¡Ya tenemos 100000 miembros y 1000 Cómics y Mangas!.
¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
Crea una cuenta gratuita
Lee más de Cómics
¡Personaliza tus propuestas!
¡Participa en la Comunidad!
2265 visitas
comentarios

Aún no se ha escrito ningún comentario.

Feed de comentarios
Conéctate para comentar
40 comentarios en otros idiomas.
Español
TroyB 41
Autor

Une page qui a été refaite un nombre incalculable de fois . On vous montrera ça un jour dans une section artworks.
La clarté de l'action, la balance des mouvements... on a fait de notre mieux, j'espère que c'est clair et que ça vous plaira .

Traducir

TroyB 09/03/2011 08:28:20   
Fladnag 31

Je me suis toujours demandé, dans ce genre d'histoire ou un méchant envoie une armée de méchants pour tuer un groupe de gentils et ou ils se font dézinguer en 5mn, comment des traques comme celles ci peuvent avoir lieu sur plusieurs années.
Je veux dire, comment les méchants arrivent ils a trouver des mercenaires quand il faut en remplacer 50 par semaine ? Ils les élèvent et entrainent eux mêmes ? Pourquoi dans ce cas là n'améliorent ils pas leur entraînement ? Parce que qu'a force de renvoyer des mercenaires de même qualité tout le temps, ils arriveront toujours au même résultat...
Bref, tout ca pour dire que, même si n'est que le "premier" combat de ce genre, n'en prévoyez pas trop dans la suite, ce ne sera pas crédible si les méchants ne sont pas de plus en plus puissants/réfléchis/aguerris/intelligents...

Traducir

Fladnag 09/03/2011 08:32:52   
Kate O'Riley 3

Fladnag ha dicho:Je me suis toujours demandé, dans ce genre d'histoire ou un méchant envoie une armée de méchants pour tuer un groupe de gentils et ou ils se font dézinguer en 5mn, comment des traques comme celles ci peuvent avoir lieu sur plusieurs années.Je veux dire, comment les méchants arrivent ils a trouver des mercenaires quand il faut en remplacer 50 par semaine ? Ils les élèvent et entrainent eux mêmes ? Pourquoi dans ce cas là n'améliorent ils pas leur entraînement ? Parce que qu'a force de renvoyer des mercenaires de même qualité tout le temps, ils arriveront toujours au même résultat...Bref, tout ca pour dire que, même si n'est que le "premier" combat de ce genre, n'en prévoyez pas trop dans la suite, ce ne sera pas crédible si les méchants ne sont pas de plus en plus puissants/réfléchis/aguerris/intelligents...

C'est pas con ça comme réflexion... je me dit souvent la mème chose quand je regarde certains films. Mais bon, c'est des fictions alors on peut se ermettre certaines cascades un peut surréalistes.

Ceci dit le mouvement est franchement pas mal! mème si à mon avis c'est pas très réalisable IRL ça en claque quand mème!

Traducir

Kate O'Riley 09/03/2011 10:22:49   
TroyB 41
Autor

Kate O\'Riley ha dicho:Fladnag ha dicho:Je me suis toujours demandé, dans ce genre d'histoire ou un méchant envoie une armée de méchants pour tuer un groupe de gentils et ou ils se font dézinguer en 5mn, comment des traques comme celles ci peuvent avoir lieu sur plusieurs années.Je veux dire, comment les méchants arrivent ils a trouver des mercenaires quand il faut en remplacer 50 par semaine ? Ils les élèvent et entrainent eux mêmes ? Pourquoi dans ce cas là n'améliorent ils pas leur entraînement ? Parce que qu'a force de renvoyer des mercenaires de même qualité tout le temps, ils arriveront toujours au même résultat...Bref, tout ca pour dire que, même si n'est que le "premier" combat de ce genre, n'en prévoyez pas trop dans la suite, ce ne sera pas crédible si les méchants ne sont pas de plus en plus puissants/réfléchis/aguerris/intelligents...

C'est pas con ça comme réflexion... je me dit souvent la mème chose quand je regarde certains films. Mais bon, c'est des fictions alors on peut se permettre certaines cascades un peut surréalistes.


Ok ça va, je renvoi le bus de commandos clonés à l'usine et je réduis la quantité de "soldats de base" pour la suite du chapitre .

Traducir

TroyB 10/03/2011 10:06:02   
Kiryu32 7

Bien pensé !
+1

Traducir

Kiryu32 30/04/2013 11:05:52   
Sombrelame 16

L' inconnue est trop efficace pour être clean déjà.
Assassin de profession ?

Traducir

Sombrelame 09/03/2011 08:58:06   
aeris 7

C'est humain des prises pareille ? oO

En tout cas, le rythme de l'action est bien rendu ^^

Traducir

aeris 09/03/2011 09:02:00   
Croca 17

Rythme soutenu et pages toujours très dynamiques !
Bref, combien d' essais pour cette page TroyB ?

Traducir

Croca 09/03/2011 09:08:18   
carmencita 27

Une page magnifique avec plein de dynamique. Bravo, bravo, bravo.
Je suis totalement fan.

Traducir

carmencita 09/03/2011 10:12:34   
hellsword 5

J'ai mal pour le pauvre mec qui s'est carrément retrouvé avec la nuque brisée !! mais on dirait que notre chère inconnue semble avoir du sang ninja qui lui coule dans les veines :p très belle page en somme je suis vraiment fan !!

Traducir

hellsword 09/03/2011 10:57:38   
Noctal 11

hellsword ha dicho:J'ai mal pour le pauvre mec qui s'est carrément retrouvé avec la nuque brisée !! mais on dirait que notre chère inconnue semble avoir du sang ninja qui lui coule dans les veines :p très belle page en somme je suis vraiment fan !! Et là tu as raison et à chaque fois qu'elle attaque elle crie NINJA !

Traducir

Noctal 09/03/2011 13:05:26   
suprakirby 8

Noctal ha dicho:hellsword ha dicho:J'ai mal pour le pauvre mec qui s'est carrément retrouvé avec la nuque brisée !! mais on dirait que notre chère inconnue semble avoir du sang ninja qui lui coule dans les veines :p très belle page en somme je suis vraiment fan !! Et là tu as raison et à chaque fois qu'elle attaque elle crie NINJA !
C'est une dessendante de Altair :robot:

Traducir

suprakirby 06/11/2011 00:31:07   
Ouv 29

Excellent! :-)

Traducir

Ouv 09/03/2011 11:03:31   
Tatianana 1

Quelle guerrière !!! belle page d'action, j'attends la suite...

Traducir

Tatianana 09/03/2011 12:40:37   
Noctal 11

Très belle page. L'action est bien réalisée et je plain le pauvre type qui fais la même perfomance qu'une chouette contre son gré

Traducir

Noctal 09/03/2011 13:06:40   
kiritsukeni 35

Euh oui c'est sympa, mais physiquement c'est impossible quelle donne les 2 coups de pieds en même temps car dans ce cas de figure elle finie par terre comme amilova dans une des précedante page!
Mais bon c'est une fiction et la page est jolie, bon boulot.

Traducir

kiritsukeni 09/03/2011 13:52:31   
GT-Alex 4

kiritsukeni ha dicho:Euh oui c'est sympa, mais physiquement c'est impossible quelle donne les 2 coups de pieds en même temps car dans ce cas de figure elle finie par terre comme amilova dans une des précedante page!
Mais bon c'est une fiction et la page est jolie, bon boulot.


Je serais déçu qu'elle n'en finisse pas un dernier en reprenant directement une impulsion sur ses mains

Traducir

GT-Alex 09/03/2011 18:11:36   
TroyB 41
Autor

GT-Alex ha dicho:kiritsukeni ha dicho:Euh oui c'est sympa, mais physiquement c'est impossible quelle donne les 2 coups de pieds en même temps car dans ce cas de figure elle finie par terre comme amilova dans une des précedante page!
Mais bon c'est une fiction et la page est jolie, bon boulot.


Je serais déçu qu'elle n'en finisse pas un dernier en reprenant directement une impulsion sur ses mains


Maintenant que vous avez la suite, ça vous parait plus crédible ?

Traducir

TroyB 15/03/2011 17:05:14   
AWAKA 3

J'aime bien ses bracelets est son collier, ils sont drôlement bien dessinés...

Traducir

AWAKA 09/03/2011 18:40:37   
Fladnag 31

AWAKA ha dicho:J'aime bien ses bracelets est son collier, ils sont drôlement bien dessinés...
Je me demandais quand tu allais le remarquer... tu fais une fixation je crois !

Traducir

Fladnag 09/03/2011 20:22:12   
AWAKA 3

Fladnag ha dicho:AWAKA ha dicho:J'aime bien ses bracelets est son collier, ils sont drôlement bien dessinés...
Je me demandais quand tu allais le remarquer... tu fais une fixation je crois !

Pourquoi ça ennuie quelqu'un ? enfin bon, c'est tellement flagrant qu'on en oublie les détaille (page 74 aussi (dernière casse même problème). sans compte, que là (page ci dessus), les plants sont assez rapprochés. Si, encore, cela avait été des plants éloigner qui excuserait l'absence de détaille, ok, mais là, désoler, je pense que j'ai dépassé la simple fixation qui ennuie les "fans"

Traducir

AWAKA 10/03/2011 13:23:50   
TroyB 41
Autor

AWAKA ha dicho:Fladnag ha dicho:AWAKA ha dicho:J'aime bien ses bracelets est son collier, ils sont drôlement bien dessinés...
Je me demandais quand tu allais le remarquer... tu fais une fixation je crois !

Pourquoi ça ennuie quelqu'un ?


Non non c'est très bien !
Les fautes, les oublis, faut pas hésiter à nous les faire remarquer !!!
Ca nous fait pas plaisir forcement, mais "c'est pour notre bien" !
Pourtant je pensais que priver Gogeta de son salaire journalier pour chaque oubli suffirait à le rendre méticuleux, mais non, il va falloir devenir plus sévère !

Traducir

TroyB 10/03/2011 15:13:49   
sayes 1

allez je me lance premier commentaire sur Amilova !
Vraiment j'adore et je suis super impressioné par le rythme... 1 page par jour, c'est fantastique... au début je me disais "ouais ils soont motivés mais ça va pas durer" mais ça dure, franchement chapeau la constance !!!
Allez continuez comme ça, vivement la suite !

Traducir

sayes 09/03/2011 18:52:05   
TroyB 41
Autor

sayes ha dicho:allez je me lance premier commentaire sur Amilova !
Vraiment j'adore et je suis super impressioné par le rythme... 1 page par jour, c'est fantastique... au début je me disais "ouais ils soont motivés mais ça va pas durer" mais ça dure, franchement chapeau la constance !!!
Allez continuez comme ça, vivement la suite !


Merci Sayes, bienvenue sur AMilova !!!

Traducir

TroyB 15/03/2011 17:05:41   
geek85 3

je veux pas avoir l'air de critiquer, mais il faudrait se mettre d'accord sur le site, parce que là, il bug à tout va!
sinon, le "crac!" est pas assez "bruyant", je trouve...

Traducir

geek85 09/03/2011 19:25:05   
TroyB 41
Autor

geek85 ha dicho:je veux pas avoir l'air de critiquer, mais il faudrait se mettre d'accord sur le site, parce que là, il bug à tout va!

si tu vois des bugs envois moi un MP stp !

Traducir

TroyB 09/03/2011 20:58:33   
Luffy-elric 1

Encore une belle page decidement vous m'impressionez les gars bravo !!

Traducir

Luffy-elric 09/03/2011 23:23:01   
TroyB 41
Autor

MERCI de vos commentaires .
Pour ceux qui doutent de la faisabilité des petites acrobaties de notre amie... je ne vais pas vous inciter à essayer chez vous de peur de me prendre un procès pour homicide involontaire...
Je vous dirais juste : "regardez plus de films de Kung Fu et de vidéos d'acrobaties, vous serez surpris de ce qu'un être humain doué et entrainé peu faire" .

Traducir

TroyB 10/03/2011 10:08:51   
Volcano 32

Dites, me trompé-je en supposant que le fusil d'assaut que l'on voit sur cette page et celui que notre belle acrobate tient en page 34 sont un clin d'oeil au même titre que le scouter de Scar ? En tout cas, si ces fusils ne sont pas un clin d'oeil il m'ont tout l'air d'être inspirés de celui des Marines du film Aliens

Traducir

Volcano 11/03/2011 21:34:49   
TroyB 41
Autor

Volcano ha dicho:Dites, me trompé-je en supposant que le fusil d'assaut que l'on voit sur cette page et celui que notre belle acrobate tient en page 34 sont un clin d'oeil au même titre que le scouter de Scar ? En tout cas, si ces fusils ne sont pas un clin d'oeil il m'ont tout l'air d'être inspirés de celui des Marines du film Aliens

Alors j'ai pas checké mais de souvenir, c'est plutot une référence à Resident Evil 4... qui lui même devait faire une référence à Alien :-D.
Mais bon pour tout ce qui est "armes lourdes" on s'inspire de jeux vidéos qu'on aime bien .
Pour tout ce qui est "armes légères / armes blanches", on prend modèle sur la collection perso de Salagir.

Traducir

TroyB 15/03/2011 17:07:31   
suprakirby 8

TroyB ha dicho:Volcano ha dicho:Dites, me trompé-je en supposant que le fusil d'assaut que l'on voit sur cette page et celui que notre belle acrobate tient en page 34 sont un clin d'oeil au même titre que le scouter de Scar ? En tout cas, si ces fusils ne sont pas un clin d'oeil il m'ont tout l'air d'être inspirés de celui des Marines du film Aliens

Alors j'ai pas checké mais de souvenir, c'est plutot une référence à Resident Evil 4... qui lui même devait faire une référence à Alien :-D.
Mais bon pour tout ce qui est "armes lourdes" on s'inspire de jeux vidéos qu'on aime bien .
Pour tout ce qui est "armes légères / armes blanches", on prend modèle sur la collection perso de Salagir.

Pourquoi Salagir a une collection d'armes ?Il veux en produire à grande échelle,Comme L'AK-47 et le M16

Traducir

suprakirby 06/11/2011 00:32:57   
Dariotto 5

vao todos a vida agr

Traducir

Dariotto 10/05/2011 05:09:23   
takeshi 1

no esta pagina es mucho mejor!! xD

takeshi 11/06/2011 21:47:28   
Angele 18

Urf, je me répète mais encore une fois très belle dynamique
Superbe travail

Traducir

Angele 03/07/2011 17:13:55   
studio.takoyaki 32

Mimi:

cet enchainement (avec la page suivante) est certainement le meilleur de la BD!

Traducir

studio.takoyaki 20/08/2011 13:18:47   
Okami 1

Mm... Aurait-elle un quelconque lien de parenté avec Xena ? :smile:

Traducir

Okami 02/10/2011 19:24:09   
TroyB 41
Autor

Okami ha dicho:Mm... Aurait-elle un quelconque lien de parenté avec Xena ? :smile:

Ahahaha c'est la nièce de Xena, la fille du Prince of Persia et la soeur de Sidney Bristow !

Traducir

TroyB 03/10/2011 14:22:52   
Okami 1

TroyB ha dicho:Okami ha dicho:Mm... Aurait-elle un quelconque lien de parenté avec Xena ? :smile:

Ahahaha c'est la nièce de Xena, la fille du Prince of Persia et la soeur de Sidney Bristow !

Ca explique tout :p.

Traducir

Okami 03/10/2011 16:35:08   
TRollingStone 1

Baaah, faciiiile, je peux le faire, aussi. Tenez-moi mon sirop grenadine, et je vous fais une démonstration.

Traducir

TRollingStone 24/06/2013 16:14:28   
Azurio 13

Ca me fait trop penser au combat "Gohan contre les Cell Jr."!

Mais purée quoi, cette façon... de se battre !

Traducir

Azurio 20/09/2018 19:13:53   

Comentar en Facebook

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?