Les aliens c'est cool mais les encouragements c'est mieux…
D'ailleurs, bon courage pour la suite Miss_Call !
Ne pas oublier les tentacules les zombies et les guerres nucléaires !
Parfaitement pour réussir une BD ou un film ou tout autre support il faut ABSOLUMENT y intégrer tous ces sujets à la fois !
Traducir moiaimebien 30/01/2017 12:57:43
je répète que j'aime cette bd et ce personnage de Corbeau que tu dessines très bien. Je me demande où tout cela va nous mener...
Zato 12/11/2011 00:58:06Autor
Zato ha dicho:je répète que j'aime cette bd et ce personnage de Corbeau que tu dessines très bien. Je me demande où tout cela va nous mener... Merci encore
Oraku 12/11/2011 10:10:54Ce serait pas plutôt: "Juste CE en quoi les gens croient." ?
Krigohan 27/11/2011 11:02:44J'avoue que j'ai un doute...
Autor
Krigohan ha dicho:Ce serait pas plutôt: "Juste CE en quoi les gens croient." ?
Oraku 27/11/2011 12:51:10J'avoue que j'ai un doute... J'ai hésité aussi mais il me semble que c'est la bonne orthographe
Comme Krigohan ,j'aurais écrit "juste ce en quoi..." si le "ce " fait référence à réel et imaginaire.Si on fait référence aux deux personnages (la mère et le corbeau), alors on peut écrire "ceux" mais c'est un peu douteux...
Zato 27/11/2011 19:08:19Autor
Zato ha dicho:Comme Krigohan ,j'aurais écrit "juste ce en quoi..." si le "ce " fait référence à réel et imaginaire.Si on fait référence aux deux personnages (la mère et le corbeau), alors on peut écrire "ceux" mais c'est un peu douteux... effectivement...je vais demander vérification et changer ça ! ah, la langue française, quel casse-tête
Oraku 28/11/2011 16:34:48