¡Ya tenemos 132328 miembros y 1403 Cómics y Mangas!.
¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
4881 visitas
6 comentarios
Esteryn 33

j'aime beaucoup cette page et les couleurs !

malade de toi c'est presque positif en français genre amoureux, mais tu peux dire "il en a marre de toi" (= sick of you / fed up with you). Sinon "arrête de le chercher" (manque juste "de") et "trouves" (avec "tu" il y a un s à la fin de la plupart des verbes au présent)

Esteryn 02/01/2012 13:31:38   
NanaJ 16
Autor

Merci! J'ai hesité pour les couleurs, je suis hereuse qu'ils te plaient!

Pour les paroles - ma idée est d'utiliser un mot qui indique une maladie parce que dans le lettre qu'elle trouve il y a le mot "symptômes". Mais je comprends que "malade de toi" ne va pas. Est-ce qu'il y a une expression pareil en français? Si non, j'utiliserai ta proposition qui me plaît beaucoup

NanaJ 02/01/2012 19:44:46   
Esteryn 33

NanaJ ha dicho:Pour les paroles - ma idée est d'utiliser un mot qui indique une maladie parce que dans le lettre qu'elle trouve il y a le mot "symptômes". Mais je comprends que "malade de toi" ne va pas. Est-ce qu'il y a une expression pareil en français? Si non, j'utiliserai ta proposition qui me plaît beaucoup

Ahh ... pas évident ! en fait j'ai lu au début j'ai compris Arthur est amoureux d'elle, c'est en réfléchissant à la suite "il veut plus te voir" que j'ai compris que tu voulais dire "sick of" plutôt qui veut dire plutôt l'inverse je crois non ? En avoir marre de quelqu'un, en être fatigué, avoir saturé etc. Mais un synonyme en terme de maladie :s

Je te donne les expressions que j'utiliserai pour "sick of someone", ptet tu peux poser ta demande sur le forum de traduction pour plus : "il en a marre de toi", "il en a assez de toi", "il veut plus te voir", "il te supporte plus", "il peut plus te saquer" (familier), "il peut plus te piffer" (familier), il en a ras le bol de toi"

Esteryn 03/01/2012 13:58:46   
NanaJ 16
Autor

Hehe ces expressions de langue familier me plaisent beaucoup!
Mersi pour les coseils et les propositions, maintenant il ne me reste rien que choisir!

NanaJ 03/01/2012 18:08:55   
Esteryn 33

NanaJ ha dicho:Hehe ces expressions de langue familier me plaisent beaucoup!
Mersi pour les coseils et les propositions, maintenant il ne me reste rien que choisir!
pas de soucis

Esteryn 03/01/2012 19:27:40   
Bellatrice 33

Il écrit que tu lui donnes mal à la tête/que tu le rends malade.

Bellatrice 05/02/2014 16:26:12   
Feed de comentarios
Conéctate para comentar

Comentar en Facebook

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?