¡Ya tenemos 132993 miembros y 1193 Cómics y Mangas!.
¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
4088 visitas
2 comentarios
Henrique Setem Schimidt 2

agora ela esplode

Henrique Setem Schimidt 27/09/2011 19:28:49   
Evandro de Godoy 1

kkk
vae queimar todo mundo!

Evandro de Godoy 17/10/2012 22:55:02   

Conéctate para comentar
Fladnag 31

Voici la naissance d'Amilomad ^^

PS : et en plus j'ai piqué le premier commentaire a TroyB ! ahaha ! Raul est trop fort, tout le démontre ;o)

PPS : Ah oui c'est vrai que j'ai lu quelque part qu'il n'était pas trop là cette semaine, bon, aucun mérite alors ^^

Traducir

Fladnag 23/11/2011 12:37:52   
Monsieur Rien 29

Fladnag ha dicho:Voici la naissance d'Amilomad ^^

PS : et en plus j'ai piqué le premier commentaire a TroyB ! ahaha ! Raul est trop fort, tout le démontre ;o)

PPS : Ah oui c'est vrai que j'ai lu quelque part qu'il n'était pas trop là cette semaine, bon, aucun mérite alors ^^


Non non non cette page prouve définitivement que c'est la fille cachée de Végéta.
Elle s'énerve, elle bourrine , epic fail : on reconnait là le style de Végéta.

Traducir

Monsieur Rien 26/11/2011 06:10:40   
vincentlenga 29

Eh ben, pour quelqu'un qui n'avait plus beaucoup de puissance, elle s'en sort bien ! Elle a trouvé un générateur de secours ?
Raul est décidément intouchable en attaques frontales.

Traducir

vincentlenga 23/11/2011 11:28:52   
Chibi Dam'z 31

hey amilova, j'ai besoin de faire rotir mon poulet, tu pourrais m'aider ?

Toutes ces flammes gaspillées, autant que ça soit utilise lol. En tout cas, cette page est terrible j'adore trop.

Traducir

Chibi Dam'z 23/11/2011 11:29:57   
Busta Flex 5

Très belle page

Traducir

Busta Flex 23/11/2011 12:43:18   
carmencita 27

Raul ne lâche pas le morceau mais attention Amilova tu risque d'utiliser toutes tes munitions.

Traducir

carmencita 23/11/2011 14:23:41   
Yamcha 17 36

Comment Raul fait-il pour faire un si grand bond ?

Traducir

Yamcha 17 23/11/2011 14:38:02   
Chibi Dam'z 31

Yamcha 17 ha dicho:Comment Raul fait-il pour faire un si grand bond ?

il a peut être des ressorts sous ses chaussures...

Traducir

Chibi Dam'z 23/11/2011 14:45:15   
Lalienfou 21

Chibi Dam'z ha dicho:Yamcha 17 ha dicho:Comment Raul fait-il pour faire un si grand bond ?

il a peut être des ressorts sous ses chaussures...


Gogo-gadget aux ressorts !

Traducir

Lalienfou 24/11/2011 01:31:09   
Byabya~~♥ 36

Gaspillage, gaspillage !

Traducir

Byabya~~♥ 23/11/2011 14:42:52   
Selenn 33

Amilova fait n'importe quoi, elle va s'en mordre les doigts > <

Raul est-il vraiment humain ? Cyborg ? nan parce que sinon, il est vraiment fort pour esquiver de cette manière =O

Traducir

Selenn 23/11/2011 15:58:04   
debyoyo 35

Il a quand même une certaine souplesse ce petit Raul

Traducir

debyoyo 23/11/2011 16:38:38   
nico93 28

depense d'energie inutile ou alors tout est calculer enfin... seul la suite le dira

Traducir

nico93 23/11/2011 17:10:58   
N3k0KinshIn 5

Ptéte qu'elle va perdre se faire défoncé on va lui gréffé des mecha-bras

Traducir

N3k0KinshIn 23/11/2011 19:32:58   
debyoyo 35

N3k0KinshIn ha dicho:Ptéte qu'elle va perdre se faire défoncé on va lui gréffé des mecha-bras

Oh oui et tous le monde l’appellera Gally et elle fera du motor Ball

Traducir

debyoyo 23/11/2011 19:44:07   
N3k0KinshIn 5

debyoyo ha dicho:N3k0KinshIn ha dicho:Ptéte qu'elle va perdre se faire défoncé on va lui gréffé des mecha-bras

Oh oui et tous le monde l’appellera Gally et elle fera du motor Ball
Et pourquoi pas

Traducir

N3k0KinshIn 24/11/2011 08:51:00   
Kaioshin du Sud-Est 26

Argh ! J'en ai marre ! Je veux ma cuisse de Raul grillé ! Le service est trop long dans c'restau

Traducir

Kaioshin du Sud-Est 23/11/2011 19:49:32   
valdé 28

une vraie gymnaste dans l'ame

Traducir

valdé 23/11/2011 20:07:26   
misé 25

Je ne veux pas jouer les rabat-joie mais les combat de 25 pages c'est un peu ennuyeux à mon goût, vivement la suite. Belle planche tout de même.

Traducir

misé 23/11/2011 22:01:48   
Chemy 1

misé ha dicho:Je ne veux pas jouer les rabat-joie mais les combat de 25 pages c'est un peu ennuyeux à mon goût, vivement la suite. Belle planche tout de même. Tu m'ôtes les mots de la bouche, c'est sympa ces jolis pages mais faudrait le poutrer, ou se faire poutrer, et avancer

Traducir

Chemy 23/11/2011 22:15:42   
misé 25

Chemy ha dicho:Tu m'ôtes les mots de la bouche, c'est sympa ces jolis pages mais faudrait le poutrer, ou se faire poutrer, et avancer C'est clair, ça va faire un bon mois que j'attend de voir le développement de l'histoire. Sans rien retirer à la qualité de votre travail, quand j'ouvre Amilova et que je vois une Nième planche de combat, je suis légèrement désapointé.

Traducir

misé 23/11/2011 23:46:02   
waldotarie 4

misé ha dicho:Chemy ha dicho:Tu m'ôtes les mots de la bouche, c'est sympa ces jolis pages mais faudrait le poutrer, ou se faire poutrer, et avancer C'est clair, ça va faire un bon mois que j'attend de voir le développement de l'histoire. Sans rien retirer à la qualité de votre travail, quand j'ouvre Amilova et que je vois une Nième planche de combat, je suis légèrement désapointé.

Ça c'est le problème de suivre page par page un manga...

Si tu l'avais en format papier dans la main ça te choquerais pas du tout mais là c'est vrai qu'on a un peu l'impression que ça traîne.

Au moins c'est pas un flashback foireux qu'on a déjà vu, mais plutôt un élément nouveau (comparé à ce tome foireux de Naruto où Sakura mets 3 pages pour verser une larme... -_-)

Traducir

waldotarie 25/11/2011 09:17:44   
TroyB 41
Autor

waldotarie ha dicho:misé ha dicho:Chemy ha dicho:Tu m'ôtes les mots de la bouche, c'est sympa ces jolis pages mais faudrait le poutrer, ou se faire poutrer, et avancer C'est clair, ça va faire un bon mois que j'attend de voir le développement de l'histoire. Sans rien retirer à la qualité de votre travail, quand j'ouvre Amilova et que je vois une Nième planche de combat, je suis légèrement désapointé.

Ça c'est le problème de suivre page par page un manga...

Si tu l'avais en format papier dans la main ça te choquerais pas du tout mais là c'est vrai qu'on a un peu l'impression que ça traîne.

Au moins c'est pas un flashback foireux qu'on a déjà vu, mais plutôt un élément nouveau (comparé à ce tome foireux de Naruto où Sakura mets 3 pages pour verser une larme... -_-)



Merci Waldotarie, tu as bien compris .
Désolé sortir plus de 3 pages par semaine ça relève de l'impossible... c'est pas un scan manga de la Sheisha, c'est du "fait main / légal" par Gogeta et moi.
Alors on pourrait changer la narration manga pour qu'il se passe plus de trucs et que ça soit mieux en "lecture en ligne". Mais après à l'impression, ça risque d'être moins bien... un bon casse-tête .

Traducir

TroyB 02/12/2011 14:08:36   
Booy 4

Je serais curieux de savoir à quelle température sont ses projections, sachant que son attaque réussie n'a brûlé que la combinaison et un peu la peau de Raul, il devrait pouvoir encaisser quelques tirs.

Traducir

Booy 23/11/2011 23:46:09   
Tamarii 2

Booy ha dicho:Je serais curieux de savoir à quelle température sont ses projections, sachant que son attaque réussie n'a brûlé que la combinaison et un peu la peau de Raul, il devrait pouvoir encaisser quelques tirs. Raul avait dit a Amilova que sa températures était celles d'un volcans ( enfin un truc de se genre ) alors un volcan eut je ses pas ?! 3000 c° ????? j'y connais rien > < en tout cas a mon avis c'est très chaud!!!!! mdr

Traducir

Tamarii 24/11/2011 19:45:17   
TroyB 41
Autor

Booy ha dicho:Je serais curieux de savoir à quelle température sont ses projections, sachant que son attaque réussie n'a brûlé que la combinaison et un peu la peau de Raul, il devrait pouvoir encaisser quelques tirs.

La prochaine fois qu'on fait des tests, je prend la température et je te dis .

Traducir

TroyB 02/12/2011 14:11:54   
Koragg 28

Bah dis donc, je savais que l'Undertaker (Raul) était classe mais à ce point-là O_O. Il esquive avec une facilité déconcertante les boules de feu d'Amilova. Au passage, mention spéciale à la seconde case. Je pense de plus en plus que le combat arrive à son climax. This is the End

Traducir

Koragg 24/11/2011 09:44:03   
TroyB 41
Autor

Koragg ha dicho:Bah dis donc, je savais que l'Undertaker (Raul) était classe mais à ce point-là O_O. Il esquive avec une facilité déconcertante les boules de feu d'Amilova. Au passage, mention spéciale à la seconde case. Je pense de plus en plus que le combat arrive à son climax. This is the End

Raul s'est bien entrainé, tu sens l'évolution depuis le combat contre Bardaff ?

Traducir

TroyB 02/12/2011 14:10:44   
redfirev2 4

por un bug de la pagina, esta es la pagina 37 de Amilova, no la 36 que aparece en la version francesa. estoy subiendo una foto del bug asi se soluciona. un saludo!

redfirev2 24/11/2011 22:06:36   
k-aap 21

redfirev2 ha dicho:por un bug de la pagina, esta es la pagina 37 de Amilova, no la 36 que aparece en la version francesa. estoy subiendo una foto del bug asi se soluciona. un saludo! aaah pero que bugs, yo se de otro bug, cuando alguien sube un link y tu respondes al comentario, tu respuesta se vera azul como el link =P y estara dentro de lo que el dijo xD

aaah pero que cosas digo

k-aap 25/11/2011 07:51:41   
johandark 34

Acabo de pedirle a TroyB que cree una parte especial en el Forum Español (en la parte General) de "BUG reports (Informe de Errores)".

De este modo los traductores, autores o usuarios que tengáis problemas con el sistema, podréis escribirlo allí en español.

Y luego otro usuario o yo mismo traduciremos el texto al inglés para que los administradores puedan entenderlo.

Espero que así podamos solucionar esta clase de errores en la comunidad Española

SALUT!

johandark 25/11/2011 18:57:46   
Marian Cross 7

en mode petage de plomb mdr c'est bien la puissance mais si tu sais pas viser ou si ca sert a rien eh bah ca sert pas a grans chose :p
ceci dit elle lui abime les vetements c'est deja ca ^^

Traducir

Marian Cross 25/11/2011 20:24:16   
circé 17

Marian Cross ha dicho:en mode petage de plomb mdr c'est bien la puissance mais si tu sais pas viser ou si ca sert a rien eh bah ca sert pas a grans chose :pceci dit elle lui abime les vetements c'est deja ca ^^
Il me semble que d'après Raul, ses vêtements devaient le protéger du feu XD ... aie, aie ils ne sont pas solides

Traducir

circé 29/11/2011 17:11:47   
redfirev2 4

muchisimas gracias johan! vamos a tratar de mejorar amilova siempre

redfirev2 26/11/2011 04:11:14   
]o.OshadowO.o[ 21

Que c'est magnifique *.*

Traducir

]o.OshadowO.o[ 26/11/2011 18:03:57   
megatron G1 1

de que nacionalidad es amilova española americana italiana o latina y sobretodo cuando comenzaras a armar el origien de los poderes de Ami y como su padre tambien los tenia acaso su padre fue parte de un proyecto de supersoldados o es el comienzo de la era de los mutantes en este universo que han creado a cuando haces croosover con el trio de hemispherios amilova vs megane

megatron G1 27/11/2011 07:43:16   
johandark 34

megatron G1 ha dicho:de que nacionalidad es amilova española americana italiana o latina y sobretodo cuando comenzaras a armar el origien de los poderes de Ami y como su padre tambien los tenia acaso su padre fue parte de un proyecto de supersoldados o es el comienzo de la era de los mutantes en este universo que han creado a cuando haces croosover con el trio de hemispherios amilova vs megane

Amilova es Francesa, y nació en París. (las ciudades del segundo capítulo equivalen a la ciudad parisenca).


En cuanto a las demás preguntas... el único que las conoce es TroyB, el guionista. xD

johandark 27/11/2011 09:59:45   
GodOsiris 7

Mutantes? no estoy seguro, pero podría ser

GodOsiris 25/12/2012 20:15:04   
alekia 1

Oh la la! Elle a perdu la carte!
ELLE brule de colère la petite, mais est-ce à son avantage?

Traducir

alekia 29/11/2011 17:45:14   
ComicCom 15

7 y con este 8!!! Ya quiero ver la pagina 37 !!

ComicCom 03/12/2012 04:56:54   
Valtorgun 30

Raul esquive vachement bien! ^^

Traducir

Valtorgun 24/03/2014 11:33:03   
முதுகலை பட்டம் 5

accion al maximo esta pelea esta interesente amilova vc vegeta

முதுகலை பட்டம் 01/07/2015 04:48:41   
Chajiro 7

Parece que Amilova tiene una carta más en la manga...

Chajiro 19/12/2015 06:00:27   
Iol 18

Fais gaffe ami tu va épuiser ton pouvoir si tu continues ainsi...

Traducir

Iol 26/08/2021 07:27:47   

Comentar en Facebook

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?