¡Ya tenemos 132356 miembros y 1403 Cómics y Mangas!.
¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
2769 visitas
12 comentarios
DUARTE_EX 15

la mita de la conversacion esta en blanco

DUARTE_EX 26/05/2012 16:24:24   
Rambam 29

Es porque faltan los globos de diálogo (cosa muy rara). Voy a ver si puedo solucionarlo y ponerlo bien.

Rambam 26/05/2012 16:27:58   
DUARTE_EX 15

Rambam ha dicho:Es porque faltan los globos de diálogo (cosa muy rara). Voy a ver si puedo solucionarlo y ponerlo bien.

ya se ve tod perfec

DUARTE_EX 26/05/2012 17:03:42   
poulpytooly 31
Equipo

Rambam, creo que hay un problema de comprensión en el primer globo : creo que seria mejor escribir "que (Jean Chilles) moleste" ! ( o molesta, no sé si es el subjuntivo o no en este caso)
Porque es Jean Chilles que molesta a los otros, segun Wang... Y después, Jean Chilles dice que no es culpa suya, justamente...

poulpytooly 26/05/2012 19:25:35   
Rambam 29

poulpytooly ha dicho:Rambam, creo que hay un problema de comprensión en el primer globo : creo que seria mejor escribir "que (Jean Chilles) moleste" ! ( o molesta, no sé si es el subjuntivo o no en este caso)
Porque es Jean Chilles que molesta a los otros, segun Wang... Y después, Jean Chilles dice que no es culpa suya, justamente...


Gracias! no me había fijado! cogí la traducción anterior y solamente añadí los globos de diálogos y la traducción que faltaba, se me olvidó revisar lo que ya estaba echo. Ahora le echo un vistazo.
No se si te habré entendido bien, ¿Ahora esta mejor? Es que la traducción es así en Frances. :?
Gracias Poulpytooly

Rambam 27/05/2012 14:04:06   
poulpytooly 31
Equipo

Rambam ha dicho:poulpytooly ha dicho:Rambam, creo que hay un problema de comprensión en el primer globo : creo que seria mejor escribir "que (Jean Chilles) moleste" ! ( o molesta, no sé si es el subjuntivo o no en este caso)
Porque es Jean Chilles que molesta a los otros, segun Wang... Y después, Jean Chilles dice que no es culpa suya, justamente...


Gracias! no me había fijado! cogí la traducción anterior y solamente añadí los globos de diálogos y la traducción que faltaba, se me olvidó revisar lo que ya estaba echo. Ahora le echo un vistazo.
No se si te habré entendido bien, ¿Ahora esta mejor? Es que la traducción es así en Frances. :?
Gracias Poulpytooly


Mmmm creo que en el primer globo, es "Jean-Chilles quiere aprender a luchar para eliminar a todos aquellos que molesta"
--> es Jean Chilles que molesta a los otros

Y globo 6 : "Por lo poco que te conozco, pienso que eres tú que molesta al principio"

Lo único que me preocupa es molesta o moleste ? Siempre dudo con el subjuntivo !

poulpytooly 27/05/2012 17:16:42   
Rambam 29

Creo que ya está. Me costó comprender que era lo que me decías, pero tenias razón. Gracias Poulpytooly por la ayuda

Rambam 27/05/2012 19:50:52   
poulpytooly 31
Equipo

Rambam ha dicho:Creo que ya está. Me costó comprender que era lo que me decías, pero tenias razón. Gracias Poulpytooly por la ayuda

Si es esooo ! Puedo ver que habia olvidado muchas palabras en mis proposiciones :stupid-stare:
Perdooooon por mi español > <" lo estudio desde hace siete años creo, pero a veces, dudo de mi nivel

poulpytooly 28/05/2012 00:41:39   
Rambam 29

poulpytooly ha dicho:Rambam ha dicho:Creo que ya está. Me costó comprender que era lo que me decías, pero tenias razón. Gracias Poulpytooly por la ayuda

Si es esooo ! Puedo ver que habia olvidado muchas palabras en mis proposiciones :stupid-stare:
Perdooooon por mi español &gt; &lt;" lo estudio desde hace siete años creo, pero a veces, dudo de mi nivel


Tienes un nivel muy alto de Español, se te entiende perfectamente. Eres genial! A veces yo también me confundo con mi propio idioma porque tiene gran variedad de palabras y expresiones.
Un saludo muy grande!

Rambam 28/05/2012 12:41:33   
poulpytooly 31
Equipo

Rambam ha dicho:poulpytooly ha dicho:Rambam ha dicho:Creo que ya está. Me costó comprender que era lo que me decías, pero tenias razón. Gracias Poulpytooly por la ayuda

Si es esooo ! Puedo ver que habia olvidado muchas palabras en mis proposiciones :stupid-stare:
Perdooooon por mi español &amp;gt; &amp;lt;" lo estudio desde hace siete años creo, pero a veces, dudo de mi nivel


Tienes un nivel muy alto de Español, se te entiende perfectamente. Eres genial! A veces yo también me confundo con mi propio idioma porque tiene gran variedad de palabras y expresiones.
Un saludo muy grande!


Ooooh muchas gracias =$ :love: Un saludo muy grande también, y muchas gracias por estas palabras reconfortantes !!!

poulpytooly 28/05/2012 14:28:24   
Luffy Julián 1

Falta muchas cosas XD jajajaja que loco es este comcis

Luffy Julián 08/09/2012 15:32:58   
Geor 7

siguela me gusto mucho

Geor 12/09/2012 00:32:59   
Feed de comentarios
Conéctate para comentar

Comentar en Facebook

Sobre el equipo de Only Two

Only Two: portada

108

915

111

Autor :

Equipo : , , , , , , ,

Traducido por : Rambam

Versión original: Français

Ritmo de lanzamiento: Domingo

Tipo : Cómics

Género : Thriller



only-two.amilova.com

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?