Amilova rêve de son passé.
Elle lancera son attaque après?
Edit: Si c'est dramatique, je verrai bien un flash back d'un ami ou c'est parent mort, non?
Amilova rêve de son passé.
Vous verrez bien, un peu de patience, ça arrive et ça vous plaira .
Elle lancera son attaque après?
Vous verrez bien, un peu de patience, ça arrive et ça vous plaira
flash back d'un ami ou c'est parent mort, non?
Vous verrez bien, un peu de patience, ça arrive et ça vous plaira
Je n'attendais pas de réponse, juste pour révéler le suspense
Oula... si on part des flash backs, on est pas rendu ^^
Enfin, ca augmente encore plus le besoin du lecteur de connaitre la suite, ce qui est le but de tout bon scénariste ;o)
Oula... si on part des flash backs, on est pas rendu ^^
En commençant à lire Amilova, tu signes un contrat de 15ans d'histoire minimum .
Ok... et si tu as un lecteur qui te dit qu'il a 95 ans et qu'il aimerait mourir en connaissant la fin d'Amilova, tu fait quoi hein ? ^^
Amilova a étée habillée en goth-loli par celle dont on ne connait toujours pas le nom mais la elle commence à pencher vers le coté émo de la force :p il faut qu'elle laisse monter l'adrénaline, qu'elle se laisse aller à sa peur et à sa colère et ensuite elle libérera la she-hulk qui est en elle !!!!!!!
Traducir hellsword 28/03/2011 10:46:45Amilova, soit un monde avec des pouvoirs dans la réalité sombre :P
Traducir Rada 28/03/2011 11:33:03Que buena página
Lgrxxl 28/03/2011 14:40:37Buena página!
gianna 28/03/2011 15:37:43J'ai attendu tout le WE pour seulement cette page à moitié noire, grosse déception.. Vivement la page suivante...
Traducir debyoyo 28/03/2011 17:07:20preums !!! ou pas du tout XD, joli page quoi que très simple ^^
Traducir fakeman1 28/03/2011 18:17:37GENIAL cette BD
j'ai commencé sur DBM et ensuite la j'viens de tout lire d'un trait et je trouve ca géant (en + avec les références de notre époque genre Aizen, Sasuke, Heroes, X-men....)
Vraiment très bien j'attends la suite avec impatience et je lirais les autres BD a coup sur
Merci pour ce fort sympathique premier commentaire .Content que les références te plaisent... j'essaye d'en mettre pour tous les gouts... il y a des références aux oeuvres "cultes" du manga, de la BD, du cinéma, de la musique... et il y a aussi des références "obscures". A priori les "obscures" personne ne les a saisies... ça doit être trop glauque... tant pis moi ça m'a fait rire .Au passage : très bon choix d'Avatar et de pseudo . GENIAL cette BD j'ai commencé sur DBM et ensuite la j'viens de tout lire d'un trait et je trouve ca géant (en + avec les références de notre époque genre Aizen, Sasuke, Heroes, X-men....)Vraiment très bien j'attends la suite avec impatience et je lirais les autres BD a coup sur
Merci bien pour le compliment de l'avatar et image ^^
Serieux tres bonne BD et rien a redire c'est genial
continuez comme ca
Excellente BD, je l'ai connu via DBM que je suis intensivement, je vais faire de même pour ami
Traducir Selenn 28/03/2011 20:03:47Après le monologue shônen... Le monologue "vie de merde"
Tout va pêter je le sens... Amilova va s' énerver et ça risque de faire mal. Ou alors, Fatma va intervenir, mais ça risque de me décevoir quelque peu.
De toute façon la suite est prévisible, soit flashback soit pétage de cable en règle. Si c' est pas ça chapeau(melon et bottes de cuir ^^)
Traducir Sombrelame 28/03/2011 23:58:15moi je parie sur la brunette qui entre, désarme Mr Muscle, l'envoi valdinguer par la fenêtre grâce a l'effet de surprise,chope Ami par le col...de son corset (lol), et s'enfuit par la porte de devant (qui n'est pas gardée d'après ce qu'elle a dit avant).
ya pas de raison qu'Ami crame le type vu que la elle a peur, elle n'est pas en colère et depuis le début les flashs ou elle ce vois carboniser quelqu'un c'est suite a une grosse colère ^^
mais je peux être surpris ^^
mais je peux être surpris ^^
Un peu de patience, ça arrive .
Des surprises, il y en aura des tas.
Tout ce que je peux dire... c'est que nous n'allons pas faire des surprises "pour faire des surprises".
Je détester les scénarios où tu vois que la surprise est forcée. A tel point que la narration en devient désagréable.
Les séries style "24h" avec les surprises surprenantes, on va éviter. Notre soucis c'est pas "gagner du temps parcequ'on a plus de scénario", c'est plutot "comment faire plus de pages plus vite pour que l'histoire avance plus vite" .
ouais je vois ce que tu veux dire ^^ un peu comme dans Dr House ou dans absolument chaques diagnostiques de cas qu'il évoque avant son éclaire de génie a la Jimmy Neutron n'arrive (Tien j'ai mangé des frites hier c'était bon... ._. ... mais c'est bien sure il a la peste bubonique!), c'est un diagnostique complètement faut...
et pour ma dernière phrase j'aurais du mettre: "mais je serrais surement surpris" ^^
en tout cas peut importe ce qu'il y aura après temps que ça goute toujours comme ce qui a avant je reviendrais manger ici ^^
ben ami c'est évident, elle a perdu sa famille, son mec... C'est Ami obligatoirement
Traducir debyoyo 29/03/2011 01:18:41If only I could actually understand the entirety of what she's saying rather than just the gist.
Traducir MasterChefX 29/03/2011 01:50:40And page 45 is still page 86. The comments are right....damn that bug!
Traducir EmeraldWarrior 29/03/2011 02:33:33O_o que suspenso, al menos que???!!!
ric_natre 29/03/2011 04:47:34Yeah the comments were buggy. I couldn't post yesterday.
They post Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday. 4 days in a row. Cool huh ?
It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ...
Traducir leovirgo 29/03/2011 11:27:02Do you have some sugestions to make? It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ...
Traducir diogo 29/03/2011 11:54:09 Do you have some sugestions to make? It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ...
Apart from professional help, which is costly, I would say that proof-reading by volunteer(s) is the only option. I cannot translate from French, but my English is not bad, even if I say so myself. I suppose I am volunteering to proof-read ...
Do you have some sugestions to make? It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ...
Apart from professional help, which is costly, I would say that proof-reading by volunteer(s) is the only option. I cannot translate from French, but my English is not bad, even if I say so myself. I suppose I am volunteering to proof-read ... Sure! Be our guest to make sugestions
Do you have some sugestions to make? It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ...
Apart from professional help, which is costly, I would say that proof-reading by volunteer(s) is the only option. I cannot translate from French, but my English is not bad, even if I say so myself. I suppose I am volunteering to proof-read ... Sure! Be our guest to make sugestions
Panel 1:
I just wanted to have a normal life. Happy and carefree.
Panel 2:
Instead, I just end up getting pain and misery
Panel 3:
If only I had some reason to not let go, to not close my eyes and sleep forever ... If only ...
I don't know what comes next, so I am only working with the text in this page.
tiens quand j'ai acheté le tome 1 je suis justement tomber sur cette page a la fin du manga.
Je vais enfin connaître la suite!
Autor : Gogéta Jr, Salagir, TroyB
Equipo : fikiri, Tomoko, Adamantine, Drawly, Robot Panda
Traducido por : fikiri
Versión original: Français
Ritmo de lanzamiento: Domingo
Tipo : manga
Género : Acción
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Aún no se ha escrito ningún comentario.