Ceci n'est pas encore la version finale... dans la dernière case Amilova dit un truc . Bon début de semaine à toutes et à tous !
Elle dit quoi ?
Ceci n'est pas encore la version finale... dans la dernière case Amilova dit un truc . Bon début de semaine à toutes et à tous !
Elle dit quoi ?
Bonne question. A ton avis ?Donald au pouvoir, what else ?
Ceci n'est pas encore la version finale... dans la dernière case Amilova dit un truc . Bon début de semaine à toutes et à tous !
Elle dit quoi ?
Bonne question. A ton avis ?Donald au pouvoir, what else ?
"bizarre cette fumée qui suit derrière nous"
Go maman!!! en hurlant????
Sinon sympa pour démarer la semaine sur les chapeaux de roue
La virgule, c'est un truc en rapport avec l'art, je ne sais plus quoi...
Traducir aeris 02/05/2011 10:08:36"dis papa pourquoi tu prends pas le chemin habituel?"
C'est pour mieux tomber dans un piège mortel mon enfant!
C'est pour mieux tomber dans un piège mortel mon enfant! "dis papa pourquoi tu prends pas le chemin habituel?"
Le pire c'est que je suis sûr qu'il pense le contraire justement (Que c'est pour éviter le piège mortel, epic fail)
C'est pour mieux tomber dans un piège mortel mon enfant! "dis papa pourquoi tu prends pas le chemin habituel?"
Le pire c'est que je suis sûr qu'il pense le contraire justement (Que c'est pour éviter le piège mortel, epic fail)
c'est ce que j'apelle l'effet "moins j'essai de faire de bruit plus j'en fais" mais en version "c'est en vouant éviter une fin funeste que je tombe droit dedans" XD
C'est pour mieux tomber dans un piège mortel mon enfant! "dis papa pourquoi tu prends pas le chemin habituel?"
Le pire c'est que je suis sûr qu'il pense le contraire justement (Que c'est pour éviter le piège mortel, epic fail)
c'est ce que j'apelle l'effet "moins j'essai de faire de bruit plus j'en fais" mais en version "c'est en vouant éviter une fin funeste que je tombe droit dedans" XD
Haha c'est tout à fait ça!!!
C'est pour mieux tomber dans un piège mortel mon enfant! "Dis papa pourquoi tu prends pas le chemin habituel?"
Ou pour essayer d'éviter le piège mortel mais se le prendre quand même dans la face.
Bonjour à tous,
félicitation pour votre travail. C'est vraiment trés agréable de suivre les aventures de la petites Amilova.
Par contre, juste un détail...faite attention au détail justement : le chat...il n'arrête pas de changer de sens dans le sac...
bonne continuation et bon courage.
Par contre, juste un détail...faite attention au détail justement : le chat...il n'arrête pas de changer de sens dans le sac...
Bah c'est pas une erreur, c'est juste le chat qui bouge.
Si les gendarmes sont dans le coin j'en connais un qui va avoir un PV pour excès de vitesse XD
Traducir hellsword 02/05/2011 10:42:34Ah là là ! La bécane ça m'en rappelle des souvenirs mode nostalgique
Traducir Draconis_29 02/05/2011 11:21:42 c'est moi ou la fumée ne sort pas des pots d'échappement Oo
Parce que ce sont pas les gazs mais la lumière de ses feux arrières.
c'est moi ou la fumée ne sort pas des pots d'échappement Oo
Parce que ce sont pas les gazs mais la lumière de ses feux arrières.
--' j'avais pas pensez à ça, bien vue
c'est moi ou la fumée ne sort pas des pots d'échappement Oo
ce n'est pas de la fumée c'est la trainée lumineuse que laisse les phares derrière la moto ^-^
"Dis papa, pourquoi tu prends pas le chemin habituel ?"
C' est pour mieux avoir un accident mortel mon enfant !
Un effet assez étrange pour la 1ère case, mais le mouvement de la moto est bien rendu et réaliste, donc au final c' est pas mal. Et puis rendre sur papier un mouvement comme celui çi n' est pas forcément évident.
Ooooh la Virgule, c' est pas un bar ça ? J' y étais allé une ou deux fois.
Troy, tu dois être un habitué j' imagine !
Personellement, je voudrais pas être le chat dans le sac parce que là, il doit avoir un peu envie de vomir
Personellement, je voudrais pas être le chat dans le sac parce que là, il doit avoir un peu envie de vomir
Un chat ninja ne peut pas avoir envie de vomir! :p
O.o siento que ahora va a pasar lo malo U.u y xhales X.x ¿cuanto dificil sera dibujar todo el fondo y eso? y luego lo hacen con tableta O.O!!!
k-aap 03/05/2011 09:30:21Cara, muito bacana a página.
E, gostei pra caramba do efeito de luz no último quadro.
No van por el camino de siempre, porque ahora es cuando viene la acción...
gianna 03/05/2011 17:21:06J'adore, tout simplement. Est-ce que le père va chercher à éviter l'endroit où y a des émeutes ou est-ce qu'il va justement y aller?
Traducir Tsuyoi Imo 31/08/2012 19:48:20Autor : Gogéta Jr, Salagir, TroyB
Equipo : fikiri, Tomoko, Adamantine, Drawly, Robot Panda
Traducido por : DrugOn
Versión original: Français
Ritmo de lanzamiento: Domingo
Tipo : manga
Género : Acción
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Aún no se ha escrito ningún comentario.