Ahhh, mais je viens de voir, Mady fait partie de ton équipe, surement pour la correction ^^
Ganondorfzl01/09/2012 01:57:33
17 Autor
Ganondorfzl ha dicho:Shoryuken
Ahhh, mais je viens de voir, Mady fait partie de ton équipe, surement pour la correction ^^ Oui, mais elle a surement dû désister...je l'a comprend, on a chercher en vain comment utiliser le traducteur correctement mais sans succès au moins elle pourra lire les pages suivantes avant tout le monde, c'est déjà ça !
smaïky01/09/2012 02:10:36
39
smaïky ha dicho:Ganondorfzl ha dicho:Shoryuken
Ahhh, mais je viens de voir, Mady fait partie de ton équipe, surement pour la correction ^^ Oui, mais elle a surement dû désister...je l'a comprend, on a chercher en vain comment utiliser le traducteur correctement mais sans succès au moins elle pourra lire les pages suivantes avant tout le monde, c'est déjà ça !
Un traducteur ?
tu veut dire "correcteur" non ?
Ganondorfzl01/09/2012 02:33:49
17 Autor
Ganondorfzl ha dicho:smaïky ha dicho:Ganondorfzl ha dicho:Shoryuken
Ahhh, mais je viens de voir, Mady fait partie de ton équipe, surement pour la correction ^^ Oui, mais elle a surement dû désister...je l'a comprend, on a chercher en vain comment utiliser le traducteur correctement mais sans succès au moins elle pourra lire les pages suivantes avant tout le monde, c'est déjà ça !
Un traducteur ?
tu veut dire "correcteur" non ? HO la gaffe ! Oui c'est bien "correcteur" que je voulais dire, désoler
smaïky01/09/2012 02:49:06
39
smaïky ha dicho:Ganondorfzl ha dicho:smaïky ha dicho:Ganondorfzl ha dicho:Shoryuken
Ahhh, mais je viens de voir, Mady fait partie de ton équipe, surement pour la correction ^^ Oui, mais elle a surement dû désister...je l'a comprend, on a chercher en vain comment utiliser le traducteur correctement mais sans succès au moins elle pourra lire les pages suivantes avant tout le monde, c'est déjà ça !
Un traducteur ?
tu veut dire "correcteur" non ? HO la gaffe ! Oui c'est bien "correcteur" que je voulais dire, désoler
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online. Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud. Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Shoryuken
Ganondorfzl 01/09/2012 01:57:33Ahhh, mais je viens de voir, Mady fait partie de ton équipe, surement pour la correction ^^
Autor
Ganondorfzl ha dicho:Shoryuken
smaïky 01/09/2012 02:10:36Ahhh, mais je viens de voir, Mady fait partie de ton équipe, surement pour la correction ^^ Oui, mais elle a surement dû désister...je l'a comprend, on a chercher en vain comment utiliser le traducteur correctement mais sans succès au moins elle pourra lire les pages suivantes avant tout le monde, c'est déjà ça !
smaïky ha dicho:Ganondorfzl ha dicho:Shoryuken
Ganondorfzl 01/09/2012 02:33:49Ahhh, mais je viens de voir, Mady fait partie de ton équipe, surement pour la correction ^^ Oui, mais elle a surement dû désister...je l'a comprend, on a chercher en vain comment utiliser le traducteur correctement mais sans succès au moins elle pourra lire les pages suivantes avant tout le monde, c'est déjà ça !
Un traducteur ?
tu veut dire "correcteur" non ?
Autor
Ganondorfzl ha dicho:smaïky ha dicho:Ganondorfzl ha dicho:Shoryuken
smaïky 01/09/2012 02:49:06Ahhh, mais je viens de voir, Mady fait partie de ton équipe, surement pour la correction ^^ Oui, mais elle a surement dû désister...je l'a comprend, on a chercher en vain comment utiliser le traducteur correctement mais sans succès au moins elle pourra lire les pages suivantes avant tout le monde, c'est déjà ça !
Un traducteur ?
tu veut dire "correcteur" non ? HO la gaffe ! Oui c'est bien "correcteur" que je voulais dire, désoler
smaïky ha dicho:Ganondorfzl ha dicho:smaïky ha dicho:Ganondorfzl ha dicho:Shoryuken
Ganondorfzl 01/09/2012 16:18:59Ahhh, mais je viens de voir, Mady fait partie de ton équipe, surement pour la correction ^^ Oui, mais elle a surement dû désister...je l'a comprend, on a chercher en vain comment utiliser le traducteur correctement mais sans succès au moins elle pourra lire les pages suivantes avant tout le monde, c'est déjà ça !
Un traducteur ?
tu veut dire "correcteur" non ? HO la gaffe ! Oui c'est bien "correcteur" que je voulais dire, désoler
Pas grave ^^
Belle ref à street-fighter
minautorewars 08/05/2014 20:31:07Yes ! ^^
Ganondorfzl 08/05/2014 20:38:05