¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
¡Ya tenemos 100000 miembros y 1000 Cómics y Mangas!.
3152 visitas
comentarios

Aún no se ha escrito ningún comentario.

Feed de comentarios
Conéctate para comentar
johandark 34
Autor

IMPORTANT! THIS IS NOT THE BEST TRANSLATION. i can´t do it better... So... please...
http://www.amilova.com/en/forum/viewtopic.php?id=484

Traducir

johandark 22/07/2011 20:52:24   
Elfwynor 33

Désolé pour les remarques mais :
- On arrive pas à tout lire dans les bulles Case 2
- Case 2 : (P)ardonnez mon manque...
- Case 3 : Vous m'espionne(z)
- Case 3 : ...avec qui tu joue(s)...
- Case 5 : ... vous m'avez refil(é)...
- Case 5 : Si vous pensez m'abuse(r),vous vous trompe(z)
- Case 6 : Il n'y a pas de texte ?

Encore désolé pour ces remarques... mais je crois que ça aide le lecteur

Sinon, continuez, c'est très bien !

Elfiquement vôtre,

Traducir

Elfwynor 25/07/2011 17:33:25   
ch3w 28

pour la lecture passe en HD. Et la case 6 effectivement c'est étrange mais dans la VO y'en a pas.

Traducir

ch3w 25/07/2011 18:08:48   
Elfwynor 33

ch3w ha dicho:pour la lecture passe en HD. Et la case 6 effectivement c'est étrange mais dans la VO y'en a pas.
Effectivement, en HD on voit les bulles de la case 6, merci !

Traducir

Elfwynor 26/07/2011 09:15:47   
ch3w 28

Elfwynor ha dicho:Effectivement, en HD on voit les bulles de la case 6, merci !
lol non la HD n'a pas permis de les placé, elles ont été rajouté aprèsnos messages

la HD te permet seulement de voir le texte mieux placé dans les bulles.

Traducir

ch3w 26/07/2011 10:16:54   
Alucard23 9

Haha, "me moudre les couilles hachés menu" énorme

Traducir

Alucard23 25/07/2011 18:32:40   
circé 17


Cela devient de plus en plus intéressant ^^
Les propos du général vont bien dans la bouche d'un homme de cette trempe

Traducir

circé 25/07/2011 19:53:08   
johandark 34
Autor

circé ha dicho:
Cela devient de plus en plus intéressant ^^
Les propos du général vont bien dans la bouche d'un homme de cette trempe


oui ... J'ai essayé de dire ici un général, avec quelques passe-temps. ^^

Traducir

johandark 21/11/2011 20:28:14   
circé 17

johandark ha dicho:circé ha dicho:Cela devient de plus en plus intéressant ^^Les propos du général vont bien dans la bouche d'un homme de cette trempe oui ... J'ai essayé de dire ici un général, avec quelques passe-temps. ^^
Normal ^_-

Traducir

circé 21/11/2011 21:19:34   
Isidesu 24

Pas tout compris là mais c'est intéressant

Traducir

Isidesu 25/07/2011 22:37:39   
johandark 34
Autor

Isidesu ha dicho:Pas tout compris là mais c'est intéressant

merci!

Traducir

johandark 21/11/2011 20:28:36   
Albireon 18

"Yeux" drôle de nom (c'est un choix de traduire les noms je présume) Page intéressante
Je me demande ce que montre ces négatifs

Traducir

Albireon 26/07/2011 02:01:22   
Elfwynor 33

Albireon ha dicho:"Yeux" drôle de nom (c'est un choix de traduire les noms je présume) Page intéressante <BR>Je me demande ce que montre ces négatifs
En fait, je crois que c'est "yeux doux"

Traducir

Elfwynor 26/07/2011 09:15:11   
Albireon 18

Elfwynor ha dicho:Albireon ha dicho:"Yeux" drôle de nom (c'est un choix de traduire les noms je présume) Page intéressante &lt;BR&gt;Je me demande ce que montre ces négatifs
En fait, je crois que c'est "yeux doux"


ha oui effectivement en passant en mode normal/HD je vois avant que les dessins n'apparaisse le "doux"

Traducir

Albireon 26/07/2011 11:41:36   
LADYD.MASTER 3

mmmmmm grandioso mas restricciones

LADYD.MASTER 31/07/2011 20:18:12   
kaji1 1

o.o que paso no deberia ir mas adelantado o es solo ami que me sale la pagina 14 D: ?

kaji1 01/08/2011 01:12:46   
Korijy 26

J'adore la réplique "tu es en train de me moudre les couilles menu". Excellent.

Traducir

Korijy 01/08/2011 13:29:55   
johandark 34
Autor

Korijy ha dicho:J'adore la réplique "tu es en train de me moudre les couilles menu". Excellent.

Je suppose que ce doit être une expression en français que je Google translate traduit bien xD

Traducir

johandark 21/11/2011 20:26:15   
Elfwynor 33

C'est marrant : je ne suis plus premium depuis le 29/07 et du coup je ne peux plus voir la page

Traducir

Elfwynor 01/08/2011 13:45:56   
Elfwynor 33

Elfwynor ha dicho:C'est marrant : je ne suis plus premium depuis le 29/07 et du coup je ne peux plus voir la page Ah si c'est reviendu !

Traducir

Elfwynor 01/08/2011 17:26:52   
lemoinefou 3

Il a un beau registre d'insultes le général dites donc :o

Traducir

lemoinefou 01/08/2011 18:38:37   
johandark 34
Autor

lemoinefou ha dicho:Il a un beau registre d'insultes le général dites donc :o


abby19 et Lysgris a fait un excellent travail de traduction! : P

Traducir

johandark 21/11/2011 20:24:52   
Croca 17

Le général semble avoir un registre d' insultes assez étendu...
Sinon... Mais que cachent ces négatif ? Suspense !

* Tourne la page, enfin clique sur la flèche violette*

Traducir

Croca 03/08/2011 14:03:29   
johandark 34
Autor

Croca ha dicho:Le général semble avoir un registre d' insultes assez étendu...
Sinon... Mais que cachent ces négatif ? Suspense !

* Tourne la page, enfin clique sur la flèche violette*


Je ne sais pas ce qu'il dit en français, mais l'idée n'est pas de dire la même insulte deux fois ... hehe merci pour vos commentaires: P et d'informer les lecteurs et tourner la page. xD

Traducir

johandark 21/11/2011 20:23:57   
valdé 28

vous me broyez les couilles !

edit : inspiration full metal jacket?

Traducir

valdé 21/11/2011 20:12:01   
johandark 34
Autor

J'espère que maintenant avec cette nouvelle à mieux comprendre les pages de typographie! : P (une autre chose est de comprendre l'histoire ... xD)

Traducir

johandark 21/11/2011 20:31:06   
Eusebio de Salou 1

Johan supongo que es un fallo sin darte cuenta, es que pone "Hiziste" y "más 25 años" en lugar de "Hiciste" y "más de 25 años"

Eusebio de Salou 14/05/2012 21:49:12   
johandark 34
Autor

Eusebio de Salou ha dicho:Johan supongo que es un fallo sin darte cuenta, es que pone "Hiziste" y "más 25 años" en lugar de "Hiciste" y "más de 25 años"

UFFfff... jajaja tienes razón... y tenía que ser en una página que el texto ya está en formato jpg... arrghhh... gracias por avisarme. Intentaré canviarlo el día que pueda! gracias!

johandark 14/05/2012 22:48:37   

Comentar en Facebook

Sobre el equipo de アーカム ルーツ

アーカム ルーツ: portada

2

1206

185

Autor :

Equipo : , , , , , , , , , , ,

Traducido por : oogamishiguma

Versión original: Español

Ritmo de lanzamiento: Lunes, Miercoles, Viernes

Tipo : manga

Género : Fantasía - SF



arkham.amilova.com

¡Descarga este eBook!

¡A partir de 0.49 € !
En HD y sin DRM


Clica aquí para más detalles

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?