The art is amazing... but it´s a pitty that the text is so difficult to read...
johandark27/03/2012 11:38:10
31 Autor
johandark ha dicho:The art is amazing... but it´s a pitty that the text is so difficult to read...
Thanks. Is it because of the font ?
Marlène02/04/2012 13:11:03
34
Marlène ha dicho:johandark ha dicho:The art is amazing... but it´s a pitty that the text is so difficult to read...
Thanks. Is it because of the font ?
It´s because you did not do any bubble. The font is good. But the overline the letters is not a really good idea... (and here in Amilova for translations is impossible).
johandark ha dicho:Marlène ha dicho:johandark ha dicho:The art is amazing... but it´s a pitty that the text is so difficult to read...
Thanks. Is it because of the font ?
It´s because you did not do any bubble. The font is good. But the overline the letters is not a really good idea... (and here in Amilova for translations is impossible).
Thanks :-)
Indeed, in the French version, letters stand out against the background thanks to some blank outline. Doing this would be to much work for the translator, you're right.
If others tell us about this problem with the orginal version, we will think about a solution (and thanks for your link :-) )
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online. Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud. Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
The art is amazing... but it´s a pitty that the text is so difficult to read...
johandark 27/03/2012 11:38:10Autor
johandark ha dicho:The art is amazing... but it´s a pitty that the text is so difficult to read...
Marlène 02/04/2012 13:11:03Thanks. Is it because of the font ?
Marlène ha dicho:johandark ha dicho:The art is amazing... but it´s a pitty that the text is so difficult to read...
johandark 02/04/2012 13:17:08Thanks. Is it because of the font ?
It´s because you did not do any bubble. The font is good. But the overline the letters is not a really good idea... (and here in Amilova for translations is impossible).
A good idea would be doing by this way: http://www.flossandchaos.com/i...ne%20tut/20%20tones%20done.jpg
I hope it can help you
Autor
johandark ha dicho:Marlène ha dicho:johandark ha dicho:The art is amazing... but it´s a pitty that the text is so difficult to read...
Marlène 03/04/2012 11:11:05Thanks. Is it because of the font ?
It´s because you did not do any bubble. The font is good. But the overline the letters is not a really good idea... (and here in Amilova for translations is impossible).
A good idea would be doing by this way: http://www.flossandchaos.com/i...ne%20tut/20%20tones%20done.jpg
I hope it can help you
Thanks :-)
Indeed, in the French version, letters stand out against the background thanks to some blank outline. Doing this would be to much work for the translator, you're right.
If others tell us about this problem with the orginal version, we will think about a solution (and thanks for your link :-) )