¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
¡Ya tenemos 132993 miembros y 1193 Cómics y Mangas!.
2913 visitas
comentarios

Aún no se ha escrito ningún comentario.


Conéctate para comentar
TroyB 41
Autor

Dément n'est-ce pas ?
La semaine se termine sur une belle page et le début d'une très belle scène... les 30 prochaines pages sont clairement parmi les meilleures qu'on ait pu faire depuis le début .

Tout ça pour dire que la prochaine page c'est lundi, j'imagine que c'est pas facile... mais va falloir patienter .

En plus j'ai une bonne et une mauvaise nouvelle : à partir de la semaine prochaine, la parution d'Amilova passe de 4 à 3 pages par semaine.
Ca c'était la mauvaise.
La bonne, c'est que c'est pour laisser plus de temps pour travailler sur un mystéééériiiiieeeux nouveaaaaaau pproooojjeeeeeet de BD !

En fait il y a 2 mystérieux projets... mais on pourra pas débuter le second avant aout. Au mieux. Trop punk et trop novateur.


Plus d'infos bientot .

Traducir

TroyB 09/06/2011 09:49:43   
Selenn 33

TroyB ha dicho:Dément n'est-ce pas ?
La semaine se termine sur une belle page et le début d'une très belle scène... les 30 prochaines pages sont clairement parmi les meilleures qu'on ait pu faire depuis le début .

Tout ça pour dire que la prochaine page c'est lundi, j'imagine que c'est pas facile... mais va falloir patienter .

En plus j'ai une bonne et une mauvaise nouvelle : à partir de la semaine prochaine, la parution d'Amilova passe de 4 à 3 pages par semaine.
Ca c'était la mauvaise.
La bonne, c'est que c'est pour laisser plus de temps pour travailler sur un mystéééériiiiieeeux nouveaaaaaau pproooojjeeeeeet de BD !

En fait il y a 2 mystérieux projets... mais on pourra pas débuter le second avant aout. Au mieux. Trop punk et trop novateur.


Plus d'infos bientot .


Je suis pressée de voir cette nouvelle BD, mais trop de nouvelle BD tuent les anciennes à mon goût. Cela laisse moins de temps à Gogeta à dessiner toutes celles qu'il fait =/

Traducir

Selenn 09/06/2011 14:42:52   
TroyB 41
Autor

Selenn ha dicho:
trop de nouvelle BD tuent les anciennes à mon goût. Cela laisse moins de temps à Gogeta à dessiner toutes celles qu'il fait =/


Non ne t'inquiètes pas .
Pour donner une image... au lieu de dessiner Amilova 3 jours par semaine, il dessinera Amilova 2 jours par semaine.

Le temps est le même, il est utilisé différemment... "optimisé" doit-on espérer .

Traducir

TroyB 09/06/2011 14:51:48   
Selenn 33

TroyB ha dicho:Selenn ha dicho:
trop de nouvelle BD tuent les anciennes à mon goût. Cela laisse moins de temps à Gogeta à dessiner toutes celles qu'il fait =/


Non ne t'inquiètes pas .
Pour donner une image... au lieu de dessiner Amilova 3 jours par semaine, il dessinera Amilova 2 jours par semaine.

Le temps est le même, il est utilisé différemment... "optimisé" doit-on espérer .



Nous verrons bien ^^

Traducir

Selenn 13/06/2011 14:29:25   
Marian Cross 7

TroyB ha dicho:Dément n'est-ce pas ? La semaine se termine sur une belle page et le début d'une très belle scène... les 30 prochaines pages sont clairement parmi les meilleures qu'on ait pu faire depuis le début .Tout ça pour dire que la prochaine page c'est lundi, j'imagine que c'est pas facile... mais va falloir patienter .En plus j'ai une bonne et une mauvaise nouvelle : à partir de la semaine prochaine, la parution d'Amilova passe de 4 à 3 pages par semaine. Ca c'était la mauvaise.La bonne, c'est que c'est pour laisser plus de temps pour travailler sur un mystéééériiiiieeeux nouveaaaaaau pproooojjeeeeeet de BD !En fait il y a 2 mystérieux projets... mais on pourra pas débuter le second avant aout. Au mieux. Trop punk et trop novateur.Plus d'infos bientot .

tu peux etre plus enigmatique encore? du coup maintenant on a notre BD qui sort moins souvent et on connais meme pas l'etendue de la "surprise" :'(
donne nous au moins un indice histoire qu'on se fasse une p'tite idée :p

Traducir

Marian Cross 10/06/2011 13:31:31   
carmencita 27

Je suis fan de cette page.
Le tatouage sur le ventre de ZZtop est le même que le tatouage d'Amilova sur son tee shirt quand elle est grande.

Traducir

carmencita 09/06/2011 10:02:51   
debyoyo 35

La symbolique du yin et du yang est un peu foutu sur le tatouage de ZZtop mais sinon très belle page.


Par contre, passez de 4 pages à 3 pages c'est pas cool, déjà que 4 pages par semaine ca a un goût de trop peu alors 3 pages, là on va devenir des gros ad dictes en manquent dans la vie de tous les jours, on va avoir le regard vitreux et la bave au lèvre, en attendant notre dose de BD

Traducir

debyoyo 09/06/2011 10:01:23   
capitaine0aizen 8

J'ai eu trop de mal à saisir ce qu'étais dessiner à la première cases, maintenant, je me demande si j'étais bien réveillé..

Traducir

capitaine0aizen 09/06/2011 10:03:05   
Taemiza 1

Rooooh magnifique cette page, il souffre mais il serre les dents !

Traducir

Taemiza 09/06/2011 10:05:02   
WhateverNevermind 1

Je veux connaitre le visage du matraquer !!!

Traducir

WhateverNevermind 09/06/2011 10:21:55   
Albireon 18

Belle page

Par contre argh la réduction de pages Encore une nouvelle BD pour Gogeta ?? Ben dis donc c'est pas un peu dangereux de trop se disperser ? ^^"

Traducir

Albireon 09/06/2011 10:50:26   
TroyB 41
Autor

Albireon ha dicho:Belle page

Par contre argh la réduction de pages Encore une nouvelle BD pour Gogeta ?? Ben dis donc c'est pas un peu dangereux de trop se disperser ? ^^"


Non pas dangereux, t'inquiète on y a bien réfléchi . Au contraire c'est mieux sur tous les points : plus de diversité pour vous lecteurs, plus de diversité pour Gogeta dans son dessin (c'est toujours bon de changer d'air et varier les plaisirs), plus de temps pour faire les scénarios et les storyboards (Gogeta fait du dessin plein temps, alors que Salagir et moi on fait aussi "tout le reste").

Et puis... vous verrez... le prochain projet est pas un truc "inconnu". !

Traducir

TroyB 09/06/2011 10:55:50   
Fan-de-Shima 4

Vous allez nous faire du naruto maintenant,xd?!

Traducir

Fan-de-Shima 09/06/2011 13:09:24   
capitaine0aizen 8

TroyB ha dicho:Albireon ha dicho:Belle page

Par contre argh la réduction de pages Encore une nouvelle BD pour Gogeta ?? Ben dis donc c'est pas un peu dangereux de trop se disperser ? ^^"


Non pas dangereux, t'inquiète on y a bien réfléchi . Au contraire c'est mieux sur tous les points : plus de diversité pour vous lecteurs, plus de diversité pour Gogeta dans son dessin (c'est toujours bon de changer d'air et varier les plaisirs), plus de temps pour faire les scénarios et les storyboards (Gogeta fait du dessin plein temps, alors que Salagir et moi on fait aussi "tout le reste").

Et puis... vous verrez... le prochain projet est pas un truc "inconnu". !


Et toi qui me disais que Gogeta n'avais pas le temps de dessiner une autre bd il y a quelques semaine de ça. Il aurais pu m'aider

Traducir

capitaine0aizen 09/06/2011 20:24:04   
BigFire 29

TroyB ha dicho:Et puis... vous verrez... le prochain projet est pas un truc "inconnu". !

Je sais: Salagir et toi allez faire le dessin et Gogeta jr le scénario.
Ca c'est l'inconnu^^

Traducir

BigFire 11/06/2011 08:39:39   
Tatianana 1

J'adore les petites fleurs dans la barbouse de ZZtop!!!

Traducir

Tatianana 09/06/2011 11:04:01   
circé 17

Tatianana ha dicho:J'adore les petites fleurs dans la barbouse de ZZtop!!!
C'est vrai.

Traducir

circé 09/06/2011 11:33:07   
hellsword 5

circé ha dicho:Tatianana ha dicho:J'adore les petites fleurs dans la barbouse de ZZtop!!!
C'est vrai.


Perso je suis pas fan des fleurs XD

Traducir

hellsword 09/06/2011 13:36:37   
circé 17

La page, composition, couleur et rendu, est très belle.

Traducir

circé 09/06/2011 11:34:29   
hellsword 5

Je sens que cet évènement est le début d'une scène clé j'ai hate de voir la suite !!!

Traducir

hellsword 09/06/2011 13:38:04   
POpo 2

hellsword ha dicho:Je sens que cet évènement est le début d'une scène clé j'ai hate de voir la suite !!!

Oui j'ai le même sentiment !!!
La réincarnation de Charlemagne nous cache des choses .
Entre son look, son tatouage, et le fait qu'il fait le malin après s'être pris une décharge... je me demande qui c'est .
Surement un pote biker de Papa Lova.
Ou ptet le bassiste du groupe où Papa Lova est chanteur.
Pitié, pourvu que ça soit pas mes 2 dernières suppositions .

Traducir

POpo 09/06/2011 13:40:20   
MALEM 5

Un Yin et Yang en forme de coeur ? Ça c'est une première à la carte.

Traducir

MALEM 09/06/2011 16:39:32   
circé 17

MALEM ha dicho:Un Yin et Yang en forme de coeur ? Ça c'est une première à la carte.
Exact, j'avais remarqué.

Traducir

circé 09/06/2011 17:45:59   
devil 6

fiotasse ! un rockeur se bat comme une homme avec ses poings ou comme un musiciens avec ces instrument, conseil frappe avec un basse c'est plus résistant et dur qu'un gratte

Traducir

devil 09/06/2011 16:54:22   
lysgris 8

devil ha dicho:fiotasse ! un rockeur se bat comme une homme avec ses poings ou comme un musiciens avec ces instrument, conseil frappe avec un basse c'est plus résistant et dur qu'un grattetu le sais!

Traducir

lysgris 10/06/2011 11:13:45   
devil 6

lysgris ha dicho:tu le sais!

non, mais celui qui a goûter ma basse, le sais lui

Traducir

devil 13/06/2011 15:15:14   
lysgris 8

devil ha dicho:lysgris ha dicho:tu le sais!

non, mais celui qui a goûter ma basse, le sais lui

> <nggnh! "Sprotch"

Traducir

lysgris 13/06/2011 17:23:08   
Byabya~~♥ 36

J'espère vraiment qu'on retrouvera ce personnage à l'avenir, je le trouve vraiment trop classe, encore plus avec les p'tites fleurs sur la barbe et le yin/yang en forme de coeur ! Style le gars peace & love mais qui détruit tout d'un seul point !

Traducir

Byabya~~♥ 09/06/2011 17:11:17   
Croca 17

Ce nouveau personnage a la classe c' est vrai... Sur qu' il sera un personnage important par la suite.
Le genre "vieil hippie apparamment innoffensif, mais en fait super puissant...
Son tatouage déchire tout en tout cas, je veux le même !

Vivement lundi !

Traducir

Croca 09/06/2011 17:52:22   
Byabya~~♥ 36

Même longueur d'onde ^^

Traducir

Byabya~~♥ 11/06/2011 17:00:32   
Edward_du35 2

Quel arrogance !
j'espère qu'il va s'en sortir.

Traducir

Edward_du35 09/06/2011 18:22:38   
Mat972 24

Ce n'est pas grave si les pages passent à 3 par semaine, vu que Gogéta Jr à une avance considérable, vu que le tome 2 d'Amilova sort avec la fin de ce chapitre ^^
Sinon, belle colo, les couleurs rendent bien cette fois ^^
C'est du super boulot, continuez! Et vivement d'en apprendre plus sur le nouveau projet!

Traducir

Mat972 09/06/2011 18:49:10   
Isidesu 24

Je trouve que la dernière réplique me fais penser à une de Sin City mais je suis peut-être seule.
Cette page est trop géniale j'ai hâte à lundi pour voir la suite et pourquoi cet homme a le même tatouage qu'Amilova plus tard

Traducir

Isidesu 09/06/2011 21:12:08   
Garald 7

Isidesu ha dicho:Je trouve que la dernière réplique me fais penser à une de Sin City mais je suis peut-être seule.
Cette page est trop géniale j'ai hâte à lundi pour voir la suite et pourquoi cet homme a le même tatouage qu'Amilova plus tard

Tien c'est vrais, mais dans Sin City c'est quand même plus brutal (et c'est pas "juste" un tazer).

Traducir

Garald 12/06/2011 14:42:38   
Isidesu 24

Garald ha dicho:
Tien c'est vrais, mais dans Sin City c'est quand même plus brutal (et c'est pas "juste" un tazer).

Heureusement ! OO manquerais plus que ça !

Traducir

Isidesu 16/06/2011 17:35:24   
Foenidis 5

Je trouve que Gogeta Jr affirme son style perso de page en page et ça c'est vraiment cool... ^^

Euh... par contre, les étrangers vont se faire une drôle d'idée de la ville de Paris. Jolis décors, mais entre les émeutes et les coupe-gorges... on peut pas faire deux pas sans risquer sa vie ! MDR

Traducir

Foenidis 09/06/2011 23:25:43   
Sool 15

Foenidis ha dicho:Je trouve que Gogeta Jr affirme son style perso de page en page et ça c'est vraiment cool... ^^


Mon dieu Foenidis qui laisse un commentaire positif !!! Ca va mal, vite envoyez une Ambulance, elle est à l'agonie !!!

Traducir

Sool 10/06/2011 08:19:03   
Sool 15

Je suis très curieux de voir le rapport entre ce Yin/yang/coeur bizarre et le symbole sur le tshirt d'Amilova...
Bardaff se tatoue le logo de son groupe sur le ventre ?
Et plus tard Amilova ado deviant fan de ce groupe ?

En tous cas, grosse barbe, lunettes, fleurs dans la barbe, mégo... vous vous êtes tappé un bon délire, j'ai hâte d'en savoir plus sur ce perso .

Traducir

Sool 10/06/2011 08:21:33   
lysgris 8

J'aime pas la couleur. Tant pis.
Chaque page reste cependant un régal^^ un ZZ top qui dit "fiotasse" c'est magique. Tu peux faire mieux que sa , tarlouze , allez! alors , c'est tout ce que t'as dans le ventre? bwahahahaha

Traducir

lysgris 10/06/2011 11:15:32   
Fredorobot 1

me-sieur chapeau, me-sieur chapeau,... top

Traducir

Fredorobot 10/06/2011 12:04:24   
TroyB 41
Autor

Fredorobot ha dicho:me-sieur chapeau, me-sieur chapeau,... top
Chuuuut c'est notre petit secret .

Traducir

TroyB 10/06/2011 12:49:14   
Marian Cross 7

mdr bien marquer le coté peace & love du rockeur : fleur dans la barbe aucune reaction le coeur avec yin et yang sur la poitrine (ce qui fait d'ailleur echo au sujet de papa lova avant j'me trompe pas hein? ^^)
belle maitrise de soi et belle repartie aussi.... pour moi ca fait 18/20 vu qui fait la grimace quand meme

Tres belle page encore et toujours (vivement que papa lova intervienne)

Traducir

Marian Cross 10/06/2011 13:29:39   
kiritsukeni 35

"Alors fiotasse, c'est tout?" et à l'autre de répondre : oups, jl'ai pas mis sur "on"...
-?? zzZAaARGh!!

Traducir

kiritsukeni 10/06/2011 13:35:56   
Mataa Multiverse 4

ahora se transformara en super saiyan

Mataa Multiverse 10/06/2011 13:57:20   
TroyB 41
Autor

Mataa Multiverse ha dicho:ahora se transformara en super saiyan

con la cantidad de pelos que tiene, se puede ver que ya está SSJ3 !

TroyB 10/06/2011 14:07:56   
Mataa Multiverse 4

Es este Bardaff?. Creo que estos también tendrán poderes y esos de negro serán los que les siguen.

Mataa Multiverse 10/06/2011 14:12:19   
TroyB 41
Autor

Mataa Multiverse ha dicho:Es este Bardaff?. Creo que estos también tendrán poderes y esos de negro serán los que les siguen.

si si se trata de Bardaff. Para los poderes ... y el resto ... ser paciente, más respuestas en las páginas siguientes!

TroyB 10/06/2011 14:15:34   
GodOsiris 7

No haga spoiler, déjame imaginarlo pero no me adelantes lo que viene.. :/

GodOsiris 25/12/2012 19:07:59   
MoTuS 3

XD j'aime beaucoup le design du site,ce nouveaux perso m'intrigue mdr je sais pas trop quoi en pensé pour l'instant donc hate de voir la suite :p,encore une BD?:O On est gaté!^^, I LUV'IT!

Traducir

MoTuS 10/06/2011 15:00:25   
Olalla 4

Esos hombres de negro no son los mismos que perseguían a Amilova antes del flashback?

Olalla 10/06/2011 16:41:41   
Sool 15

Olalla ha dicho:Esos hombres de negro no son los mismos que perseguían a Amilova antes del flashback?

Estoy seguro de que es entonces!
Eso está fresco ahora tenemos un vínculo con la historia principal y un montón de misterios!

Sool 11/06/2011 11:47:50   
shlop 3

Sa devient pire que l'île au roches la c'est vrai quoi on s'en fou un peu de tout sa on veu juste savoir comment il crève la le gars .
Sérieux je peu plus attendre moi environ 46 pages enuyante .
car la si c'est ça pour la mort du père j'imagine même pas comment sa sera pour la mère et aussi pendant que j'y suis le chat aussi aura un chapitre ?? MDR bon ok je vais un peu loin la .

Traducir

shlop 11/06/2011 11:05:13   
TroyB 41
Autor

This page is full of misteries, don't you think ?
Appart from "who is this guy ?" the question has to be "who is this guy with a tatoo that looks familiar" .
What are your suggestions ?

Traducir

TroyB 11/06/2011 11:44:58   
TroyB 41
Autor

Questa pagina è piena di misteri, che ne pensi ?

Più che "chi è questo tizio?" la questione deve essere "chi è questo ragazzo con un tatuaggio che sembra familiare".
Quali sono i vostri suggerimenti?

Traducir

TroyB 11/06/2011 11:46:17   
TroyB 41
Autor

Esta página é cheia de mistérios, não acha?
Além de "quem é esse cara?" a questão tem de ser "quem é esse cara com uma tatuagem que parece familiar".
Quais são suas sugestões?

Traducir

TroyB 11/06/2011 11:49:02   
Foenidis 5

Pour le chat, c'est Salagir qui s'en occupe... c'est son passe-temps favori quand il n'a rien à faire : faire la peau à des chatons - c'est excellent la peau de chat pour nettoyer les écrans d'ordinateur, principalement grâce à ses propriétés antistatiques (heureusement qu'il est toujours débordé ! MDR).

Traducir

Foenidis 11/06/2011 21:08:31   
XplosiX 2

Nice flowers ...

Traducir

XplosiX 12/06/2011 02:39:24   
TroyB 41
Autor

XplosiX ha dicho:Nice flowers ...

So now that you've read more about the story and you know who he really is... what's your feelinf Xplosix ?

Traducir

TroyB 08/09/2011 12:09:51   
Garald 7

Une très bonne page en tout point!
Le chef des rockeur est vraiment réussit, j'espère qu'il ne va pas y rester trop vite....

Traducir

Garald 12/06/2011 14:46:50   
Thegreatsaiyaman 3

Fowers? in your beard?! i can't tell is that's cool or stupid =/

Traducir

Thegreatsaiyaman 12/06/2011 19:14:35   
TroyB 41
Autor

Thegreatsaiyaman ha dicho:Fowers? in your beard?! i can't tell is that's cool or stupid =/

Well, next page you have a hint that will help you decide if Bardaff is cool or stupid

Traducir

TroyB 14/06/2011 08:51:55   
Mandfireguy 1

Concordo contigo. A tatuagem dele é um "Coração Yingyangado", mas quem diabos é ele?

Traducir

Mandfireguy 12/06/2011 21:56:01   
gokussj5 1

Marica de mierda 0_o !!!!

gokussj5 13/06/2011 12:19:33   
Mataa Multiverse 4

que pasa que no avanza ningún cómic ya? xD

Mataa Multiverse 13/06/2011 13:46:52   
TroyB 41
Autor

Mataa Multiverse ha dicho:que pasa que no avanza ningún cómic ya? xD

¿Hay algún problema? No entiendo

TroyB 13/06/2011 18:34:33   
Mataa Multiverse 4

No avanzan muchos comics, en español.

Salen paginas pero en español no. Es algun error?

Mataa Multiverse 13/06/2011 20:15:43   
Igniz 3

Sí, error de hardware. El viernes se me descompuso el módem y no me lo cambiaron sino hasta hoy por la mañana (hora de México). Así que pido disculpas por el retraso de páginas, fueron causas ajenas a mi voluntad.

Cabe mencionar que esto solo aplica para el caso de Amilova, en los retrasos relativos a otros cómics no tengo nada que ver.

Igniz 16/06/2011 20:12:12   
Itram 1

No esta nada mal es gran trabajo de Amilova, aun que hay que seguir trabajando en la traduccion y en los dialogos para que ajusten un poco mejor. Por no mencionar de encajar el texto correctamente en los bocadillos. En fin aun que lleno estos errores garrafales al menos es leible.

Itram 13/06/2011 18:04:04   
TroyB 41
Autor

Itram ha dicho:No esta nada mal es gran trabajo de Amilova, aun que hay que seguir trabajando en la traduccion y en los dialogos para que ajusten un poco mejor. Por no mencionar de encajar el texto correctamente en los bocadillos. En fin aun que lleno estos errores garrafales al menos es leible.

ser paciente Itram
Estamos trabajando duro para mejorar Amilova.com
pronto va a ser mucho mejor

TroyB 13/06/2011 18:33:32   
Igniz 3

Si fueran espacios libres otra cosa sería, pero, teniendo en cuenta que debo adaptar varios diálogos para que quepan en las cajas de texto, la traducción actual es lo mejor que puede estar.

Igniz 16/06/2011 20:07:39   
Itram 1

Hace tiempo entre ha hechar una ojeada ha esta web y al menos los menus han mejorado en cuanto su respuesta.

Y doy gracias por estos gratos trabajos que ayudan que pasar el rato sean mas entretenidos y divertidos.

Itram 13/06/2011 18:41:36   
Jak6600 1

Sembra uno ying e yang a forma di cuore. Simbolo particolare ma non ci trovo nulla di speciale.
Ciò che secondo me va migliorato è l'itagliano usato su questo fumetto. E' peggio di google!

Traducir

Jak6600 14/06/2011 22:29:08   
TroyB 41
Autor

Jak6600 ha dicho:
Ciò che secondo me va migliorato è l'itagliano usato su questo fumetto. E' peggio di google!



Ok e Quali sono i tuoi correzioni per migliorare ?

Traducir

TroyB 14/06/2011 22:49:58   
Celery 8

La verdad es que Bardaff tiene unas pintas con esas flores en la barba... xD

Celery 15/06/2011 19:20:47   
Itram 1

Celery ha dicho:La verdad es que Bardaff tiene unas pintas con esas flores en la barba... xD

Se parece al enterrador cuando seguramente devia estar vivo.

Itram 15/06/2011 19:24:47   
Atalante 9

Oh-ho ! Très intéressant ce nouveau personnage __
J'adore son design !

Traducir

Atalante 21/06/2011 20:16:58   
vincentlenga 29

Oh, un taijitu en forme de coeur.

Traducir

vincentlenga 07/07/2011 16:07:13   
Squick 8

nan tue pas le ZZ top !!

Traducir

Squick 23/09/2011 17:41:32   
suprakirby 8

le vieux a le même logo de sur le premier Tee-shirt de Ami...

Traducir

suprakirby 06/11/2011 02:55:18   
Reptill 1

gattino gay che bell'insulto stupendo vabè se trovo errori di scrittura scrivo io vha... ù.ù in questa pagina niente :P comunque è bello il fumento complimenti a tutti xD

Traducir

Reptill 08/01/2012 13:32:01   
EliTigre 1

Pourquoi le type à barbe à le même logo que sur le T-shirt d'Amilova ??? O.o Message profond ou simple mode ?

Traducir

EliTigre 12/02/2013 08:33:02   
Hawkeye 6

j'aime les fleurs dans sa barbe ! XD

Traducir

Hawkeye 24/05/2013 22:10:15   
Gati Gato 1

Le signe sur le ventre du mec...C'est pas celui qu'on voit sur le t-shirt d'Amilova? Ooouuuppppssss je crois que j'ai fait un spoiler

Traducir

Gati Gato 11/07/2013 15:50:46   

Comentar en Facebook

Sobre el equipo de Amilova

Amilova: portada

3

2716

161

Autor : , ,

Equipo : , , , ,

Traducido por : BK-81

Versión original: Français

Ritmo de lanzamiento: Domingo

Tipo : manga

Género : Acción



amilova.amilova.com

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?