¡Ya tenemos 100000 miembros y 1000 Cómics y Mangas!.
¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
10864 visitas
3 comentarios
Tanyanina 1

Very cool page !
So now Amilova is safe behind this door !

Tanyanina 17/03/2011 14:46:08   
Sukodu 1

Honestly, this story is going crazy, I LOVE it !!!
The kung fu style action is really inspired from the best manga, from best movies like Matrix and John Woo... pffff you're EPIC guys !!!

Sukodu 18/03/2011 19:37:00   
charlie 2158 1

This is cool

charlie 2158 26/03/2011 18:36:51   

Conéctate para comentar
TroyB 41
Autor

Une des pages les plus complexes à dessiner... on dirait pas hein ?
Exprimer différentes actions assez complexes sans mettre trop de texte et sans gêner la compréhension... un défi .
On espère que ça vous plaira .

Traducir

TroyB 17/03/2011 13:27:36   
Noctoz 2

Je ne comprends pas trop la page ... Elle retient son souffle car ce sont des bombes à gaz ?

Traducir

Noctoz 17/03/2011 13:36:33   
capitaine0aizen 8

Noctoz ha dicho:Je ne comprends pas trop la page ... Elle retient son souffle car ce sont des bombes à gaz ?
C'est simplement ça. Comme quoi je suis pas le seul

Edit: pourquoi on ne voit pas mon 1er message?

Traducir

capitaine0aizen 17/03/2011 13:38:38   
Sool 15

Noctoz ha dicho:Je ne comprends pas trop la page ... Elle retient son souffle car ce sont des bombes à gaz ?

A priori oui elle inspire fort, on voit sa bouche se fermer avec les joues gonflées... c'est sur que ça aurait été plus clair si elle avait dit "Amilova respire pas les gaz moi je retiens mon souffle" :-D

Traducir

Sool 17/03/2011 13:43:19   
Kate O'Riley 3

ah moi j'avais bien compris le dessin, elle inspire et bloque sa respiration...

Traducir

Kate O'Riley 17/03/2011 13:48:00   
capitaine0aizen 8

Kate O\'Riley ha dicho:ah moi j'avais bien compris le dessin, elle inspire et bloque sa respiration...
bien sur qu'on a compris ça. Mais pourquoi l'objet la traverse, on ne comprend pas du tout si tu réfléchit pas

Traducir

capitaine0aizen 17/03/2011 13:49:58   
Fladnag 31

capitaine0aizen ha dicho:si tu réfléchit pas
Bienheureux sont ceux qui y arrivent ;o)

Traducir

Fladnag 17/03/2011 14:22:47   
Kate O'Riley 3

Fladnag ha dicho:capitaine0aizen ha dicho:si tu réfléchit pasBienheureux sont ceux qui y arrivent ;o)

Traducir

Kate O'Riley 17/03/2011 14:34:24   
capitaine0aizen 8

Fladnag ha dicho:capitaine0aizen ha dicho:si tu réfléchit pas
Bienheureux sont ceux qui y arrivent ;o)


C'est pas drole

Traducir

capitaine0aizen 17/03/2011 15:39:10   
Noctal 11

capitaine0aizen ha dicho:Kate O\'Riley ha dicho:ah moi j'avais bien compris le dessin, elle inspire et bloque sa respiration...
bien sur qu'on a compris ça. Mais pourquoi l'objet la traverse, on ne comprend pas du tout si tu réfléchit pas
J'ai pas eu à réfléchir pourtant, je trouve qu'on voit plutôt bien que la grenade lui passe devant.

Traducir

Noctal 17/03/2011 18:00:21   
Noctoz 2

Bon bah finalement faut croire que j'avais compris.
C'est la bombe qui passe devant qui faisait drôle.

Traducir

Noctoz 17/03/2011 17:17:16   
MrMucle 1

Kate O\'Riley ha dicho:ah moi j'avais bien compris le dessin, elle inspire et bloque sa respiration...

Ben clair c'est évident mais bon c'est sur que l'effet de style est... spécial... on retient l'effort de faire des trucs artistiques lol

Traducir

MrMucle 18/03/2011 19:54:51   
Mocky 6

Ben oui on a tous compris. Elle est sensas

Traducir

Mocky 17/03/2011 15:12:54   
TroyB 41
Autor

En train de tester la version "plein écran".
OUI OUI OUI on sait que c'est pas parfait . C'est juste un début .
Plutot que de vous faire attendre des semaines avant de sortir "la version parfaite" on s'est dépéché de vous sortir "un truc".
Vu qu'il n'y avait PAS de lecture plein écran, c'est forcement mieux qu'avant :-D.

Traducir

TroyB 17/03/2011 16:04:41   
maxhim 4

TroyB ha dicho:En train de tester la version "plein écran".
OUI OUI OUI on sait que c'est pas parfait . C'est juste un début .
Plutot que de vous faire attendre des semaines avant de sortir "la version parfaite" on s'est dépéché de vous sortir "un truc".
Vu qu'il n'y avait PAS de lecture plein écran, c'est forcement mieux qu'avant :-D.


bien de devoir s inscrire pour voir les dernieres nouvelles page.
Tu devrai aussi ajouter l obligation de poster un commentaires pour voir les page en plein ecran.

Traducir

maxhim 18/03/2011 09:26:47   
Noctal 11

Elle à une sacrée capacité respiratoire vu comment ses côtes se soulève mais sinon je préfère lire la page sur l'écran vert caki et ensuite regarder les détails avec la version plein écran.

Traducir

Noctal 17/03/2011 18:03:29   
ça gache tout de devoir créer un compte 1

je trouve ça vraiment dommage d'être obligé de se créer un compte pour pouvoir lire les dernière pages.... ça gache vraiment tout parce qu'on est forcé de le faire! on apprécie tout de suite moins l'esprit du site :/

Traducir

ça gache tout de devoir créer un compte 17/03/2011 18:13:48   
maxhim 4

ça gache tout de devoir créer un compte ha dicho:je trouve ça vraiment dommage d'être obligé de se créer un compte pour pouvoir lire les dernière pages.... ça gache vraiment tout parce qu'on est forcé de le faire! on apprécie tout de suite moins l'esprit du site :/


tu préferai payer peut etre? non mais franchement! Je hais ce genre de reflexions typiquement des nouvelles générations qui veulent TOUT, TOUT de suite et GRATUITEMENT

[MODE SAOULé ET ENVERVé ON]
C'est pas la mer à boire de s inscrire...Vous croyais franchement que la team AMILOVA va faire des dessins toute leur vie sans JAMAIS rien demander en retour de notre part, ya un minimum a respecter avec l inscription! c est trop demandé je pense, carrement pas...
[MODE OFF]

Traducir

maxhim 18/03/2011 09:24:53   
Mathilda 1

maxhim ha dicho:ça gache tout de devoir créer un compte ha dicho:je trouve ça vraiment dommage d'être obligé de se créer un compte pour pouvoir lire les dernière pages.... ça gache vraiment tout parce qu'on est forcé de le faire! on apprécie tout de suite moins l'esprit du site :/


tu préferai payer peut etre? non mais franchement! Je hais ce genre de reflexions typiquement des nouvelles générations qui veulent TOUT, TOUT de suite et GRATUITEMENT

[MODE SAOULé ET ENVERVé ON]
C'est pas la mer à boire de s inscrire...Vous croyais franchement que la team AMILOVA va faire des dessins toute leur vie sans JAMAIS rien demander en retour de notre part, ya un minimum a respecter avec l inscription! c est trop demandé je pense, carrement pas...
[MODE OFF]


MAIS T'AS TROP RAISON !!!
Merci d'avoir parlé comme un vrai mec lol .

J'avais honte de jamais psoter de commentaire, mais là ça m'a donné la motivation et me voici, hop une geekette de plus sur le site lol

Franchement créer un compte c'est fait en 2 secondes et c'est gratuit, c'est pas comme si il fallait payer lol

Traducir

Mathilda 18/03/2011 19:40:34   
fate 1

maxhim ha dicho:ça gache tout de devoir créeer un compte]je trouve ça vraiment dommage d'être obligé de se créer un compte pour pouvoir lire les dernière pages.... ça gache vraiment tout parce qu'on est forcé de le faire! on apprécie tout de suite moins l'esprit du site :/



Je suis assez d'accord avec maxhim en fait, les sites en général qui me demande de m'inscrire pour accéder à tel ou tel contenu ça me saoule perso. Surtout parce que j'ai jamais compris le but. Ca sert à quoi de forcer des gens à s'inscrire en sachant très bien que y a même pas 10% des inscrits qui vont vraiment s'impliquer dans le site en laissant des messages.
En fait j'ai peur de la prochaine étape où il faudra obligatoirement écrire un message pour voir la page.
Je pensais que les auteurs faisait des BD surtout par plaisir et non par reconnaissance (même si un peu de reconnaissance ça fait toujours plaisir).
Je fais du fansub (ceux qui savent pas ce que c'est google est votre ami ) et j'oblige pas tout les gens qui télécharge nos releases à s'inscrire sur notre site ni à me dire merci (comme dans beaucoup de forum pas très légaux où on trouve des liens). Perso j'apprécie beaucoup plus un merci d'une personne qui n'est pas obligé de le faire (même si dans mon cas y en a deux par an) plutôt qu'un merci d'une personne qui l'écrit juste pour avoir accés a un épisode, puis surtout si je le fais c'est avant tout par plaisir.

Enfin c'est votre site, vous faites comme vous le sentez. Mais pour ma curiosité, si Troy pouvait m'expliquer le but final d'obliger les gens à s'inscrire (mis à par avoir 1000 membre dont seul 100 postes des messages) ça m'intéresse

PS : pour pas que mon post soit totalement inutile, c'est pas au point ton systeme Troy, on peut toujours accéder la page sans s'inscrire (c'est pas sarcastique hein, c'est juste pour t'informer même si je pense que tu dois déjà être au courant )

Traducir

fate 20/03/2011 12:57:45   
Croca 17

Retenir son souffle pour ne pas succomber à des gaz ca peut sembler tout de même assez léger. Mais en réalité, Fatma risque très bien de s' en tirer. oui je sais pertinément que qu' elle s' en tirera, puisqu' il s' agit d' un des persos principaux

Traducir

Croca 17/03/2011 18:23:59   
kiritsukeni 35

Et la manque de bol c'etait une grenade a gaz acide et notre inconnue finit dissoute.
Plus serieusement ils sont pas futés, une stun grenade suivi d'un filet et hop il la chope!

Traducir

kiritsukeni 17/03/2011 19:22:28   
Luffy-elric 1

Et pourquoi notre inconnue ne pique t-elle pas tout simplement un masque aux cadavres derrière elle ??

Traducir

Luffy-elric 17/03/2011 23:55:27   
Mathilda 1

Luffy-elric ha dicho:Et pourquoi notre inconnue ne pique t-elle pas tout simplement un masque aux cadavres derrière elle ??

Ca viendra ptet après lol

Traducir

Mathilda 18/03/2011 19:41:44   
AdGons 2

muito boa pagina
continua assim, que eu estou a gostar mais ainda

Traducir

AdGons 18/03/2011 00:33:02   
diogo 2

Ahah ainda bem! Obrigado pelo apoio!

Traducir

diogo 18/03/2011 08:04:57   
Mika//Prisme 1

J'viens de relire tout ce deuxième chapitre d'une traite... Que dire? C'est énorme. J'aime beaucoup la façon dont l'action s'enchaine avec des phases de dialogue et de découverte du machin.

Ami est vraiment nunuche par contre :") les vieilles explications éthico-philosophiques alors que des militaires sont en train de faire sauter son bâtiment à coup d'RPG... :')

Traducir

Mika//Prisme 18/03/2011 15:07:56   
Mathilda 1

Mika//Prisme ha dicho:
Ami est vraiment nunuche par contre :") les vieilles explications éthico-philosophiques alors que des militaires sont en train de faire sauter son bâtiment à coup d'RPG... :')



Clair j'étais morte de rire Amilova est quand même touchante de naiveté ça en fait un personnage avec du relief !

Traducir

Mathilda 18/03/2011 19:41:14   
maxisofi 1

C'est génial Amilova !!!
Franchemenht je suis tout triste qu'il y ait plus que 4 pages par semaine... pourquoi Gogeta et Salagir pourraient pas faire moins de DBM pour faire plus d'Amilova ???
Je sais que je vais me faire hair pour dire ça mais zob quoi y en a plein qui veulent qu'Amilova sorte moins pour plus de DBM moi c'est le contraire lol !

Traducir

maxisofi 18/03/2011 19:24:50   
kenshiroz 1

maxisofi ha dicho:C'est génial Amilova !!!
Franchemenht je suis tout triste qu'il y ait plus que 4 pages par semaine... pourquoi Gogeta et Salagir pourraient pas faire moins de DBM pour faire plus d'Amilova ???


LOOOOOL je pensais trop la même chose !!!
DBM c'est super hein mais bon les persos de DBZ on les connait par coeur alors qu'Amilova et Hémisphères, c'est tout neuf, j'ai trooo envie de savoir ce qui se passe !!!

Et puis, imaginez qu'Amilova soit traduit en Japonais par des fans... si ça s'trouve Toriyama pourrait devenir fan d'Amilova lol bon je sors je suis déjà loin

En tous cas MERCI pour Amilova ça déchire
j'ai trop envie de savoir comment elles vont s'en sortir... SI elles vont s'en sortir !
Et puis ça fait longtemps qu'Amilova apas utilisé ses pouvoirs, iols sont quand même bien plus puissants que ceux de l'inconnue

Traducir

kenshiroz 18/03/2011 20:07:54   
Fladnag 31

kenshiroz ha dicho:Et puis ça fait longtemps qu'Amilova apas utilisé ses pouvoirs, iols sont quand même bien plus puissants que ceux de l'inconnue

Ué enfin des trucs non maitrisés ca peut faire mal hein... regarde au Japon justement ^^

Traducir

Fladnag 18/03/2011 20:51:25   
saga67240 4

et voila la "tueuse" devient une championne d'apnée

Traducir

saga67240 19/03/2011 14:31:36   
Black Dog 2

"Enferme" première case pas de "s".
Désolé de me la jouer correcteur orthographique ambulant mais ça pique les yeux...

Traducir

Black Dog 20/03/2011 05:28:57   
dedpy 1

jpige pas ? obliger de s'inscrire pour voir les pages c'est quoi ce bazar

Traducir

dedpy 20/03/2011 15:35:35   
ADP++ 1

Avec Adblock (pour Safari et Chrome) ou Adblock Plus (Mozilla) on peut facilement virer le cadre qui demande à ce qu'on s'inscrive. Et hop la lecture est à nous.

edit : par contre j'ai dû m'inscrire pour poster ce message, mais ça va l'inscription est rapide, pas comme sur certains forums.

Traducir

ADP++ 20/03/2011 18:17:10   
Noctis 22

Bon je viens de m'inscrire pour voir les dernières pages et je vais en profiter pour dire ce que je pense d'Amilova, en un mot: excellent

Les dessins de Gogéta Jr sont parfaits, les différentes positions des personnages sont crédibles et les décor sont beautiful.

Après pour le scénario, j'attends un chapitre ou deux pour vous dire ce que j'en pense.

En tous cas c'est (très) largement au niveau d'un mangaka professionnel.

Traducir

Noctis 20/03/2011 18:28:46   
BATROUX 1

Oh la grosse contradiction, à la page précédente, on a droit à un Laïus, comme quoi on ne peut pas réfléchir à sa survie, et en même temps éviter de tuer pour celle-ci, mais là, l'inconnue tente bien de faire survivre Amilova, et peut-être au détriment de sa propre vie !!! ouais ouais, je chipote =p
On va peut-être même avoir une scène à la Terminator 2
C'est vraiment du bon boulot !

Traducir

BATROUX 20/03/2011 20:28:19   
jeje 1

Je me suis relu toute l'histoire depuis le début, c'est juste énorme. On ne peut souhaiter qu'une très longue vie a Amilova ( et sa copine terminator )

Traducir

jeje 21/03/2011 08:17:02   
TroyB 41
Autor

MERCI à toutes et à tous pour vos commentaires !!!

Je passerais en revue les dernières pages de commentaires, si possible dans la journée, pour répondre au mieux aux questions .

Ah et au fait, nouvelle page !
http://www.amilova.com/fr/BD-m...milova/chapitre-2/page-42.html

Traducir

TroyB 21/03/2011 08:29:40   
Kirinart 1

ce webcomics, me fait de plus en plus penser à Arms de yōji Minagawa.... byrrarement... peut être à cause de la mise en scène très inspiré du cinema, ou du scénario...

en tout cas, c'est du très bon!

Traducir

Kirinart 23/03/2011 08:05:29   
Dariotto 5

sera k ela se aguenta, ou ainda leva um balazio?

Traducir

Dariotto 10/05/2011 05:14:40   
Fredorobot 1

pluuuuus de méchants...haha

Traducir

Fredorobot 10/06/2011 11:30:57   
Miyas 2

se viene otro combo mortal! =O

Miyas 04/07/2011 08:28:21   
vincentlenga 29

Ah, je sais : elle va avaler tout le gaz et le recracher sur les méchants.
Comment ça, j'ai rien compris à la BD ?

Traducir

vincentlenga 07/07/2011 14:40:52   
Succube 6

Pas de "s" à "enferme" case 1

Traducir

Succube 13/10/2011 14:17:24   
GodOsiris 7

Creo que ahora será el turno de Amilova de salvarlos

GodOsiris 25/12/2012 07:08:25   
Gati Gato 1

Le retour du loup et les hommes sont les cochons

Traducir

Gati Gato 11/07/2013 15:30:57   

Comentar en Facebook

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?