Dommage qu'on puisse pas mettre la traduction du nom du magasin, ça manque pour bien comprendre la remarque de giselle, sur le fait qu'il ai déjà travaillé dans la place: le supermarché des gros débiles... enfin Attardé , le supermarché peut aussi convenir...
de même le "nouveau coca gout sperm!" est pas mal^^
alrickdrinkson22/05/2012 22:50:00
2
alrickdrinkson ha dicho:Dommage qu'on puisse pas mettre la traduction du nom du magasin, ça manque pour bien comprendre la remarque de giselle, sur le fait qu'il ai déjà travaillé dans la place: le supermarché des gros débiles... enfin Attardé , le supermarché peut aussi convenir...
de même le "nouveau coca gout sperm!" est pas mal^^
les mots sont relativement transparents donc ce n'est pas dur à comprendre même pour les non-anglophone
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online. Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud. Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Dommage qu'on puisse pas mettre la traduction du nom du magasin, ça manque pour bien comprendre la remarque de giselle, sur le fait qu'il ai déjà travaillé dans la place: le supermarché des gros débiles... enfin Attardé , le supermarché peut aussi convenir...
alrickdrinkson 22/05/2012 22:50:00de même le "nouveau coca gout sperm!" est pas mal^^
alrickdrinkson ha dicho:Dommage qu'on puisse pas mettre la traduction du nom du magasin, ça manque pour bien comprendre la remarque de giselle, sur le fait qu'il ai déjà travaillé dans la place: le supermarché des gros débiles... enfin Attardé , le supermarché peut aussi convenir...
akyoku 04/07/2012 17:07:11de même le "nouveau coca gout sperm!" est pas mal^^
les mots sont relativement transparents donc ce n'est pas dur à comprendre même pour les non-anglophone
oui c'est la base de l'anglais
drakoon 04/02/2013 17:54:47Mais c'est très bon le lait de soja :3
misstark 23/02/2014 20:05:12