¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
¡Ya tenemos 100000 miembros y 1000 Cómics y Mangas!.
3 comentarios
guns 1

jaja comica la escena

guns 25/03/2011 06:57:33   
Zorrinette78 6

Si que quedo mal Hugo...

Zorrinette78 17/06/2011 00:04:48   
kikealapont 3

¿solo estado critico? vaya chafón...

kikealapont 12/12/2011 19:48:45   

Conéctate para comentar
TroyB 41
Autor

Les prochaines pages ont troublé mon sommeil plusieurs nuit... l'enchainement des évènements n'a pas été évident à trouver... mais au final je suis très satisfait du résultat, Gogeta a bien retranscris l'ambiance... et les nouveautés .

Traducir

TroyB 20/01/2011 16:07:53   
Byabya~~♥ 36

ohoh, doit on reconnaitre sur la dernière case le gant de ce grand inconnu mystérieux (il fait pensait à un vieux maitre mais à la version européenne, c'est à dire le vieux loup -généralement ancien soldat- solitaire, qui aime que les choses se passe simplement (car il est assez fort pour que tout le soit), clope au bec (♥) ^^

J'ai hâte de voir la suite si tu as trouvé l'enchainement complexe mais qu'il te satisfait

(PS : excellent le cadre, même si le vert pomme comme ça n'est pas top top, trop flashy à la longue)

Sinon, j'aime beaucoup la page, on se croirait dans superman
(par contre, je n'aime pas l'apparence de la journaliste, on dirait un mélange justement manga/vieux comics, pas top top :/)

Traducir

Byabya~~♥ 20/01/2011 17:37:05   
Kintaro 2

Superbe page. Les commentaires secondaires, toujours aussi drôle et apporte un p'tit plus. Un nouveau personnage pointe le bout de son nez pour notre plus grand plaisir.

Traducir

Kintaro 20/01/2011 18:02:25   
carmencita 27

J'adore les petits commentaires derrière et j'attends toujours la suite avec impatience.

Traducir

carmencita 20/01/2011 18:23:55   
Thony Ange 2

Génial ! Vivement la suite (le cadre vert est cool ! (bon un peu flashy mais ça rappelle le header pourquoi ne pas reprendre le degradé aussi ? )

PS: petite suggestion ergonomique mettre les "j'aime" en bas de la page (de l'histoire pas la page web) et les auteurs en haut dans un cadre moins haut verticalement, après je dit ça je dit rien

Traducir

Thony Ange 21/01/2011 00:19:52   
Thony Ange 2

Le edit "-_-

Traducir

Thony Ange 21/01/2011 00:20:39   
TroyB 41
Autor

Merci pour vos commentaires et vos suggestions .

> J'ai hâte de voir la suite si tu as trouvé l'enchainement complexe mais qu'il te satisfait
Ca arrive . Au vu de tes suppositions... tu vas pas être déçu, mais tu seras quand même surpris .

@ Thony Ange : on va modifier beaucoup de choses dans le design, on changera tout d'un coup .

Pour le vert... faire un dégradé comme dans le header est possible mais pour plein de raisons techniques, c'est mieux comme ça .
Effectivement c'est flashy... sauf si ça vous pique les yeux, on laisse comme ça... marre des couleurs pastels qu'on voit partout !!!


APPELS AUX LECTEURS !!!

Plus nous avons de lecteurs, moins nous avons de commentaires !!!
Nous nous donnons à fond pour vous apporter une super BD et un super site !!!
Je sais que vous êtes nombreux à nous lire et apprécier. Hier, plus de 600 personnes ont lu cette nouvelle page... et il n'y a eu que 4 commentaires !!!

Si vous voulez que nous continuions sur cette lancée, nous avons besoin de vos encouragements !!!
Nombreux, chaleureux, sincères !!!
Je sais que c'est agréable de lire une BD et fermer la page quand on a fini.
Mais bougez vos fesses et laissez des commentaires pour nous motiver, sinon tout pourrait s'arrêter !!!
Amilova c'est plusieurs personnes à plein temps sur un projet qui rapporte pas un centime, et qui rapportera pas de quoi se payer un Big Mac avant 2012/13 ...

Alors si ça vous plait, si vous voulez que ça continue, DÉCHAINEZ-VOUS !!!
Laissez des tonnes de commentaires, cliquez sur "j'AIMEZ", parlez-en à vos amis !!!

Nous tout ce qu'on veut c'est votre amour ♥ ♥ ♥ !

Bon, en attendant plus d'amour, la page suivante est gelée dans l'espace.

Traducir

TroyB 21/01/2011 08:55:16   
MoTuS 3

J'ADOOORE! nan sérieux je kiff trop cette bd je l'ai dit dès la première page et je le répéte j'ai trop accroché! chui vraiment impatient pour chaque page ^^' vous faite de l'exellent boulot courage! on est derrière vous,nous les fan d'amilova!

Traducir

MoTuS 21/01/2011 09:06:45   
Thony Ange 2

Héhé ! Oui je sais que le dégradé et plus complexe que de l'unie pour un tel encadré. Mais comme je l'ai dit je dit ça, je dit rien ^^. Pour le flashie vs. pastel ta raison marre de voir la même chose partout .Bon courage (il en faut !).

Traducir

Thony Ange 21/01/2011 10:57:58   
Croca 17

Mais euh ! Moi je commente chaque page (depuis que j' ai découvert le site :p) et je vous donne de l' amour ! J' aime beeaaaucooouuup cette BD !
Il a des origines juives le Hugo ? Bon dieu, Ami a commis un acte antisémite, terroriste !!!

.....

Plus sérieusement, pas super fan du design de la journaliste, mais fan de cette page et sa présentation des évenements bien "comics"... Et puis toujours fan du dessin et du background !
L' homme qui doit frapper la caméra est surement notre vieux briscard qu' on voyait sur la couv'!

Traducir

Croca 23/01/2011 10:02:36   
Johann 1

Dans la seconde image : "chuis la télé" il manque une lettre...

Continuez comme ça :o)

Traducir

Johann 26/01/2011 14:02:28   
Gogéta Jr 1
Autor

Johann ha dicho:Dans la seconde image : "chuis la télé" il manque une lettre...

Continuez comme ça :o)


Et voilà faute corrigé, merci de nous l'avoir fait remarqué. ;p

Traducir

Gogéta Jr 28/01/2011 13:47:45   
Bliss 1

Blah, I can't win with comments today. Keeps changing it to what I put on the next page.Oh well let me just leave this one then! Although there is a few translation errors - I found this page came out very nicely. I especially liked what happened in panel three with the hands grasping at Irina's bag. Sucks to be her but she deserved it as the media usually sends the wrong message to the public. lol

Traducir

Bliss 03/02/2011 20:49:53   
TroyB 41
Autor

Bliss ha dicho:Although there is a few translation errors

If you find some, don't hesitate to quote them here in the comments, we'll correct them !!!

Traducir

TroyB 04/02/2011 08:15:26   
Bliss 1

TroyB ha dicho:Bliss ha dicho:Although there is a few translation errors

If you find some, don't hesitate to quote them here in the comments, we'll correct them !!!


Well I'm not an expert at corrections but I'll try my best. I think it should read like this though!
1st panel: If he makes it through this...This will be a miracle!
1st panel - 2nd bubble: One of these...That's for sure!
2nd panel: It appears that the victim, Hugo Cohen, is in critical state but is stable. (Or could add, is thankfully stable. Only to give Irina some points to the fans. shrugs She seems like a big fake. )

That's all that I caught - don't kill me. ;o lol

Traducir

Bliss 05/02/2011 05:20:54   
TroyB 41
Autor

Bliss ha dicho:I especially liked what happened in panel three with the hands grasping at Irina's bag. Sucks to be her but she deserved it as the media usually sends the wrong message to the public. lol

Irina will maybe make a little apparition later... it's an interesting character .

Thanks for your comments and your support Bliss !!!

Traducir

TroyB 04/02/2011 08:17:24   
Bliss 1

TroyB ha dicho:Bliss ha dicho:I especially liked what happened in panel three with the hands grasping at Irina's bag. Sucks to be her but she deserved it as the media usually sends the wrong message to the public. lol

Irina will maybe make a little apparition later... it's an interesting character .

Thanks for your comments and your support Bliss !!!


My pleasure ^^

Traducir

Bliss 05/02/2011 05:05:24   
DanB 2

Pulse: Ok
Breathing: Normal
I think he's going to make.

(Or, if he makes it through, it'll be a miracle, but only if his pulse and breathing are NOT okay)

Attack or supernatural act?
Hezbollah, Mossad, or Super-hero?
One of these, that's for sure.

(so this world knows superheros exist? Interesting)

The victim Hugo Cohen is in critical but stable condition. The pub will need complete renovation, and the two perpetrators of the mysterious explosion have yet to be apprehended. Stay tuned for more information as the situation developes. This is IRINA VANILKOVÁ TO ČTi.

How was the take? We don't need to re-shoot, do we?

No, this'll do, I think.

Hey, watch out! The camera!

Traducir

DanB 11/03/2011 13:39:33   
diogo 2

Tks for your suggestions. We'll have them in count

Traducir

diogo 11/03/2011 14:26:37   
DanB 2

diogo ha dicho:Tks for your suggestions. We'll have them in count
no problem. Adrien asked me to help and I like the comic. I haven't done the next page yet because I'm waiting for some advice from a friend about journalist jargon.

Traducir

DanB 11/03/2011 15:39:28   
TroyB 41
Autor

DanB ha dicho:I haven't done the next page yet because I'm waiting for some advice from a friend about journalist jargon.

Wow, you're a real perfectionnist !!!

Traducir

TroyB 11/03/2011 16:12:45   
DanB 2

TroyB ha dicho:DanB ha dicho:I haven't done the next page yet because I'm waiting for some advice from a friend about journalist jargon.

Wow, you're a real perfectionnist !!!

Traducir

DanB 11/03/2011 16:38:10   
Dariotto 5

Carteirista apanhem no xd

Traducir

Dariotto 10/05/2011 04:34:11   
Kaamos 3

La journaliste aurait pu préciser que la victime est française vu qu'on est à Prague.

Traducir

Kaamos 27/06/2011 15:05:47   
Angele 18

Les petits commentaires en arrières fonds me font bien rire. sans oublier les oreilles derrière la présentatrice
Bonne dose d'humour arrosée d'une très belle illustration

Traducir

Angele 03/07/2011 16:00:11   
Ryohei 5

Angele ha dicho:Les petits commentaires en arrières fonds me font bien rire. sans oublier les oreilles derrière la présentatrice
Bonne dose d'humour arrosée d'une très belle illustration


Je les trouve aussi amusants ! Cette touche humoristique fait tout le charme de Amilova

Traducir

Ryohei 13/07/2011 19:46:57   
vincentlenga 29

Quoi ? Y'avait déjà la suite d'Amilova, et je ne m'en étais pas rendu compte ? Ah la la, il faut que je me tienne à jour, moi...

Traducir

vincentlenga 07/07/2011 11:12:11   
Fall86 1

Świetne kolory i cienie.

Traducir

Fall86 04/02/2012 16:54:43   
Redrivers13 6

"Maman je passe à la télé". Rien de tel qu'un gag classique pour rendre l'ambiance plus détendue^^

Traducir

Redrivers13 24/05/2012 22:35:38   
Ichi-Natsu 2

Redrivers13 ha dicho:"Maman je passe à la télé". Rien de tel qu'un gag classique pour rendre l'ambiance plus détendue^^
Oh un Natsu ^^ Oui c'est sympa ca détend l'atmosphere.

Traducir

Ichi-Natsu 03/07/2012 22:33:57   
Kiryu32 7

J'adore les gens qui veulent tous passer à la télé ^^

Traducir

Kiryu32 30/04/2013 10:39:36   
Deleted85746 9

mmdrrrr c tro enormee , j'adore ton heroine

Traducir

Deleted85746 11/04/2014 00:14:16   
Marieta 3

Hé mais Cohen c'est le nom de famille de mon demi-frère et du coup aussi de mon beau-père!!!

Traducir

Marieta 26/10/2014 18:42:42   
Démolaris 4

OH NION ! LA CAMERA

Traducir

Démolaris 21/09/2017 16:47:35   
Azurio 13

Je n'ai pas compris ce qu'il s'est passé avec la caméra...

Traducir

Azurio 15/09/2018 14:04:41   

Comentar en Facebook

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?