Plus ça va... Plus le "lieutenant" est effrayant...
Plus ça va, plus le lieutenant s'embourbe dans la merde à vouloir se la jouer.
Whooo ... It begins to become quit creepy. Can't wait to see what's going to happened next !
Traducir Meumeujeu 04/08/2011 21:20:15Pouquoi est-ce que la "voix" insiste sur le "lieutenant" alors qu'il dit être "général" (cf p 14) ??
Pouquoi est-ce que la "voix" insiste sur le "lieutenant" alors qu'il dit être "général" (cf p 14) ??
Très juste! Il porte peut-être plusieurs casquettes.
I WANT TO FIND OUT (( plz more pages!!!! 40 pages /hour would be great
Man you have incredible drawing skillz,incredible mind-set for storyies, i hope one day I WILL SEE AN ANIME OF THIS!!!!!
Good luck!
Hum, I think the old man will say : "Mirror, ho mirror, who is the prettiest man of the realm ?"
...
nah, wrong story.
...
nah, wrong story. Hum, I think the old man will say : "Mirror, ho mirror, who is the prettiest man of the realm ?"
I think he's going to make love to the mirror :')
Oh yes, sweet reflect of me , oh...but we barely know each other!you are so soft and cold , how could you be so smooth oh...niurf!* Bling* splortch ARGHHHH! my cock is running away!don't go , we spent so much good time together! I think if you make love to the mirror you can become an eunuch...
Traducir lysgris 07/08/2011 19:20:06glad to help you,fella!
Oh yes, sweet reflect of me , oh...but we barely know each other!you are so soft and cold , how could you be so smooth oh...niurf!* Bling* splortch ARGHHHH! my cock is running away!don't go , we spent so much good time together! I think if you make love to the mirror you can become an eunuch... You've got weird ideas, guys ...
I am relieved to see that I'm not the one who is much worse... xD
Interesante este personaje siniestro, oscuro, inaccesible… el peor enemigo es aquel que no puedes ver,ni tocar, ni medir, ni razonar... como un virus mortal. Veremos la evolución de este enemigo, digo... ¿enemigo? porque enemigo? por lo visto aun en arkham nadie sabe quien es amigo o enemigo, nadie ha mostrado aun sus cartas, las piezas del tablero están en movimiento. Veremos mon ami…
monsieur 11/08/2011 14:22:22 Interesante este personaje siniestro, oscuro, inaccesible… el peor enemigo es aquel que no puedes ver,ni tocar, ni medir, ni razonar... como un virus mortal. Veremos la evolución de este enemigo, digo... ¿enemigo? porque enemigo? por lo visto aun en arkham nadie sabe quien es amigo o enemigo, nadie ha mostrado aun sus cartas, las piezas del tablero están en movimiento. Veremos mon ami…
Un enemigo que si se puede tocar,que se ha de temer,pero se ha de defender de él,es el auténtico enemigo.
no se porque recorde una cancion de los rolling stones que dice: "Pleased to meet you
Hope you guess my name, oh yeah" :horns:
Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?
Traducir Aaronibus 14/02/2012 22:48:14 Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?
This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!
I went through a fair few pages. Loving the comic by the way. I can only speak English, but I studied it a little so I can make the translations readable to English speakers. I could have said 'Why was this door the only one that opened?' That's probably a little better to be honest. Either one should be understandable to an English reader. Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?
This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!
There is nothing wrong with it... Mr Vampyrr doesn't understand creativity.
Traducir Gothic Angel 22/07/2014 17:28:18To emphasize the feeling of sinister obviously to the person who is speaking which the lieutenant cannot see.. duh...
Traducir Gothic Angel 22/07/2014 17:26:56Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Aún no se ha escrito ningún comentario.