¡Ya tenemos 132364 miembros y 1403 Cómics y Mangas!.
¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
11148 visitas
10 comentarios
graphxking 1

Dun dun dun....

graphxking 29/03/2011 00:03:10   
MasterChefX 1

If only I could actually understand the entirety of what she's saying rather than just the gist.

MasterChefX 29/03/2011 01:50:40   
EmeraldWarrior 2

And page 45 is still page 86. The comments are right....damn that bug!

EmeraldWarrior 29/03/2011 02:33:33   
robelle 1

how often do they post new pages?

robelle 29/03/2011 10:10:43   
MALEM 5

Yeah the comments were buggy. I couldn't post yesterday.

They post Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday. 4 days in a row. Cool huh ?

MALEM 29/03/2011 10:53:51   
leovirgo 1

It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ...

leovirgo 29/03/2011 11:27:02   
diogo 2

leovirgo ha dicho:It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ... Do you have some sugestions to make?

diogo 29/03/2011 11:54:09   
leovirgo 1

diogo ha dicho:leovirgo ha dicho:It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ... Do you have some sugestions to make?
Apart from professional help, which is costly, I would say that proof-reading by volunteer(s) is the only option. I cannot translate from French, but my English is not bad, even if I say so myself. I suppose I am volunteering to proof-read ...

leovirgo 29/03/2011 14:57:05   
diogo 2

leovirgo ha dicho:diogo ha dicho:leovirgo ha dicho:It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ... Do you have some sugestions to make?
Apart from professional help, which is costly, I would say that proof-reading by volunteer(s) is the only option. I cannot translate from French, but my English is not bad, even if I say so myself. I suppose I am volunteering to proof-read ...
Sure! Be our guest to make sugestions

diogo 29/03/2011 14:57:57   
leovirgo 1

diogo ha dicho:leovirgo ha dicho:diogo ha dicho:leovirgo ha dicho:It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ... Do you have some sugestions to make?
Apart from professional help, which is costly, I would say that proof-reading by volunteer(s) is the only option. I cannot translate from French, but my English is not bad, even if I say so myself. I suppose I am volunteering to proof-read ...
Sure! Be our guest to make sugestions

Panel 1:
I just wanted to have a normal life. Happy and carefree.
Panel 2:
Instead, I just end up getting pain and misery
Panel 3:
If only I had some reason to not let go, to not close my eyes and sleep forever ... If only ...

I don't know what comes next, so I am only working with the text in this page.

leovirgo 29/03/2011 16:07:12   
Feed de comentarios
Conéctate para comentar

Comentar en Facebook

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?