Autor : OteKaï
Equipo : Zwein, poulpytooly, Monsieur Rien, anciano_jp, DrugOn, Yamcha 17, Malonne, PeekaBoo
Traducido por : anciano_jp
Versión original: Français
Ritmo de lanzamiento: Domingo
Tipo : Cómics
Género : Thriller
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Equipo
Si, JC, lárgate
poulpytooly 08/03/2012 22:37:18Equipo
poulpytooly ha dicho:Si, JC, lárgate Por hoy dejo hasta la portada del capitulo 2, y sigo terminando el 1, pero en ingles
anciano_jp 08/03/2012 22:38:46Equipo
anciano_jp ha dicho:poulpytooly ha dicho:Si, JC, lárgate Por hoy dejo hasta la portada del capitulo 2, y sigo terminando el 1, pero en ingles
poulpytooly 08/03/2012 22:46:31Haces la traducción en ingles tb ? eres una maquina, de verdad
Equipo
poulpytooly ha dicho:anciano_jp ha dicho:poulpytooly ha dicho:Si, JC, lárgate Por hoy dejo hasta la portada del capitulo 2, y sigo terminando el 1, pero en ingles
anciano_jp 08/03/2012 23:21:32Haces la traducción en ingles tb ? eres una maquina, de verdad Maquina, yo? na, lo que pasa es que me desenvuelvo con el ingles, que es el idioma que estudio; del frances al español se puede decir que soy un caradura jeje
Equipo
anciano_jp ha dicho:poulpytooly ha dicho:anciano_jp ha dicho:poulpytooly ha dicho:Si, JC, lárgate Por hoy dejo hasta la portada del capitulo 2, y sigo terminando el 1, pero en ingles
poulpytooly 08/03/2012 23:59:23Haces la traducción en ingles tb ? eres una maquina, de verdad Maquina, yo? na, lo que pasa es que me desenvuelvo con el ingles, que es el idioma que estudio; del frances al español se puede decir que soy un caradura jeje
Ah en tu traducción en ingles, he visto un problema de comprensión creo : en una pagina, cuando Angie dice "la ferme", has escrito "the farm"... Pero lo que Angie quiere decir es "shut up !!!", o ¡cierra el pico! si prefieres XD
Equipo
poulpytooly ha dicho:anciano_jp ha dicho:poulpytooly ha dicho:anciano_jp ha dicho:poulpytooly ha dicho:Si, JC, lárgate Por hoy dejo hasta la portada del capitulo 2, y sigo terminando el 1, pero en ingles
anciano_jp 09/03/2012 00:16:10Haces la traducción en ingles tb ? eres una maquina, de verdad Maquina, yo? na, lo que pasa es que me desenvuelvo con el ingles, que es el idioma que estudio; del frances al español se puede decir que soy un caradura jeje
Ah en tu traducción en ingles, he visto un problema de comprensión creo : en una pagina, cuando Angie dice "la ferme", has escrito "the farm"... Pero lo que Angie quiere decir es "shut up !!!", o ¡cierra el pico! si prefieres :XD:
Gracias por la referencia, ya lo corregi en español tambien. No soy femiliar a las frases cotidianas en frances jeje
Equipo
anciano_jp ha dicho:poulpytooly ha dicho:ancian o_jp ha dicho:poulpytooly ha dicho:anciano_jp ha dicho:p oulpytooly ha dicho:Si, JC, lárgate Por hoy dejo hasta la portada del capitulo 2, y sigo terminando el 1, pero en ingles
poulpytooly 09/03/2012 01:31:07Haces la traducción en ingles tb ? eres una maquina, de verdad Maquina, yo? na, lo que pasa es que me desenvuelvo con el ingles, que es el idioma que estudio; del frances al español se puede decir que soy un caradura jeje
Ah en tu traducción en ingles, he visto un problema de comprensión creo : en una pagina, cuando Angie dice "la ferme", has escrito "the farm"... Pero lo que Angie quiere decir es "shut up !!!", o ¡cierra el pico! si prefieres ::XD::
Gracias por la referencia, ya lo corregi en español tambien. No soy femiliar a las frases cotidianas en frances jeje
No te preocupes, tengo los mismos problemas con las frases cotidianas en español XD