¡Ya tenemos 132406 miembros y 1403 Cómics y Mangas!.
¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
Crea una cuenta gratuita
Lee más de 1403 Cómics
¡Personaliza tus propuestas!
¡Participa en la Comunidad!
2169 visitas
comentarios

Aún no se ha escrito ningún comentario.

Feed de comentarios
Conéctate para comentar
TroyB 41
Autor

BON DEBUT DE SEMAINE !!!!
Depuis que Salagir fait des blagues dans Hémisphères, je me sens moins obligé de faire d'Amilova une BD "légère et gentillement divertissante".
Préparez-vous à des pages intenses et dramatiques.
Pas que ça hein restez, partez pas !

Mais... j'ai fait appel à des choses noires coincées au fond de moi pour certaines pages... et quand je les relis, je trouve ça désagréable... dérangeant... l'effet est donc réussi, au moins sur ma gueule .

BON DEBUT DE SEMAINE !!!!

Traducir

TroyB 28/03/2011 09:33:02   
capitaine0aizen 8

Amilova rêve de son passé.
Elle lancera son attaque après?

Edit: Si c'est dramatique, je verrai bien un flash back d'un ami ou c'est parent mort, non?

Traducir

capitaine0aizen 28/03/2011 09:38:34   
TroyB 41
Autor

capitaine0aizen ha dicho:Amilova rêve de son passé.


Vous verrez bien, un peu de patience, ça arrive et ça vous plaira .


capitaine0aizen ha dicho:
Elle lancera son attaque après?


Vous verrez bien, un peu de patience, ça arrive et ça vous plaira


capitaine0aizen ha dicho: flash back d'un ami ou c'est parent mort, non?

Vous verrez bien, un peu de patience, ça arrive et ça vous plaira

Traducir

TroyB 28/03/2011 13:09:16   
capitaine0aizen 8

TroyB ha dicho:capitaine0aizen ha dicho:Amilova rêve de son passé.


Vous verrez bien, un peu de patience, ça arrive et ça vous plaira .


capitaine0aizen ha dicho:
Elle lancera son attaque après?


Vous verrez bien, un peu de patience, ça arrive et ça vous plaira


capitaine0aizen ha dicho: flash back d'un ami ou c'est parent mort, non?

Vous verrez bien, un peu de patience, ça arrive et ça vous plaira


Je n'attendais pas de réponse, juste pour révéler le suspense

Traducir

capitaine0aizen 28/03/2011 16:41:59   
Fladnag 31

Oula... si on part des flash backs, on est pas rendu ^^
Enfin, ca augmente encore plus le besoin du lecteur de connaitre la suite, ce qui est le but de tout bon scénariste ;o)

Traducir

Fladnag 28/03/2011 09:39:08   
TroyB 41
Autor

Fladnag ha dicho:Oula... si on part des flash backs, on est pas rendu ^^

En commençant à lire Amilova, tu signes un contrat de 15ans d'histoire minimum .

Traducir

TroyB 28/03/2011 13:16:58   
Fladnag 31

TroyB ha dicho:Fladnag ha dicho:Oula... si on part des flash backs, on est pas rendu ^^

En commençant à lire Amilova, tu signes un contrat de 15ans d'histoire minimum .


Ok... et si tu as un lecteur qui te dit qu'il a 95 ans et qu'il aimerait mourir en connaissant la fin d'Amilova, tu fait quoi hein ? ^^

Traducir

Fladnag 28/03/2011 13:34:45   
TroyB 41
Autor

Fladnag ha dicho:TroyB ha dicho:Fladnag ha dicho:Oula... si on part des flash backs, on est pas rendu ^^

En commençant à lire Amilova, tu signes un contrat de 15ans d'histoire minimum .


Ok... et si tu as un lecteur qui te dit qu'il a 95 ans et qu'il aimerait mourir en connaissant la fin d'Amilova, tu fait quoi hein ? ^^


Je suis incorruptible.

Imagine Jeanne Calmant à 95ans aurait feinté l'agonie pour connaitre la fin de Santa Barbara... elle aurait ensuite bavé la fin sur son blog et l'avenir de l'humanité en aurait été changé !

Traducir

TroyB 28/03/2011 13:40:32   
hellsword 5

Amilova a étée habillée en goth-loli par celle dont on ne connait toujours pas le nom mais la elle commence à pencher vers le coté émo de la force :p il faut qu'elle laisse monter l'adrénaline, qu'elle se laisse aller à sa peur et à sa colère et ensuite elle libérera la she-hulk qui est en elle !!!!!!!

Traducir

hellsword 28/03/2011 10:46:45   
TroyB 41
Autor

hellsword ha dicho:Amilova a étée habillée en goth-loli

Ah je proteste, pas du tout Loli. Vaguement Goth . Plutot SM .

Traducir

TroyB 28/03/2011 13:10:42   
Rada 3

Amilova, soit un monde avec des pouvoirs dans la réalité sombre :P

Traducir

Rada 28/03/2011 11:33:03   
TroyB 41
Autor

Rada ha dicho:Amilova, soit un monde avec des pouvoirs dans la réalité sombre :P

C'est une bonne description, une bonne punchline .

Traducir

TroyB 28/03/2011 13:16:26   
Lgrxxl 3

Que buena página

Lgrxxl 28/03/2011 14:40:37   
gianna 4

Buena página!

gianna 28/03/2011 15:37:43   
debyoyo 35

J'ai attendu tout le WE pour seulement cette page à moitié noire, grosse déception.. Vivement la page suivante...

Traducir

debyoyo 28/03/2011 17:07:20   
mcfly 1


Moi je dis que ca va peter a la prochaine page

Traducir

mcfly 28/03/2011 17:50:16   
TroyB 41
Autor

mcfly ha dicho:
Moi je dis que ca va peter a la prochaine page


Nouvelle page sortie... t'as perdu ton pari :-D.

Traducir

TroyB 29/03/2011 09:53:51   
yacine250 1

belle page

Traducir

yacine250 28/03/2011 18:04:06   
fakeman1 1

preums !!! ou pas du tout XD, joli page quoi que très simple ^^

Traducir

fakeman1 28/03/2011 18:17:37   
Marian Cross 7

GENIAL cette BD
j'ai commencé sur DBM et ensuite la j'viens de tout lire d'un trait et je trouve ca géant (en + avec les références de notre époque genre Aizen, Sasuke, Heroes, X-men....)
Vraiment très bien j'attends la suite avec impatience et je lirais les autres BD a coup sur

Traducir

Marian Cross 28/03/2011 18:30:27   
TroyB 41
Autor

Marian Cross ha dicho:GENIAL cette BD
j'ai commencé sur DBM et ensuite la j'viens de tout lire d'un trait et je trouve ca géant (en + avec les références de notre époque genre Aizen, Sasuke, Heroes, X-men....)
Vraiment très bien j'attends la suite avec impatience et je lirais les autres BD a coup sur


Merci pour ce fort sympathique premier commentaire .

Content que les références te plaisent... j'essaye d'en mettre pour tous les gouts... il y a des références aux oeuvres "cultes" du manga, de la BD, du cinéma, de la musique... et il y a aussi des références "obscures".
A priori les "obscures" personne ne les a saisies... ça doit être trop glauque... tant pis moi ça m'a fait rire .


Au passage : très bon choix d'Avatar et de pseudo .

Traducir

TroyB 29/03/2011 09:56:59   
Marian Cross 7

TroyB ha dicho:Marian Cross ha dicho:GENIAL cette BD j'ai commencé sur DBM et ensuite la j'viens de tout lire d'un trait et je trouve ca géant (en + avec les références de notre époque genre Aizen, Sasuke, Heroes, X-men....)Vraiment très bien j'attends la suite avec impatience et je lirais les autres BD a coup surMerci pour ce fort sympathique premier commentaire .Content que les références te plaisent... j'essaye d'en mettre pour tous les gouts... il y a des références aux oeuvres "cultes" du manga, de la BD, du cinéma, de la musique... et il y a aussi des références "obscures". A priori les "obscures" personne ne les a saisies... ça doit être trop glauque... tant pis moi ça m'a fait rire .Au passage : très bon choix d'Avatar et de pseudo .


Merci bien pour le compliment de l'avatar et image ^^
Serieux tres bonne BD et rien a redire c'est genial
continuez comme ca

Traducir

Marian Cross 29/03/2011 17:33:08   
Isidesu 24

C'est une bonne page mais......JE VEUX CONNAITRE LA SUITE !

Traducir

Isidesu 28/03/2011 20:02:34   
Selenn 33

Excellente BD, je l'ai connu via DBM que je suis intensivement, je vais faire de même pour ami

Traducir

Selenn 28/03/2011 20:03:47   
TroyB 41
Autor

Selenn ha dicho:Excellente BD, je l'ai connu via DBM que je suis intensivement, je vais faire de même pour ami

Merci . Bienvenue parmis nous, on fait notre max tous les jours pour vous donner autant de bonheur que DBM peut vous en donner .

Traducir

TroyB 29/03/2011 09:57:34   
Croca 17

Après le monologue shônen... Le monologue "vie de merde"
Tout va pêter je le sens... Amilova va s' énerver et ça risque de faire mal. Ou alors, Fatma va intervenir, mais ça risque de me décevoir quelque peu.

Traducir

Croca 28/03/2011 21:59:38   
TroyB 41
Autor

Croca ha dicho:Après le monologue shônen... Le monologue "vie de merde"


"Aujourd'hui me suis fait plaquer, déguiser. A Prague lol. Et maintenant je vais me faire tuer. VDM"

Traducir

TroyB 29/03/2011 09:58:56   
Sombrelame 16

De toute façon la suite est prévisible, soit flashback soit pétage de cable en règle. Si c' est pas ça chapeau(melon et bottes de cuir ^^)

Traducir

Sombrelame 28/03/2011 23:58:15   
TroyB 41
Autor

Sombrelame ha dicho:De toute façon la suite est prévisible, soit flashback soit pétage de cable en règle. Si c' est pas ça chapeau(melon et bottes de cuir ^^)

Effectivement, il n'y a pas des tas d'options .

Traducir

TroyB 29/03/2011 09:59:59   
graphxking 1

Dun dun dun....

Traducir

graphxking 29/03/2011 00:03:10   
Jerk 6

moi je parie sur la brunette qui entre, désarme Mr Muscle, l'envoi valdinguer par la fenêtre grâce a l'effet de surprise,chope Ami par le col...de son corset (lol), et s'enfuit par la porte de devant (qui n'est pas gardée d'après ce qu'elle a dit avant).

ya pas de raison qu'Ami crame le type vu que la elle a peur, elle n'est pas en colère et depuis le début les flashs ou elle ce vois carboniser quelqu'un c'est suite a une grosse colère ^^

mais je peux être surpris ^^

Traducir

Jerk 29/03/2011 00:24:49   
TroyB 41
Autor

Jerk ha dicho:
mais je peux être surpris ^^


Un peu de patience, ça arrive .

Des surprises, il y en aura des tas.

Tout ce que je peux dire... c'est que nous n'allons pas faire des surprises "pour faire des surprises".

Je détester les scénarios où tu vois que la surprise est forcée. A tel point que la narration en devient désagréable.
Les séries style "24h" avec les surprises surprenantes, on va éviter. Notre soucis c'est pas "gagner du temps parcequ'on a plus de scénario", c'est plutot "comment faire plus de pages plus vite pour que l'histoire avance plus vite" .

Traducir

TroyB 29/03/2011 10:05:39   
Jerk 6

TroyB ha dicho:Jerk ha dicho:
mais je peux être surpris ^^


Un peu de patience, ça arrive .

Des surprises, il y en aura des tas.

Tout ce que je peux dire... c'est que nous n'allons pas faire des surprises "pour faire des surprises".

Je détester les scénarios où tu vois que la surprise est forcée. A tel point que la narration en devient désagréable.
Les séries style "24h" avec les surprises surprenantes, on va éviter. Notre soucis c'est pas "gagner du temps parcequ'on a plus de scénario", c'est plutot "comment faire plus de pages plus vite pour que l'histoire avance plus vite" .


ouais je vois ce que tu veux dire ^^ un peu comme dans Dr House ou dans absolument chaques diagnostiques de cas qu'il évoque avant son éclaire de génie a la Jimmy Neutron n'arrive (Tien j'ai mangé des frites hier c'était bon... ._. ... mais c'est bien sure il a la peste bubonique!), c'est un diagnostique complètement faut...

et pour ma dernière phrase j'aurais du mettre: "mais je serrais surement surpris" ^^
en tout cas peut importe ce qu'il y aura après temps que ça goute toujours comme ce qui a avant je reviendrais manger ici ^^

Traducir

Jerk 29/03/2011 15:44:54   
ced_2 1

La question est:c'est Amilova qui parle ou le méchant?

Traducir

ced_2 29/03/2011 01:11:16   
debyoyo 35

ben ami c'est évident, elle a perdu sa famille, son mec... C'est Ami obligatoirement

Traducir

debyoyo 29/03/2011 01:18:41   
TroyB 41
Autor

debyoyo ha dicho:ben ami c'est évident, elle a perdu sa famille, son mec... C'est Ami obligatoirement

Oui c'est Amilova qui parle .
Il y a déjà eu quelques parties "introspectives" avec Amilova qui parle dans sa tête. Vu la situation, il me semble que c'est assez clair.
Mais effectivement, on peut s'imaginer que c'est notre moustachu qui pense... et que c'est lui qui devient le héros .

Traducir

TroyB 29/03/2011 10:02:04   
MasterChefX 1

If only I could actually understand the entirety of what she's saying rather than just the gist.

Traducir

MasterChefX 29/03/2011 01:50:40   
EmeraldWarrior 2

And page 45 is still page 86. The comments are right....damn that bug!

Traducir

EmeraldWarrior 29/03/2011 02:33:33   
ric_natre 1

O_o que suspenso, al menos que???!!!

ric_natre 29/03/2011 04:47:34   
robelle 1

how often do they post new pages?

Traducir

robelle 29/03/2011 10:10:43   
MALEM 5

Yeah the comments were buggy. I couldn't post yesterday.

They post Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday. 4 days in a row. Cool huh ?

Traducir

MALEM 29/03/2011 10:53:51   
leovirgo 1

It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ...

Traducir

leovirgo 29/03/2011 11:27:02   
diogo 2

leovirgo ha dicho:It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ... Do you have some sugestions to make?

Traducir

diogo 29/03/2011 11:54:09   
leovirgo 1

diogo ha dicho:leovirgo ha dicho:It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ... Do you have some sugestions to make?
Apart from professional help, which is costly, I would say that proof-reading by volunteer(s) is the only option. I cannot translate from French, but my English is not bad, even if I say so myself. I suppose I am volunteering to proof-read ...

Traducir

leovirgo 29/03/2011 14:57:05   
diogo 2

leovirgo ha dicho:diogo ha dicho:leovirgo ha dicho:It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ... Do you have some sugestions to make?
Apart from professional help, which is costly, I would say that proof-reading by volunteer(s) is the only option. I cannot translate from French, but my English is not bad, even if I say so myself. I suppose I am volunteering to proof-read ...
Sure! Be our guest to make sugestions

Traducir

diogo 29/03/2011 14:57:57   
leovirgo 1

diogo ha dicho:leovirgo ha dicho:diogo ha dicho:leovirgo ha dicho:It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ... Do you have some sugestions to make?
Apart from professional help, which is costly, I would say that proof-reading by volunteer(s) is the only option. I cannot translate from French, but my English is not bad, even if I say so myself. I suppose I am volunteering to proof-read ...
Sure! Be our guest to make sugestions

Panel 1:
I just wanted to have a normal life. Happy and carefree.
Panel 2:
Instead, I just end up getting pain and misery
Panel 3:
If only I had some reason to not let go, to not close my eyes and sleep forever ... If only ...

I don't know what comes next, so I am only working with the text in this page.

Traducir

leovirgo 29/03/2011 16:07:12   
Dariotto 5

cala te ! next

Traducir

Dariotto 10/05/2011 05:19:07   
vincentlenga 29

CRAME-LUI SA GUEULE BORDEL !

Pardon, ça venait du coeur.

Traducir

vincentlenga 07/07/2011 14:45:05   
Agenory 19

Je pense qu'il y aurai pu y avoir plus de détails sur l'arme.

Traducir

Agenory 19/07/2011 11:40:33   
Valtorgun 30

tiens quand j'ai acheté le tome 1 je suis justement tomber sur cette page a la fin du manga.

Je vais enfin connaître la suite!

Traducir

Valtorgun 23/03/2014 12:43:50   

Comentar en Facebook

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?