10/2013 19:18:45   
Valtorgun 30

belle double page émotion!

Traducir

Valtorgun 24/03/2014 10:38:43   
Axias 4

Une question où a t'il trouvé cette épée?

Traducir

Axias 02/06/2014 22:29:33   
Iol 18

Son pouvoir ?

Traducir

Iol 19/09/2021 05:12:05   
~Tornado GeGe The Almighty Tian Dragon a.k.a. Head 5

The cat's expression screams to me :"Can you believe this?"

Hopefully the cat gets a name soon.

Traducir

~Tornado GeGe The Almighty Tian Dragon a.k.a. Head 25/02/2015 07:50:50   
amarylis 3

Le chat ? quesqu'il fait là ?

Traducir

amarylis 20/05/2015 15:59:17   

Comentar en Facebook

Sobre el equipo de Amilova

Amilova: portada

4

2715

187

Autor : , ,

Equipo : , , , ,

Traducido por : lig47

Versión original: Français

Ritmo de lanzamiento: Domingo

Tipo : manga

Género : Acción



amilova.amilova.com

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?